"مساهمات في الصندوق" - Traduction Arabe en Français

    • des contributions au Fonds
        
    • versées au Fonds
        
    La Chine, l'Irlande, le Japon, le Mexique et la République de Corée ont versé des contributions au Fonds. UN وقدمت أيرلندا وجمهورية كوريا والصين والمكسيك واليابان مساهمات في الصندوق الاستئماني.
    Les employeurs qui ne réservent pas de postes pour les personnes handicapées ou qui ne souhaitent pas en employer verseront des contributions au Fonds de chômage. UN ويدفع أصحاب العمل الذين لا يخصصون وظائف للمعوقين أو لا يرغبون في توظيفهم مساهمات في الصندوق الخاص بالعاطلين عن العمل.
    des contributions au Fonds d'affectation spéciale ont déjà été reçues de plusieurs États, y compris l'annonce d'une contribution sous forme d'équipements représentant l'équivalent de 1 million de dollars. UN وقد تم بالفعل تلقي مساهمات في الصندوق اﻹستئماني من عدة دول، بما فيها تعهد بهبة من المعدات بقيمة تعادل مليون دولار.
    2. Invite les Parties, ainsi que les gouvernements des États non parties, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales à verser des contributions au Fonds supplémentaire constitué en application du paragraphe 9 des règles de gestion financière pour : UN ٢- يدعو اﻷطراف وكذلك حكومات الدول غير اﻷطراف، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم مساهمات في الصندوق التكميلي المنشأ عملاً بالفقرة ٩ من القواعد المالية بغية تحقيق ما يلي:
    Il a noté que des contributions avaient été versées au Fonds par les États-Unis d'Amérique, l'Islande et la Norvège. UN وأشار إلى أنه وردت مساهمات في الصندوق من الولايات المتحدة الأمريكية وأيسلندا والنرويج.
    2. Invite les Parties ainsi que les gouvernements des Etats non Parties, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales, à verser des contributions au Fonds supplémentaire qui doit être constitué en application du paragraphe 9 des règles de gestion financière, pour : UN ٢- يدعو اﻷطراف وكذلك حكومات الدول غير اﻷطراف، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم مساهمات في الصندوق التكميلي الذي سينشأ عملاً بالفقرة ٩ من القواعد المالية بغية تحقيق ما يلي:
    Le Secrétaire général de la CNUCED a lancé plusieurs appels à tous les États membres pour obtenir des contributions au Fonds d'affectation spéciale afin de financer la participation d'experts de pays en développement, y compris de PMA, et de pays en transition aux réunions d'experts de la CNUCED. UN أطلق الأمين العام للأونكتاد عدة نداءات لجميع الدول الأعضاء للحصول على مساهمات في الصندوق الاستئماني المخصص لتمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية، لا سيما من أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد.
    Encourage vivement les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour financer les activités visées dans les première, deuxième et troisième parties des Directives provisoires concernant la mise en œuvre de la décision V/32. UN 4 - تحث الأطراف على تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل دعم الأنشطة المشار إليها في الأجزاء 1 و2 و3 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32.
    5. Invite instamment les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique afin de financer les activités visées dans les première, deuxième et troisième parties des Directives provisoires concernant la mise en œuvre de la décision V/32. UN 5 - يحث الأطراف على تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل دعم الأنشطة المشار إليها في الأجزاء 1 و2 و3 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32.
    Elle voudra peutêtre aussi inviter les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au titre de la Convention pour l'exercice biennal 20082009 afin d'apporter un appui aux travaux du Comité de contrôle du respect des dispositions. UN وقد يود مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو دعوة الأطراف إلى تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الخاص بالأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2008-2009، وذلك لدعم أعمال لجنة الامتثال.
    c) Inviter les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires dans le courant de l'exercice biennal 20082009 afin d'appuyer les travaux du Comité; UN (ج) أن يدعو الأطراف إلـى تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفترة السنتين 2008-2009 لدعم عمل لجنة الامتثال؛
    Le présent rapport renferme par ailleurs des renseignements sur le financement des dépenses administratives liées au fonctionnement du MDP auquel les Parties ont été invitées à participer en versant des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au paragraphe 17 de la décision 17/CP.7 et au paragraphe 14 de la décision 38/CP.7. UN كما يتضمن التقرير معلومات عن تمويل النفقات الإدارية لتشغيل الآلية. وقد دعيت الأطراف في الفقرة 17 من المقرر 17/م أ-7 وفي الفقرة 14 من المقرر 38/م أ-7 إلى تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    10. Demande aux États Membres de verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales d'ici la fin de 2004, en vue de préparer l'étude du groupe spécial d'experts mentionné au paragraphe 9 ci-dessus ; UN 10 - تهيب بالدول الأعضاء أن تقدم مساهمات في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية قبل نهاية عام 2004 لغرض إعداد الدراسة التي سيجريها فريق الخبراء المخصص المذكور في الفقرة 9 أعلاه؛
    86. Concernant les réunions de groupes d'experts, il a été souligné que les pays devraient verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général de la CNUCED, qui finançait la participation d'experts de pays en développement aux activités de la CNUCED de façon que davantage d'experts puissent être appelés à enrichir les débats de ces réunions. UN 86 - وفيما يتعلق باجتماعات أفرقة الخبراء، تم التشديد على ضرورة أن توفِّر البلدان مساهمات في الصندوق الاستئماني للأمين العام للأونكتاد الذي يستخدم لدعم مشاركة الخبراء من البلدان النامية في أنشطة الأونكتاد لكي يمكن حشد المزيد من الخبراء لإثراء مناقشاتهم.
    Je suis ravi d'annoncer que cette année, les pays suivants ont versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale - et je prie chacun de me pardonner si, par inadvertance, j'oubliais un pays, mais nous avons vérifié : Australie, Chine, Danemark, Finlande, Inde, Koweït, Luxembourg, Pakistan, Sri Lanka et Turquie. UN ويسعدني أن أبلغ بأن البلدان التالية قدمت هذا العام مساهمات في الصندوق الاستئماني - وأرجو أن تسامحوني إذا أغفلت من غير قصد أيا منها، لكننا دققنا فيها - وهي أستراليا وباكستان وتركيا والدانمرك وسري لانكا والصين وفنلندا والكويت ولكسمبرغ والهند.
    L'Instance permanente remercie l'Allemagne, le Danemark et la Finlande pour leur annonce de contributions au Fonds d'affectation spéciale de l'Instance permanente et, eu égard à l'augmentation annuelle continue des demandes déposées par les organisations des peuples autochtones, encourage les autres États à verser des contributions au Fonds. UN 18 - ويتوجّه المنتدى الدائم بالشكر إلى ألمانيا والدانمرك وفنلندا لما أعلنته من مساهمات في الصندوق الاستئماني للمنتدى الدائم، ويشجّع الدول الأخرى على أن تساهم في الصندوق بالنظر إلى الزيادة السنوية المطردة في عدد الطلبات الواردة من منظمات الشعوب الأصلية.
    86. Concernant les réunions de groupes d'experts, il a été souligné que les pays devraient verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général de la CNUCED, qui finançait la participation d'experts de pays en développement aux activités de la CNUCED de façon que davantage d'experts puissent être appelés à enrichir les débats de ces réunions. UN 86- وفيما يتعلق باجتماعات أفرقة الخبراء، تم التشديد على ضرورة أن توفِّر البلدان مساهمات في الصندوق الاستئماني للأمين العام للأونكتاد الذي يستخدم لدعم مشاركة الخبراء من البلدان النامية في أنشطة الأونكتاد لكي يمكن حشد المزيد من الخبراء لإثراء مناقشاتهم.
    4. Prie instamment les Parties de fournir des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique afin de soutenir les activités visées dans les parties 1 et 3 des Directives provisoires pour la mise en œuvre de la décision V/32, élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique. UN 4 - يحث الأطراف على تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم الأنشطة المشار إليها في الجزأين 1 و3 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32، بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني للتعاون التقني.(2)
    23. Invite les Parties, ainsi que les gouvernements des Etats non parties, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales, à verser des contributions au Fonds supplémentaire qui doit être constitué en application du paragraphe 9 des règles de gestion financière afin de couvrir les dépenses prévues en 1999 — dont le montant estimatif s'élève à ... dollars des Etats—Unis, frais généraux compris — : UN ٣٢- يدعو اﻷطراف وكذلك حكومات الدول غير اﻷطراف، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم مساهمات في الصندوق التكميلي الذي سينشأ عملاً بالفقرة ٩ من القواعد المالية لتلبية الاحتياجات المقدرة ﺑ .... دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٩٩٩١، بما في ذلك النفقات العامة، بغية تحقيق ما يلي:
    Ces mesures ont consisté à accorder une aide financière et technique rendue possible, dans la plupart des cas, par les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale créé en application de la résolution 47/188 de l'Assemblée générale. UN وقد اتخذت هذه التدابير شكل مساعدات مالية وتقنية كُفل معظمها عن طريق مساهمات في الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 47/188.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus