"مستأنفة" - Traduction Arabe en Français

    • reprise de sa session
        
    • une reprise de
        
    • reprise de la
        
    • reprises de session
        
    • la reprise
        
    • d'une reprise
        
    • reprendre sa session
        
    • reprise de session
        
    • reprise de cette session
        
    • repris
        
    Tout projet de résolution présenté au titre de cette question sera examiné par la Quatrième Commission à la reprise de sa session. UN وستبت اللجنة الرابعة في أي مشروع قرار يقدم في إطار هذا البند في دورة مستأنفة.
    À sa 51e séance plénière, le 23 juillet 2004, le Conseil économique et social a décidé de reporter à une reprise de sa session toute action sur le projet de décision. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة 51 تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر حتى انعقاد دورة مستأنفة للمجلس.
    C'est sur cette base qu'un montant supplémentaire a été prévu au titre des frais de voyage, pour une reprise de la session de 1994. UN وعلى هذا اﻷساس، رصد أيضا اعتماد للسفر لدورة مستأنفة في عام ١٩٩٤.
    C'est sur cette base qu'un montant supplémentaire a été prévu au titre des frais de voyage, pour une reprise de la session de 1994. UN وعلى هذا اﻷساس، رصد أيضا اعتماد للسفر لدورة مستأنفة في عام ١٩٩٤.
    Le Comité a tenu des reprises de session depuis des années et ces dépenses auraient dû être prévues dans le budget. UN وقد عقدت اللجنة دورات مستأنفة في السابق وكان ينبغي أن يحسب حساب هذه النفقات في الميزانية.
    Report de l'examen de rapports à la reprise de la session de fond de 1994 du Conseil économique et social UN تأجيل النظر في التقارير الى دورة مستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٤
    ciations sur de nouvelles modalités de financement au cours d'une reprise de session de l'Assemblée générale en 1994. UN اﻷنماط الجديدة للتمويل في دورة مستأنفة للجمعية العامة في عام ١٩٩٤.
    Aux termes du projet de décision II, le Conseil autorise le Comité à reprendre sa session de 1998 afin d’achever les travaux de ladite session. UN وبموجب المقرر الثاني، سيأذن المجلس للجنة بعقد دورة مستأنفة من أجل إنجاز أعمال دورتها لعام ١٩٩٨. المحتويــات
    Aucun des deux organes n’a tenu de consultations de présession, et n’a non plus prévu de reprise de sa session, comme ils l’avaient fait occasionnellement dans le passé. UN ولم تعقد أي من هاتين الهيئتين مشاورات قبل الدورة ولم يقررا عقد دورة مستأنفة كما فعلتا في المرات السابقة.
    Aux termes du projet de décision II, le Comité prie le Conseil de l'autoriser à organiser une reprise de sa session afin de terminer les travaux de la session de 1997. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، تطلب اللجنة إلى المجلس أن يأذن للجنة بعقد دورة مستأنفة ﻹنجاز أعمال دورتها لعام ١٩٩٧.
    Il a tenu une reprise de sa session les 27 et 30 octobre 1998. UN وعقدت اللجنة دورة مستأنفة يومي ٢٧ و ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    L'Assemblée a aussi décidé de tenir pleinement compte de la conclusion de ces consultations lors d'une reprise de session de l'Assemblée. UN وقررت أيضا أن تأخذ تماما في الحسبان اختتام هذه المشاورات في دورة مستأنفة للجمعية العامة.
    Au printemps 1994, un rapport sur l'exécution des tâches serait présenté à une reprise de la session de l'Assemblée. UN وفي ربيع عام ١٩٩٤، سيقدم تقرير عن اﻷداء إلى دورة مستأنفة للجمعية.
    La session ordinaire de l'Assemblée, qui se tient de septembre à décembre, est à présent généralement complétée par des reprises de session pendant le reste de l'année. UN وفيما يتعلق بالجمعية العامة، أصبح أمرا شائعا أن تستكمل الدورة العادية التي تعقد في الفترة من أيلول/سبتمبر الى كانون اﻷول/ديسمبر بدورات مستأنفة خلال بقية السنة.
    La session ordinaire de l'Assemblée, qui se tient de septembre à décembre, est à présent généralement complétée par des reprises de session pendant le reste de l'année. UN وفيما يتعلق بالجمعية العامة، أصبح أمرا شائعا أن تستكمل الدورة العادية التي تعقد في الفترة من أيلول/سبتمبر الى كانون اﻷول/ديسمبر بدورات مستأنفة خلال بقية السنة.
    Ce dernier a par conséquent décidé de poursuivre la reprise de sa deuxième session pour examiner les rapports thématiques. UN وقرر الفريق أن يعقد دورة ثانية مستأنفة مُجَدَّداً للنظر في التقارير المواضيعية.
    Le Conseil économique et social décide d’autoriser le Comité chargé des organisations non gouvernementales à reprendre sa session de 1998 pour une période d’une semaine afin d’achever les travaux de ladite session. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة لفترة أسبوع واحد لكي تتمكن من إنجاز أعمال دورتها لعام ١٩٩٨.
    16.30 La Commission des stupéfiants tient chaque année à Vienne une session de huit jours et a tenu les années impaires jusqu'en 2009 une reprise de cette session, consacrée aux questions administratives et budgétaires. UN 16-30 وتعقد اللجنة دورات سنوية في فيينا مدة كل منها ثمانية أيام، وظلت حتى عام 2009 تعقد دورة مستأنفة مرة كل عامين في السنوات الفردية تكرس لشؤون الإدارة والميزانية.
    7. Les Coprésidents ont repris les discussions avec les deux délégations à Knin, le jeudi 3 novembre. UN ٧ - عقد الرئيسان المشاركان مناقشات مستأنفة مع الوفدين في كنين يوم الخميس، ٣ تشرين الثاني/ نوفمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus