Au Malawi, le financement des programmes relatifs aux énergies de substitution a été assuré essentiellement par des organismes donateurs, le Gouvernement ayant apporté des contributions en nature. | UN | 73 - أتى معظم التمويل لبرامج الطاقة البديلة في ملاوي من وكالات مانحة في حين كانت مساهمة الحكومة مساهمة عينية. |
Les activités menées, de leur propre initiative, par les membres des différentes équipes créées par le Comité sont également considérées comme des contributions en nature essentielles. | UN | كما يُعَد العمل الطوعي الذي يقوم به أعضاء أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مساهمة عينية أساسية. |
Ces hélicoptères seront fournis par le Gouvernement australien au titre de sa contribution en nature. | UN | وستقدم حكومة استراليا الطائرتين في شكل مساهمة عينية. |
Le Gouvernement australien fournira ce matériel au titre de sa contribution en nature. | UN | وستقدم حكومة استراليا هذه المواد في شكل مساهمة عينية. |
Autres dépenses Les dépenses d’hébergement et de repas des équipages sont estimées à 90 000 dollars pour les trois hélicoptères et seront prises en charge par le Gouvernement australien dans le cadre de sa contribution en nature. | UN | ٢٠ - تقدر تكاليف إقامة ووجبات اﻷطقم الجوية بحوالي ٠٠٠ ٩٠ دولار للطائرات العمودية الثلاث، وستقدم في شكل مساهمة عينية من حكومة استراليا. |
Le Ministère de la santé a continué à fournir à l'Office les vaccins nécessaires pour le programme élargi de vaccination à titre de contribution en nature. | UN | وواصلت وزارة الصحة تزويد الأونروا باللقاحات اللازمة للبرنامج الموسع للتحصين في صورة مساهمة عينية. |
Les évacuations sanitaires seront assurées dans le cadre de la contribution en nature apportée par le Gouvernement australien. | UN | وستقدم خدمات اﻹجلاء الطبي في شكل مساهمة عينية من حكومة استراليا. |
d) Le 9 janvier 2014, le Gouvernement allemand a annoncé que, au titre d'une contribution en nature, il procéderait à la destruction de quelque 370 tonnes d'effluents générés à bord du Cape Ray dans le cadre de la destruction de l'ypérite; | UN | (د) أعلنت الحكومة الألمانية في 9 كانون الثاني/يناير 2014 أنها ستقدم مساهمة عينية تتمثل في تدمير زهاء 370 طناً من الصبيب الذي يتولد عن عملية تدمير عامل الخردل على متن السفينة MV Cape Ray؛ |
Uruguay: bureau régional établi sur la base d'un mémorandum d'accord avec le PNUD (partage des coûts sous forme de contributions en nature). | UN | أوروغواي - مكتب اقليمي أنشئ استنادا الى مذكرة تفاهم مع اليونديب (تقاسم التكاليف عن طريق مساهمة عينية). |
* Le Brésil (matériel informatique et assistance technique) et le Portugal (matériel électoral) ont fait des contributions en nature. | UN | * كانت هناك مساهمة عينية قدمها كل من البرازيل (معدات حاسوبية ومساعدة تقنية) والبرتغال (مواد خاصة بالانتخابات). |
Les contributions en nature consacrées aux dépenses de personnel, qui se sont élevées à 450 000 dollars par an, visaient à financer 25 % d'un poste D-1 (co-Secrétaire exécutif), un poste P-5, un poste P-3 et 25 % d'un poste d'agent des services généraux. | UN | اشتملت على مساهمة عينية بما قيمته 000 450 دولار بدولارات الولايات المتحدة سنوياً على هيئة موظفين، وتحديداً 25 بالمائة من وظيفة مد - 1 (أمين تنفيذي مشارك)، وظيفة ف- 5، وظيفة ف - 3 و25 في المائة من وظيفة واحدة خدمة عامة. |
Ils sont fournis par le Gouvernement australien au titre de sa contribution en nature et leur valeur est estimée à 1 620 000 dollars. | UN | وهي مقدمة في شكل مساهمة عينية من حكومة استراليا، وقيمتها ٠٠٠ ٦٢٠ ١ دولار. |
Les dépenses d’hébergement et de repas des équipages sont estimées à 10 000 dollars par équipage d’hélicoptère par mois (90 000 dollars) pour les trois hélicoptères et seront prises en charge par le Gouvernement australien dans le cadre de sa contribution en nature. | UN | ٢٠ - تقدر تكلفة إقامة ووجبات اﻷطقم الجوية بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار لكل طاقم طائرة عمودية شهريا )٠٠٠ ٩٠ دولار( للطائرات العمودية الثلاث، وستقدم في شكل مساهمة عينية من حكومة استراليا. |
Les autres dépenses concernent les services aéroportuaires et de contrôle de la circulation aérienne : 90 000 dollars pour les hélicoptères, qui seront également pris en charge par le Gouvernement australien, et 20 000 dollars pour le L 100. Transmissions | UN | ٢١ - وتشمل تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى خدمات مراقبة الحركة الجوية والمطارات: ٠٠٠ ٩٠ دولار للطائرة العمودية، التي ستقدم أيضا في شكل مساهمة عينية من حكومة استراليا؛ و ٠٠٠ ٢٠ للطائرة من طراز L-100. |
Les gouvernements australien, canadien et néo-zélandais ont fait des apports considérables et le Gouvernement australien a versé une contribution de 2,7 millions de dollars pour la phase II. Toutefois, il est indispensable que les États Membres prennent en charge le coût des activités de l'Organisation, conformément au paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte. | UN | وقد أسهمت حكومات استراليا وكندا ونيوزيلندا بموارد كبيرة في البعثة، كما قدمت حكومة استراليا مساهمة عينية في المرحلة الثانية تبلغ قيمتها 2.7 مليون دولار. وأكد أنه من المهم، على الرغم من ذلك، أن تتحمل الدول الأعضاء تكاليف أنشطة المنظمة، بما يتوافق مع الفقرة 2 من المادة 17 من الميثاق. |
La Chine a fourni, à titre de contribution en nature, un consultant pour appuyer les travaux. | UN | وتم من خلال مساهمة عينية من الصين توفير خبير استشاري لدعم التنفيذ. |
Des locaux à usage de bureaux ont été mis à la disposition du PNUD à titre de contribution en nature. | UN | ومكان المكتب مقدم بوصفه مساهمة عينية. |
Les coûts de déploiement/retrait (80 000 dollars) et de peinture/préparation (10 000 dollars) des hélicoptères feront également partie de la contribution en nature apportée par le Gouvernement australien. | UN | وستكون تكلفة نقل الطائرتين العموديتين إلى منطقة البعثة واﻹعادة منها )٠٠٠ ٨٠ دولار( والطلاء/التحضير )٠٠٠ ١٠ دولار( تكون أيضا مساهمة عينية من حكومة استراليا. |
Les coûts de déploiement/retrait (120 000 dollars) et de peinture/préparation (15 000 dollars) des hélicoptères feront également partie de la contribution en nature apportée par le Gouvernement australien. | UN | وستكون أيضا تكلفة نقل الطائرات العمودية إلى منطقة البعثة والعودة منها )٠٠٠ ١٢٠ دولار( والطلاء/التحضير )٠٠٠ ١٥ دولار( مساهمة عينية من حكومة استراليا. |
À Sri Lanka, deux spécialistes (civils) de la coordination furent envoyés à Colombo au titre d'une contribution en nature du Gouvernement suisse. | UN | 718 - وفي سري لانكا، تم إيفاد مسؤولين (مدنيين) عن التنسيق إلى كولومبو كجزء من عملية مساهمة عينية قدمتها الحكومة السويسرية. |