"مستخدمي خدمات" - Traduction Arabe en Français

    • utilisateurs des services
        
    • usagers des services
        
    • les utilisateurs de services
        
    Il est nécessaire d’adopter des principes d’amortissement des coûts, mais il faut veiller à ce que cela ne se fasse pas au détriment des utilisateurs des services de transport, des prix des biens et services marchands et de la compétitivité. UN وثمة حاجة لاعتماد مبادئ استرداد التكاليف، ولكنه يجب إيلاء الاهتمام الواجب لأية آثار معاكسة على مستخدمي خدمات النقل، وأسعار المنتجات القابلة للتداول والقدرة التنافسية.
    Il est nécessaire d'adopter des principes d'amortissement des coûts, mais il faut veiller à ce que cela ne se fasse pas au détriment des utilisateurs des services de transport, des prix des biens et services marchands et de la compétitivité. UN وثمة حاجة لاعتماد مبادئ استرداد التكاليف، ولكنه يجب إيلاء الاهتمام الواجب لأية آثار معاكسة على مستخدمي خدمات النقل، وأسعار المنتجات القابلة للتداول والقدرة التنافسية.
    Il est nécessaire d'adopter des principes d'amortissement des coûts, mais il faut veiller à ce que cela ne se fasse pas au détriment des utilisateurs des services de transport, des prix des biens et services marchands et de la compétitivité. UN وثمة حاجة لاعتماد مبادئ استرداد التكاليف، ولكنه يجب إيلاء الاهتمام الواجب لأية آثار معاكسة على مستخدمي خدمات النقل، وأسعار المنتجات القابلة للتداول والقدرة التنافسية.
    Nombre de demandes d'informations commerciales; inscriptions aux services d'information du Centre; demande d'analyses personnalisées et chiffrées des flux commerciaux; nombre d'usagers des services et centres d'information; utilisation des outils du Centre du commerce international pour fixer les objectifs. UN عدد الاستفسارات المتصلة بالمعلومات السوقية؛ والاشتراك في الخدمات الإعلامية للمركز؛ والطلب على تحليلات التدفقات التجارية ذات الأسعار المحددة والمكيفة حسب الطلب؛ وعدد مستخدمي خدمات المعلومات التجارية والنقاط التجارية؛ واستعمال وسائل المركز المتعلقة بالقياس.
    Bien que les utilisateurs de services Internet laissent de nombreuses traces, les délinquants savent entraver les enquêtes en dissimulant leur identité. UN ورغم أنَّ مستخدمي خدمات الإنترنت يخلفون آثارا متعددة، فإنه يمكن للمجرمين عرقلة التحقيقات بتمويه هويتهم.
    12. Accueille avec satisfaction les efforts faits par tous les utilisateurs des services de conférence pour informer le Secrétariat le plus tôt possible de toute annulation des services demandés de sorte qu'ils puissent être facilement affectés à d'autres réunions; UN 12 - ترحب بجهود جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن بأي إلغاءات لطلبات الخدمات حتى يتسنى نقل تلك الخدمات بشكل سلس إلى اجتماعات أخرى؛
    12. Accueille avec satisfaction les efforts que font tous les utilisateurs des services de conférence pour informer le Secrétariat le plus tôt possible de toute annulation des services demandés de sorte qu'ils puissent être aisément affectés à d'autres réunions; UN 12 - ترحب بجهود جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن بأي إلغاءات لطلبات الخدمات حتى يتسنى نقل تلك الخدمات بشكل سلس إلى اجتماعات أخرى؛
    3.4 Les enquêtes montrent une réaction positive des utilisateurs des services de voyage et de transport : 70 % des utilisateurs interrogés jugent les services bons contre 61 % en 2004/05 UN 3-4 استقاء تعليقات إيجابية من استطلاعات رأي مستخدمي خدمات السفر والنقل: يمنح فيها 70 في المائة ممن شملتهم الاستقصاءات درجة جيد لتلك الخدمات، مقارنة بنسبة 65 في المائة في الفترة 2004/2005.
    - Un spot publicitaire promouvant la prévention de la traite des êtres humains a été diffusé à l'intention des utilisateurs des services de prostitution dans deux programmes télévisés; UN - برنامج متلفز ترويجي لتعزيز منع الاتجار بالبشر أذيع في برنامجين متلفزين، موجهين إلى الفئة المستهدفة من مستخدمي خدمات الدعارة؛
    Les enquêtes montrent une réaction positive des utilisateurs des services de voyage et de transport : 70 % des utilisateurs interrogés jugent les services bons contre 65 % en 2004/05. UN إبداء تعليقات إيجابية في استطلاعات رأي مستخدمي خدمات السفر والنقل، يمنح فيها 70 في المائة من المستخدمين المشمولين بالاستطلاعات درجة جيّد لتلك الخدمات، مقارنة بنسبة 65 في المائة في الفترة 2004-2005
    21. Accueille avec satisfaction les efforts que font tous les utilisateurs des services de conférence pour informer le Secrétariat le plus tôt possible de toute annulation des services demandés de sorte qu'ils puissent être aisément affectés à d'autres réunions ; UN 21 - ترحب بالجهود التي يبذلها جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن بأي إلغاء لطلبات توفير الخدمات بما يتيح إمكانية توفير تلك الخدمات بشكل سلس لاجتماعات أخرى؛
    12. Accueille avec satisfaction les efforts faits par tous les utilisateurs des services de conférence pour informer le Secrétariat le plus tôt possible de toute annulation des services demandés de sorte qu'ils puissent être facilement affectés à d'autres réunions; UN 12 - ترحب بجهود جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن بأي إلغاءات لطلبات الخدمات حتى يتسنى نقل تلك الخدمات بشكل سلس إلى اجتماعات أخرى؛
    21. Accueille avec satisfaction les efforts que font tous les utilisateurs des services de conférence pour informer le Secrétariat le plus tôt possible de toute annulation des services demandés de sorte qu'ils puissent être aisément affectés à d'autres réunions; UN 21 - ترحب بالجهود التي يبذلها جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن بأي إلغاء لطلبات توفير الخدمات بما يتيح إمكانية توفير تلك الخدمات بشكل سلس لاجتماعات أخرى؛
    12. Accueille avec satisfaction les efforts que font tous les utilisateurs des services de conférence pour informer le Secrétariat le plus tôt possible de toute annulation des services demandés de sorte qu'ils puissent être aisément affectés à d'autres réunions ; UN 12 - ترحب بالجهود التي يبذلها جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن بأي إلغاء لطلبات توفير الخدمات بما يتيح إمكانية توفير تلك الخدمات بشكل سلس لاجتماعات أخرى؛
    23. Accueille avec satisfaction les efforts que font tous les utilisateurs des services de conférence pour informer le Secrétariat le plus tôt possible de toute annulation des services demandés de sorte qu'ils puissent être aisément affectés à d'autres réunions; UN 23 - ترحب بالجهود التي يبذلها جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن بأي إلغاء لطلبات توفير الخدمات بما يتيح إمكانية توفير تلك الخدمات بشكل سلس لاجتماعات أخرى؛
    Par, peu de renseignements ont été communiqués dans le rapport à l'examen sur les besoins ou l'utilisation à long terme de l'infrastructure mise en place ou les besoins des utilisateurs des services d'informatique et de télématique. UN ويضاف إلى ما سبق أن التقريرَ لا يقدم إلا النَزْر اليسير من المعلومات عن مدى الحاجة إلى الهياكل الأساسية الجاري وضعها أو جدواها في الأمد الطويل، وعن احتياجات مستخدمي خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    27. Accueille avec satisfaction les efforts que font tous les utilisateurs des services de conférence pour informer le Secrétariat le plus tôt possible de toute annulation des services demandés de sorte qu'ils puissent être aisément affectés à d'autres réunions; UN 27 - ترحب بالجهود التي يبذلها جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن بأي إلغاء لطلبات توفير الخدمات بما يتيح إمكانية توفير تلك الخدمات بشكل سلس لاجتماعات أخرى؛
    3.7 Satisfaction exprimée lors des enquêtes effectuées auprès des usagers des services de voyage et de transport (2012/13 : 90 %; 2013/14 : 90 %; 2014/15 : 95 %) UN 3-7 تلقي ردود فعل إيجابية في استقصاءات مستخدمي خدمات السفر والنقل (2012/2013: 90 في المائة؛ 2013/2014: 90 في المائة؛ 2014/2015: 90 في المائة)
    Satisfaction exprimée lors des enquêtes effectuées auprès des usagers des services de voyage et de transport (90 %) UN تلقّي ردود فعل إيجابية على استقصاءات مستخدمي خدمات السفر والنقل (90 في المائة)
    3.7 Satisfaction exprimée lors des enquêtes effectuées auprès des usagers des services de voyage et de transport (2011/12 : 85 %; 2012/13 : 90 %; 2013/14 : 90 %) UN 3-7 تلقّي ردود فعل إيجابية على استقصاءات مستخدمي خدمات السفر والنقل (2011/2012: 85 في المائة؛ 2012/ 2013: 90 في المائة؛ 2013/2014: 90 في المائة)
    Bien que les utilisateurs de services Internet laissent de nombreuses traces, les délinquants savent entraver les enquêtes en dissimulant leur identité. UN ورغم أنَّ مستخدمي خدمات الإنترنت يخلفون آثارا متعددة، فإنه يمكن للمجرمين إعاقة التحقيقات بتمويه هويتهم.
    Certaines délégations, mais pas toutes, ont souligné que le questionnaire, de même que tous autres moyens d'évaluation du niveau de satisfaction des États membres, devait être distribué dans toutes les langues officielles afin que tous les utilisateurs de services de conférence soient en mesure de communiquer au Département leurs remarques ou commentaires. UN وشددت بعض الوفود، لكن ليس كلها، على أنه ينبغي تعميم الاستبيان، شأنه شأن أي تدابير أخرى تستهدف تقييم رضا الدول الأعضاء، بجميع اللغات الرسمية الست لضمان أن يتمكن جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات من أن يقدموا إلى الإدارة تغذية مرتدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus