"مستديرة وزارية" - Traduction Arabe en Français

    • rondes ministérielles
        
    • ronde ministérielle
        
    Trois tables rondes ministérielles se tiendront avec la participation des dirigeants des grands groupes. UN ستعقد ثلاث موائد مستديرة وزارية تفاعلية تشارك فيها قيادات من المجموعات الرئيسية.
    Ils ont collaboré activement à trois tables rondes ministérielles en tant que participants et experts. UN وأسهم المشاركون في ثلاث اجتماعات موائد مستديرة وزارية بصفتهم مشاركين وأعضاء أفرقة خبراء.
    Quant aux modalités souhaitées, les délégations ont songé que, pour susciter un intérêt à un niveau élevé et assurer un dialogue participatif, le mieux serait de tenir des séances plénières et des tables rondes ministérielles. UN وفيما يتعلق باﻷساليب المرغوبة، رأت الوفود أنه بغية حفز الاهتمام على مستوى عالٍ وكفالة الحوار المتفاعل، فإن مزيج من الجلسات العامة واجتماعات موائد مستديرة وزارية سيكون أفضل نهج يتعين اتباعه.
    Table ronde ministérielle sur l'examen des progrès accomplis dans la mise UN مائدة مستديرة وزارية بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية
    Table ronde ministérielle sur l'examen des progrès accomplis dans la mise UN مائدة مستديرة وزارية بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية
    Thème I : Table ronde ministérielle sur l'économie verte UN الموضوع الأول: مائدة مستديرة وزارية لمناقشة الاقتصاد الأخضر
    iii) Des tables rondes ministérielles, qui seront consacrées aux engagements relatifs à la mise en œuvre d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015, avec comme point de départ les engagements auxquels les gouvernements s'attachent à donner suite par l'intermédiaire de différents ministères (planification, finances, développement, éducation et santé, etc.). UN اجتماعات مائدة مستديرة وزارية ستركز على الالتزامات بالتنفيذ، وتحاول البناء على الالتزامات التي قدّمتها الحكومات في وزارات مختلفة: التخطيط والمالية والتنمية والتعليم والصحة وغيرها.
    Le débat de haut niveau a consisté en trois tables rondes ministérielles, dont le thème a fait l'objet de présentations de la part des orateurs principaux, de discussions en panel et de contributions de la part des pays parties. UN وعُقد الجزء الرفيع المستوى في شكل ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة وزارية بمشاركة متحدثين رئيسيين، وتخللها تنظيم حلقات نقاش، وتلقي إسهامات من البلدان الأطراف لمعالجة المسألة المطروحة.
    Un segment de haut niveau, comportant des tables rondes ministérielles, s'est tenu le 9 mai dans l'après-midi et le 10 mai au matin. UN وبعد ظهر يوم 9 أيار/مايو وبعد ظهر يوم 10 أيار/مايو، عقد جزء رفيع المستوى لمناقشات مائدة مستديرة وزارية.
    Un segment de haut niveau, comportant des tables rondes ministérielles, s’est tenu le 9 mai dans l’après-midi et le 10 mai au matin. UN وعُقِدت بعد ظهر 9 أيار/مايو وصباح 10 أيار/مايو مناقشات مائدة مستديرة وزارية للجزء رفيع المستوى.
    Un segment de haut niveau, comportant des tables rondes ministérielles, s'est tenu le jeudi 9 mai dans l'après-midi et le vendredi 10 mai au matin. UN وعُقِدت بعد ظهر يوم 9 أيار/مايو وصباح يوم 10 أيار/مايو مناقشات مائدة مستديرة وزارية للجزء رفيع المستوى.
    Un segment de haut niveau, comportant des tables rondes ministérielles, s'est tenu le 9 mai dans l'après-midi et le 10 mai au matin. UN وعُقِد بعد ظهر يوم 9 أيار/مايو وصباح يوم 10 أيار/مايو جزء رفيع المستوى لمناقشات مائدة مستديرة وزارية.
    Tables rondes ministérielles sur les priorités de l'action à mener pour parvenir à l'égalité des sexes, autonomiser les femmes et assurer le respect des droits fondamentaux des femmes et des filles UN اجتماعات مائدة مستديرة وزارية بشأن أولويات العمل في المستقبل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحقوق الإنسان للنساء والفتيات
    Trois tables rondes ministérielles UN ثلاثة اجتماعات موائد مستديرة وزارية
    La séance plénière introductive a défini le cadre des six tables rondes ministérielles qui ont analysé les défis, les possibilités et les améliorations éventuelles pour la gouvernance de l'environnement. UN وقد مهدت الجلسة العامة الاستهلالية لتنظيم ستة اجتماعات مائدة مستديرة وزارية لاستكشاف التحديات والفرص والتحسينات الممكنة في مجال الإدارة البيئية.
    Thème II : Table ronde ministérielle sur la gouvernance internationale de l'environnement UN الموضوع الثاني: مائدة مستديرة وزارية لمناقشة الإدارة البيئية الدولية
    Point 4 : Séance plénière suivie d'une table ronde ministérielle sur le cadre institutionnel pour le développement durable 18 heures - 21 heures UN البند 4: مناقشة في جلسة عامة تتبعها مناقشة مائدة مستديرة وزارية بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
    Le deuxième jour, une table ronde ministérielle de 90 minutes sera organisée sur les questions qui, dans le contexte du Protocole de Montréal, représentent les principaux problèmes auxquels les pays devront faire face au cours de la prochaine décennie. UN وفي اليوم الثاني من الجزء الرفيع المستوى ستعقد مناقشات مائدة مستديرة وزارية لمدة 90 دقيقة بشأن مسائل تشكل التحديات الرئيسية في سياق بروتوكول مونتريال يتعين على البلدان التصدي لها خلال العقد القادم.
    Elles ont, par ailleurs, décidé d'organiser une table ronde ministérielle axée sur les principaux défis auxquels le Protocole de Montréal allati devoir faire face au cours de la prochaine décennie. UN وعلاوة على ذلك، اتفقت الأطراف على عقد مناقشة في مائدة مستديرة وزارية بشأن التحديات الرئيسية التي تواجه بروتوكول مونتريال في العقد القادم.
    Les résultats de ces ateliers ont permis de formuler, lors d'une table ronde ministérielle et d'un dialogue intergénérationnel, des recommandations concrètes pour améliorer la prestation des services publics grâce à des méthodes d'administration participatives. UN وشكلت نتائج حلقات العمل تلك أساسًا استُرشد به في اجتماع مائدة مستديرة وزارية وحوار بين الأجيال انبثقت عنهما توصيات ملموسة بشأن سبل تحسين تقديم الخدمات العامة باعتماد نُهُج حكومية تعاونية المنحى.
    Table ronde ministérielle avec la participation de dirigeants des grands groupes Thème : mesures et engagements à prendre pour appliquer les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable UN مائدة مستديرة وزارية تفاعلية تشارك فيها قيادات المجموعات الرئيسية وموضوعها " الإجراءات والالتزامات ذات الأولوية المتعلقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus