Ils feront l'objet d'un débat au cours d'une table ronde de haut niveau qui aura lieu pendant l'été 2001. | UN | وستجري مناقشتها في اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى سيعقد في صيف عام 2001. |
TABLE ronde de haut niveau AVEC LA PARTICIPATION | UN | اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى مع مجموعة |
Table ronde de haut niveau de parlementaires; | UN | اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى للبرلمانيين؛ |
Table ronde de haut niveau de parlementaires | UN | اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى للبرلمانيين |
La première, qui était une table ronde de haut niveau sur la transparence des entreprises, avait été organisée avec BOVESPA, la Bourse de São Paulo. | UN | وقد تمثل الحدث الأول في عقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن شفافية عمل الشركات والاستثمار. |
Dans le cadre de l'examen de ces thèmes, la Commission a tenu une table ronde de haut niveau et cinq réunions-débats. | UN | وفي إطار نظرها في هذه المواضيع، عقدت اللجنة اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى وخمس حلقات نقاش. |
La Commission a examiné son thème prioritaire au cours d'une table ronde de haut niveau et de deux réunions-débats. | UN | وقد نظرت اللجنة في الموضوع ذي الأولوية خلال اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى وحلقتي نقاش حواريتين. |
Dans ce contexte, une table ronde de haut niveau et un débat d'experts sont prévus, et pourraient avoir lieu avant la présentation du point 3. | UN | وفي هذا السياق، من المزمع عقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى وحلقة مناقشة يشارك فيها الخبراء. |
Le Comité des copropriétaires proposé serait en fait une table ronde de haut niveau qui regrouperait deux fois par an les chefs des organismes des Nations Unies. | UN | وفي الواقع، فإن لجنة الملكية المقترحة ستكون بمثابة اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى يجمع مرتين في السنة بين رؤساء كيانات اﻷمم المتحدة الواقع مقرها في جنيف. |
Le Ministre sud-soudanais des affaires étrangères a participé à une table ronde de haut niveau consacrée à la campagne, organisée sous les auspices du Royaume-Uni en septembre 2014. | UN | وحضر وزير خارجية جنوب السودان اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن الحملة استضافته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في أيلول/سبتمبر 2014. |
Une table ronde de haut niveau organisée par l'UNESCO à l'occasion de cette Réunion a discuté plus en détail du lien entre culture et développement. | UN | وأضاف أن اليونسكو استضافت أثناء ذلك الاجتماع مؤتمر مائدة مستديرة رفيع المستوى تم فيه بحث أكثر تفصيلاً للصلة بين الثقافة والتنمية. |
Table ronde de haut niveau | UN | اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى |
40. Le 14 juin également, a eu lieu une table ronde de haut niveau sur le commerce et la pauvreté. | UN | 40- وفي 14 حزيران/يونيه 2004، عُقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن التجارة والفقر. |
Il a également sollicité un soutien à l'organisation d'une table ronde de haut niveau, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, permettant d'examiner la question fondamentale du rôle de l'État en tant que détenteur du monopole du recours légitime à la force. | UN | كما التمس تقديم الدعم لعقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن السياسات، تحت رعاية الأمم المتحدة، لمناقشة المسألة الأساسية المتعلقة بدور الدولة بوصفها الجهة الرئيسية التي تحتكر استخدام القوة. |
La Commission a tenu une table ronde de haut niveau animée par M. Gilbert Laurin, Représentant permanent du Canada. | UN | 30 - عقدت اللجنة اجتماع مائـدة مستديرة رفيع المستوى تولـى تنظيمـه السيد جيلبـرت لورين، نائب الممثل الدائم لكنـدا. |
Un certain nombre d'activités ont été organisées autour de ce thème, notamment une table ronde de haut niveau sur les enseignements tirés de l'expérience et les bonnes pratiques, ainsi qu'un débat d'experts sur les principales initiatives mises en place. | UN | ونظم عدد من الأحداث ذات الصلة بالموضوع، منها اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى لمناقشة الدروس المستفادة والممارسات الجيدة، وحلقة نقاش للخبراء لتناول أهم المبادرات الخاصة بالسياسات. |
Elle tient également une table ronde de haut niveau sur les expériences, les enseignements tirés et les bonnes pratiques afférents au thème prioritaire, y compris les résultats obtenus accompagnés de données complémentaires. | UN | كما تعقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن الخبرات والدروس المستفادة والممارسات الجيدة المتصلة بالموضوع ذي الأولوية، بما في ذلك النتائج المشفوعة ببيانات داعمة. |
82. La CEA a également eu un rôle d'importance dans la coordination des activités des cinq commissions régionales et la tenue de discussions de groupe de haut niveau et d'une table ronde de haut niveau pendant la deuxième phase à Tunis. | UN | 82- وأدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دوراً مهماً في تنسيق أنشطة جميع اللجان الإقليمية الخمس وتنظيم حلقات مناقشة رفيعة المستوى واجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى في أثناء المرحلة الثانية في تونس. |
a) Janvier 2011: Table ronde de haut niveau sur les conditions de détention dans l'Union européenne, organisée à Bruxelles par la Commission européenne; | UN | (أ) كانون الثاني/يناير 2011: اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن أوضاع الاحتجاز في الاتحاد الأوروبي، عقدته المفوضية الأوروبية في بروكسل؛ |
La table ronde de haut niveau était présidée par le Vice-Président de la Commission, Carlos Enrique García González (El Salvador). | UN | 36 - عقدت اللجنة اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى برئاسة نائبة رئيسة اللجنةكارلوس إنريكيس غارسيا غونزاليس (السلفادور). |