:: Évaluation de la contribution du PNUD à la réduction de la pauvreté et réponse de l'Administration | UN | :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر وردّ الإدارة |
la contribution du PNUD à la fondation prend essentiellement la forme de contributions de personnel. | UN | وتأتي مساهمة البرنامج الإنمائي في المؤسسة في شكل مساهمة عينية بالأفراد. |
Il présente les principales conclusions des évaluations, analyse la contribution du PNUD à certains résultats des activités de développement et met en valeur les facteurs de réussite. | UN | ويعرض النتائج الرئيسية للتقييمات، كما يحلل مساهمة البرنامج الإنمائي في تحقيق نتائج إنمائية محددة، ويسلط الأضواء على العوامل التي تؤثر في النجاح. |
vi) De la contribution du PNUD aux systèmes et processus électoraux; | UN | ' 6` مساهمة البرنامج الإنمائي في النظم والعمليات الانتخابية؛ |
:: Évaluation de la contribution du PNUD au renforcement des systèmes électoraux et réponse de l'Administration | UN | :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية ورد الإدارة |
On mentionnera comme exemple de sa contribution à l'obtention de résultats communs, l'élaboration du Cadre de coopération du bassin du Nil dans la région arabe, appuyée par le financement d'études techniques et la promotion du dialogue intergouvernemental ultérieur. | UN | ومن الأمثلة على مساهمة البرنامج الإنمائي في تحقيق النتائج المشتركة صياغة مشروع الإطار التعاوني لحوض نهر النيل في المنطقة العربية، الذي دعم من خلال تمويل الدراسات التقنية وتيسير الحوار الحكومي الدولي اللاحق لذلك. |
:: Évaluation de la contribution du PNUD à l'égalité des sexes | UN | :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تحقيق المساواة بين الجنسين |
:: Évaluation de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire Évaluation institutionnelle | UN | :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
iv) Une évaluation de la contribution du PNUD à la décentralisation et à la gouvernance locale; | UN | ' 4` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في اللامركزية والحكم المحلي |
v) Une évaluation de la contribution du PNUD à la gestion de l'environnement en vue de réduire la pauvreté : lien entre pauvreté et environnement; | UN | ' 5` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الإدارة البيئية للحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة |
iii) Une évaluation de la contribution du PNUD à la lutte contre la pauvreté; | UN | ' 3` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر |
Évaluation de la contribution du PNUD à la coopération | UN | تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
la contribution du PNUD à leur réalisation se fait par le canal de programmes et de projets. | UN | وتتم مساهمة البرنامج الإنمائي في تحقيقها من خلال نواتج برامجه ومشاريعه. |
la contribution du PNUD à la fondation prend essentiellement la forme de contributions de personnel (quatre agents à plein temps). | UN | وتأتي مساهمة البرنامج الإنمائي في المؤسسة بصفة أساسية في شكل مساهمة عينية تتمثل في توفير أربعة موظفين متفرغين لهذا العمل. |
vi) Une évaluation de la contribution du PNUD aux efforts de relèvement dans les pays touchés par des catastrophes naturelles; | UN | ' 6` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود إنعاش البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية |
la contribution du PNUD aux 204 projets s'est chiffrée à plus de 34 millions de dollars, 36 % au titre du système de financement relais, 39 % dans le cadre du financement commun, 19 % au titre du financement parallèle et 6 % représentant une combinaison de ces modes de financement. | UN | وبلغت مساهمة البرنامج الإنمائي في المشاريع وعددها 204 مشاريع أكثر من 36 في المائة فيما يتصل بأسلوب التمويل المار؛ و 39 في المائة للتمويل التجميعي؛ و 19 في المائة للتمويل الموازي، إلى جانب 6 في المائة أخرى تجمع بين أساليب التمويل المختلفة. |
E. Évaluation de la contribution du PNUD aux efforts de relèvement dans les pays touchés par des catastrophes naturelles | UN | هاء - تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود الإنعاش المبذولة في البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية |
Évaluation Réponse de l'Administration à l'évaluation de la contribution du PNUD au développement | UN | رد الإدارة على تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التنمية والنتائج المؤسسية على الصعيد الإقليمي |
Il a noté qu'il s'agissait là d'un bon exemple de la contribution du PNUD au développement. | UN | وأشار إلى أن الاستعراض يعد مثالا جيدا على مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود التنمية. |
sa contribution à l'appui budgétaire sectoriel au Burkina Faso pour 2012, dans le domaine de la lutte contre le VIH/sida, s'est chiffrée à 100 000 dollars sur une contribution totale de 10 199 119 dollars, soit 0,98 % des contributions à l'appui budgétaire sectoriel dans ce domaine. | UN | وفي عام 2012 بلغت مساهمة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانية القطاعية لبوركينا فاسو في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 000 100 دولار من مجموع مساهمات بلغت 119 199 10 دولاراً. |
Reconnaissant à cet égard que M. Derviş a renforcé la contribution du PNUD dans tous ses domaines d'activité, qui comprennent la gouvernance démocratique, la réduction de la pauvreté, l'environnement et la prévention des crises et le relèvement, et qu'il a fait de l'égalité des sexes une priorité dans tous ces domaines, | UN | وإذ يسلّم في هذا السياق بأن السيد درويش عزز مساهمة البرنامج الإنمائي في جميع مجالاته البرنامجية، التي تشمل الحكم الديمقراطي؛ وتخفيف حدة الفقر؛ والبيئة؛ ومنع حدوث الأزمات والتعافي منها؛ وجعل من مسألة المساواة بين الجنسين من الأولويات في جميع هذه المجالات، |
aux coûts Contributions de contrepartie en espèces des gouvernements | UN | مساهمة البرنامج الإنمائي في تقاسم التكاليف |
Parvenir à une approche cohérente des Nations Unies en la matière est certes capital, mais cette focalisation des efforts s'est faite au détriment des contributions du PNUD à l'élaboration des politiques. | UN | وبالرغم من الأهمية البالغة لأن تـتـبع الأمم المتحدة نهجا متسـقا تجاه المشاركة في وضع السياسات، فإن هذا التركيز أثـَّـر تأثيرا سلبيا على مساهمة البرنامج الإنمائي في السياسات. |