"مساهمة لجنة" - Traduction Arabe en Français

    • contribution du Comité
        
    • la contribution de la Commission
        
    • Contribution of the Committee
        
    • la contribution que le Comité
        
    • de contribution
        
    • la contribution du
        
    contribution du Comité pour l'élimination de la discrimination UN مساهمة لجنة القضاء على التمييز العنصري في عقد
    contribution du Comité pour l'élimination de la discrimination UN مساهمة لجنة القضاء على التمييز العنصري في عقد
    contribution du Comité de la science et de la technologie concernant les indicateurs d'impact applicables aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie UN مساهمة لجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بمؤشرات التأثير المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Dans le cas du Viet Nam, un soutien plus important sera fourni, notamment grâce à la contribution de la Commission suisse de la concurrence. UN وفي حالة فييت نام، سيتم تقديم قدر أكبر بكثير من الدعم، ولا سيما من خلال مساهمة لجنة المنافسة السويسرية.
    Évaluation de l'impact de la contribution de la Commission de la condition de la femme aux débats des organismes des Nations Unies UN تقييم أثر مساهمة لجنة وضع المرأة فى المناقشات الدائرة فى منظومة الأمم المتحدة
    contribution du Comité de la science et de la technologie concernant les indicateurs d'impact applicables aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie UN مساهمة لجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بمؤشرات التأثير بالنسبة إلى الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    Projet de contribution du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique aux travaux de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN مشروع مساهمة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Table ronde sur la contribution du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN حلقة نقاش بشأن مساهمة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    contribution du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale au processus UN مساهمة لجنة القضاء على التمييز العنصري في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي
    contribution du Comité des droits de l'enfant au processus de préparation UN مساهمة لجنة حقوق الطفل في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي
    contribution du Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN مساهمة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    contribution du Comité CONTRE LA TORTURE À LA PRÉPARATION DE LA CONFÉRENCE MONDIALE CONTRE LE RACISME, LA DISCRIMINATION UN مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة
    contribution du Comité contre la torture à la préparation de la Conférence mondiale UN مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة
    III. contribution du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale aux activités de la Décennie des Nations Unies pour UN الثالث - مساهمة لجنة القضاء علـى التمييز العنصري في عقد اﻷمـــم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان
    Sa délégation attache beaucoup d'importance au rôle du Département dans la réalisation de cet objectif et à la contribution du Comité de l'information à l'évaluation de l'action du Département. UN ويشدد وفد بلده على دور الإدارة في تحقيق هذا الهدف وعلى مساهمة لجنة الإعلام في تقييم الجهود التي تبذلها الإدارة.
    contribution du Comité des utilisations pacifiques UN مساهمة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Il faut espérer que ce Colloque permettra d'identifier les moyens pratiques d'accroître la contribution de la Commission du droit international et de la Sixième Commission au développement du droit international. UN وكان مأمولا أن تتمخض الندوة الدراسية عن مقترحات عملية لزيادة مساهمة لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في صنع القانون الدولي.
    L'Irlande a constaté la contribution de la Commission vérité et réconciliation à un rapide développement de la culture des droits de l'homme et s'est félicitée de l'engagement du Gouvernement en faveur d'une mise en œuvre intégrale des recommandations de la Commission. UN ولاحظت مساهمة لجنة الحقيقة والمصالحة في تسريع وتيرة تنمية ثقافة حقوق الإنسان وأشادت بالتزام الحكومة بالتنفيذ الكامل لتوصيات هذه اللجنة.
    a) Contribution of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to the work of the Commission on Sustainable Development for the thematic cluster 2006-2007: inputs from member States (A/AC.105/C.1/2006/CRP.7); UN (أ) مساهمة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في أعمال لجنة التنمية المستدامة فيما يتعلق بالمجموعة المواضيعية للفترة 2006-2007: مساهمات من الدول الأعضاء (A/AC.105/C.1/2006/CRP.7)؛
    Le Conseil salue la contribution que le Comité international de la Croix-Rouge continue d’apporter à l’application du droit international humanitaire. UN " ويرحب المجلس باستمرار مساهمة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في تنفيذ القانون اﻹنساني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus