"مستثمرا رائدا" - Traduction Arabe en Français

    • qualité d'investisseur pionnier
        
    • en qualité d'investisseur
        
    • tant qu'investisseur pionnier
        
    • qu'investisseur pionnier enregistré
        
    Réception d'une demande du Gouvernement de la République populaire de Chine, tendant à l'enregistrement de l'Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales de la mer en qualité d'investisseur pionnier en application de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN استلام طلب من حكومة جمهورية الصين الشعبية لتسجيل الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات بوصفها مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Décision adoptée par le Bureau au nom de la Commission préparatoire concernant la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par la République populaire de Chine au nom de l'Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales de la mer UN مقرر اتخذه المكتب نيابة عن اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من جمهورية الصين الشعبية، بالنيابة عن رابطة البحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات بالصين، لتسجيلها بوصفها مستثمرا رائدا
    A la session d'été de 1991, le Bureau, ayant examiné le rapport du Groupe d'experts techniques sur cette demande (LOS/PCN/BUR/R.8), a enregistré l'Organisation mixte Interoceanmetal en qualité d'investisseur pionnier. UN وفي الاجتماع الصيفي لعام ١٩٩١ وبعد أن نظر مكتب اللجنة في تقرير فريق الخبراء التقنيين بشأن هذا الطلب (LOS/PCN/BUR/R.8)، قام بتسجيل " منظمة انترأوشن ميتال المشتركة " بوصفها مستثمرا رائدا.
    a) Réception d'une demande d'enregistrement de l'Inde en qualité d'investisseur pionnier en application de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. UN )أ( استلام طلب من الهند للتسجيل مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    En tant qu'investisseur pionnier officiel, mon gouvernement fera tout son possible pour s'acquitter de ses obligations et continuera d'appuyer pleinement les activités futures de l'Autorité. UN وحكومة بلدي، بصفتها مستثمرا رائدا مسجلا، ستبذل قصارى جهدها للوفاء بالتزاماتها، وستظل ملتزمة بتقديم الدعم الكامل ﻷنشطة السلطة مستقبلا.
    En tant qu'investisseur pionnier enregistré, l'Inde a reçu l'approbation du plan de travail pour l'exploration du site minier de l'océan Indien qui est enregistré à l'ONU. UN والهند، بوصفها مستثمرا رائدا مسجلا، حظيت بالموافقة على خطة العمل لاستكشاف موقع التعدين في المحيط الهندي، الذي سجلته مع اﻷمم المتحدة.
    a) Réception d'une demande d'enregistrement de l'Inde en qualité d'investisseur pionnier en application de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. UN )أ( استلام طلب من الهند للتسجيل مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    a) Réception d'une demande d'enregistrement de l'Inde en qualité d'investisseur pionnier en application de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. UN )أ( استلام طلب من الهند للتسجيل مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement de l'Organisation mixte Interoceanmetal en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement de la République de Corée conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين الى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية كوريا لتسجيلها مستثمرا رائدا وفقا للقرار الثاني الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement indien conformément à la résolution II 107 UN المقرر الذي اتخذه مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدوليــة لقانـون البحار في ١٧ آب/ أغسطس ١٩٨٧ بشأن طلب حكومة الهند تسجيلها مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني
    de Russie, de la France et du Japon 186 LOS/PCN/134 Réception d'une demande du Gouvernement de la République de Corée tendant à l'enregistrement de cet État en qualité d'investisseur pionnier UN LOS/PCN/134 استلام طلب من حكومة جمهورية كوريا لتسجيلها مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    1. Le Gouvernement de la République de Corée soumet à la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer une demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier avec attribution d'un secteur d'activités préliminaires. UN لتسجيلها مستثمرا رائدا ١ - تقدم حكومة جمهورية كوريا إلى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار طلب تسجيلها مستثمرا رائدا وتخصيص قطاع رائد.
    a) Examen de la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par la République de Corée (LOS/PCN/134); UN )أ( النظــر فــي الطلــب المقــدم من جمهورية كوريا لتسجيلها مستثمرا رائدا )LOS/PCN/134(؛
    3. Le 7 février 1994, le Bureau a examiné la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par la République de Corée (LOS/PCN/134). UN ٣ - في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ نظر مكتب اللجنة في الطلب المقدم من جمهورية كوريا لتسجيلها مستثمرا رائدا )LOS/PCN/134(.
    1. Le 2 août 1994, conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, le Bureau, agissant pour le compte de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer, a enregistré le Gouvernement de la République de Corée en qualité d'investisseur pionnier. UN ١ - في ٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، وفقا للقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، قامت اللجنة العامة نيابة عن اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بتسجيل حكومة جمهورية كوريا مستثمرا رائدا.
    b) Réception d'une demande du Gouvernement de la République populaire de Chine, tendant à l'enregistrement de l'Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales de la mer (COMRA) en qualité d'investisseur pionnier en application de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. UN )ب( استلام طلب من حكومة جمهورية الصين الشعبية لتسجيل الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    c) Décision adoptée par le Bureau au nom de la Commission préparatoire concernant la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par la République populaire de Chine au nom de l'Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales de la mer en qualité d'investisseur pionnier (LOS/PCN/115, 30 août 1990); UN )ج( مقرر اتخذه مكتب اللجنة التحضيرية بشأن طلب التسجيل المقدم من جمهورية الصين الشعبية بوصفها مستثمرا رائدا )LOS/PCN/115، ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٠(؛
    a) Réception d'une demande du Gouvernement de la République de Corée tendant à l'enregistrement de cet État en qualité d'investisseur pionnier en application de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. UN )أ( استلام طلب من حكومة جمهورية كوريا لتسجيلها مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    c) Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire sur la demande d'enregistrement présentée par le Gouvernement de la République de Corée en qualité d'investisseur pionnier conformément à la résolution II (LOS/PCN/BUR/R.40, 25 juillet 1994); UN )ج( تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية كوريا لتسجيلها مستثمرا رائدا وفقا للقرار الثاني )LOS/PCN/BUR/R.40، ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤(؛
    La Deep Ocean Resources Development Company, entrepreneur japonais pour l'exploitation minière des fonds marins qui a été enregistré en tant qu'investisseur pionnier en 1987, a mené diverses activités qui ont reculé les frontières de l'exploitation des fonds marins. UN وتقوم شركة تنمية موارد أعماق المحيطات، وهي المتعهد الياباني للتعدين في قاع البحار والتي سجلـــت بوصفهـــا مستثمرا رائدا في عام ١٩٨٧، بأنشطة متنوعة أدت إلى توسيع حدود تنمية قاع البحار.
    En tant qu'investisseur pionnier enregistré, l'Inde a signé un contrat de ce type avec le Secrétaire général de l'Autorité le 25 mars 2002. UN ووقّعت الهند، بصفتها مستثمرا رائدا مسجلا، عقدا مع الأمين العام للسلطة في 25 آذار/مارس 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus