h Les autres hypnotiques sédatifs peuvent comprendre des préparations contenant les substances suivantes: méprobamate, méthaqualone, zolpidem. | UN | (ح) قد تشمل المواد المهدّئة-المنوّمة الأخرى مستحضرات تحتوي على الميبروبامات و الميثاكوالون والزولبيديم وهلم جرا. |
i Les autres hypnotiques sédatifs peuvent comprendre des préparations contenant les substances suivantes: méprobamate, méthaqualone, zolpidem. | UN | (ط) قد تشمل المواد المهدّئة-المنوّمة الأخرى مستحضرات تحتوي على الميبروبامات و الميثاكوالون والزولبيديم وهلم جرا. |
j Les autres hypnotiques sédatifs peuvent comprendre des préparations contenant les substances suivantes: méprobamate, méthaqualone, zolpidem. | UN | (ي) قد تشمل المواد المهدّئة-المنوّمة الأخرى مستحضرات تحتوي على الميبروبامات و الميثاكوالون والزولبيديم وهلم جرا. |
h Les autres hypnotiques sédatifs peuvent comprendre des préparations contenant les substances suivantes: méprobamate, méthaqualone, zolpidem. | UN | (ح) قد تشمل المواد المهدّئة-المنوّمة الأخرى مستحضرات تحتوي على الميبروبامات و الميثاكوالون والزولبيديم وهلم جرا. |
La fabrication ou formulation de préparations contenant ces substances ou la transformation de préparations et comprimés, capsules, ampoules, etc. ne sont pas concernées. | UN | وهي لا تتعلق بصنع مستحضرات تحتوي على هذه المواد أو تركيبها أو بأي تجهيز لمستحضرات وأقراص وكبسولات وأمبولات وما إلى ذلك. |
Il a été indiqué que des préparations contenant du tétrahydrocannabinol, principe actif de la plante de cannabis, étaient déjà disponibles sur le marché. | UN | وذكر أنه توجد في السوق بالفعل مستحضرات تحتوي على رباعي هيدروالكانابينول ، وهو العنصر الفعال في نبتة القنب . |
h Les barbituriques peuvent comprendre des préparations contenant les substances suivantes: allobarbital, barbital, phénobarbital, pentobarbital, secbutabarbital. | UN | (ح)قد تشمل الباربيتورات مستحضرات تحتوي على الألوباربيتال والباربيتال والفينوباربيتال والبنتوباربيتال والسيكبوتاباريتال وهلم جرا. |
i Les autres hypnotiques sédatifs peuvent comprendre des préparations contenant les substances suivantes: méprobamate, méthaqualone, zolpidem. | UN | (ط) قد تشمل المواد المهدّئة-المنوّمة الأخرى مستحضرات تحتوي على الميبروبامات و الميثاكوالون والزولبيديم وهلم جرا. |
j Les autres hypnotiques sédatifs peuvent comprendre des préparations contenant les substances suivantes: méprobamate, méthaqualone, zolpidem. | UN | (ي) قد تشمل المواد المهدّئة-المنوّمة الأخرى مستحضرات تحتوي على الميبروبامات و الميثاكوالون والزولبيديم وهلم جرا. |
d Les stimulants de prescription peuvent comprendre des préparations contenant les substances suivantes: amfépramone, fénétylline, méthylphénidate, pémoline, phenmétrazine et phentermine. | UN | (د) قد تشمل عقاقير الوصفات الطبية من المنشّطات مستحضرات تحتوي على الأمفيبرامون والفينيتيلين والميثيلفينيدات والبيمولين والفينميترازين والفينتيرمين. |
g Les barbituriques peuvent comprendre les préparations contenant les substances suivantes: allobarbital, barbital, phénobarbital, pentobarbital, secbutabarbital. | UN | (ز) قد تشمل الباربيتورات مستحضرات تحتوي على الألوباربيتال والباربيتال والفينوباربيتال والبنتوباربيتال والسيكبوتاباريتال وهلم جرا. |
c Les opioïdes pharmaceutiques peuvent comprendre des préparations contenant les substances suivantes: buprénorphine, codéine, dextropropoxyphène, fentanyl, hydrocodone, hydromorphone, méthadone, morphine, oxycodone et péthidine. | UN | (ج) قد تشمل المواد الأفيونية الصيدلانية مستحضرات تحتوي على البوبرينورفين والكوديين والديكستروبروبوكسيفين والفينتانيل والهيدروكودون والهيدرومورفون والميثادون والمورفين والأوكسيكودون والبيثيدين. |
e Les stimulants de prescription peuvent comprendre des préparations contenant les substances suivantes: amfépramone, fénétylline, méthylphénidate, pémoline, phenmétrazine et phentermine. | UN | (ﻫ) قد تشمل عقاقير الوصفات الطبية من المنشّطات مستحضرات تحتوي على الأمفيبرامون والفينيتيلين والميثيلفينيدات والبيمولين والفينميترازين والفينتيرمين. |
h Les barbituriques peuvent comprendre des préparations contenant les substances suivantes: allobarbital, barbital, phénobarbital, pentobarbital, secbutabarbital. | UN | (ح) قد تشمل الباربيتورات مستحضرات تحتوي على الألوباربيتال والباربيتال والفينوباربيتال والبنتوباربيتال والسيكبوتاباريتال وهلم جرا. |
b Les opioïdes pharmaceutiques peuvent comprendre des préparations contenant les substances suivantes: buprénorphine, codéine, dextropropoxyphène, fentanyl, hydrocodone, hydromorphone, méthadone, morphine, oxycodone et péthidine. | UN | (ب) قد تشمل المواد الأفيونية الصيدلانية مستحضرات تحتوي على البوبرينورفين والكوديين والديكستروبروبوكسيفين والفينتانيل والهيدروكودون والهيدرومورفون والميثادون والمورفين والأوكسيكودون والبيثيدين. |
d Les opioïdes pharmaceutiques peuvent comprendre des préparations contenant les substances suivantes: buprénorphine, codéine, dextropropoxyphène, fentanyl, hydrocodone, hydromorphone, méthadone, morphine, oxycodone et péthidine. | UN | (د) قد تشمل المواد الأفيونية الصيدلانية مستحضرات تحتوي على البوبرينورفين والكوديين والديكستروبروبوكسيفين والفينتانيل والهيدروكودون والهيدرومورفون والميثادون والمورفين والأوكسيكودون والبيثيدين. |
f Les stimulants de prescription peuvent comprendre des préparations contenant les substances suivantes: amfépramone, fénétylline, méthylphénidate, pémoline, phenmétrazine et phentermine. | UN | (و) قد تشمل عقاقير الوصفات الطبية من المنشّطات مستحضرات تحتوي على الأمفيبرامون والفينيتيلين والميثيلفينيدات والبيمولين والفينميترازين والفينتيرمين. |
i Les barbituriques peuvent comprendre des préparations contenant les substances suivantes: allobarbital, barbital, phénobarbital, pentobarbital, secbutabarbital. | UN | (ط) قد تشمل الباربيتورات مستحضرات تحتوي على الألوباربيتال والباربيتال والفينوباربيتال والبنتوباربيتال والسيكبوتاباريتال وهلم جرا. |
Les questions ne concernent pas la fabrication ou formulation de préparations contenant ces substances ou la transformation de préparations et comprimés, capsules, ampoules, etc. Les données fournies par les gouvernements en réponse à ces questions paraîtront dans la publication ``Fabrication de stupéfiants, de substances psychotropes et de leurs précurseurs''(dans la série ST/NAR.4/...), qui est actualisée et publiée chaque année. | UN | ولا تتعلق الأسئلة بصنع مستحضرات تحتوي على هذه المواد أو تركيبها أو بأي تجهيز لمستحضرات وأقراص وكبسولات وأمبولات وما إلى ذلك. وسترد البيانات التي تقدّمها الحكومات بشأن هذه الأسئلة في المنشور المعنون " صنع المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها " (في السلسلة التي تحمل الرمز ST/NAR.4/...)، الذي يُحدّث ويصدر مجددا سنويا. |
Les questions ne concernent pas la fabrication ou formulation de préparations contenant ces substances ou la transformation de préparations et comprimés, capsules, ampoules, etc. Les données fournies par les gouvernements en réponse à ces questions figureront dans la publication ``Fabrication de stupéfiants, de substances psychotropes et de leurs précurseurs''(série ST/NAR.4/...), qui est actualisée et publiée chaque année. | UN | ولا تتعلق الأسئلة بصنع مستحضرات تحتوي على هذه المواد أو بتركيبها أو بأي تجهيز لمستحضرات وأقراص وكبسولات وأمبولات وما إلى ذلك. وسترد البيانات التي تقدّمها الحكومات بشأن هذه الأسئلة في المنشور المعنون " صنع المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها " (في السلسلة التي تحمل الرمز ST/NAR.4/...)، الذي يُحدّث ويصدر مجدّداً سنوياً. |
La possibilité d'obtenir facilement des préparations contenant des substances psychotropes, liée aux carences des contrôles sur la distribution, avait entraîné une consommation croissante d'hypnotiques, de sédatifs et d'anxiolytiques, en particulier des benzodiazépines. | UN | ويتيسر توفر مستحضرات تحتوي على مؤثرات عقلية، نظرا لضعف الضوابط على توزيعها، مما أدى إلى تزايد تعاطي العقاقير المنومة والمسكنة والمزيلة للقلق، ولا سيما البنزوديازيبين. |