"مستشاري شرطة" - Traduction Arabe en Français

    • conseillers de police
        
    • conseillers de la police
        
    • conseillers chargés
        
    • conseillers pour les questions de police
        
    • conseillers qui seront chargés
        
    • conseillers en matière de police
        
    Les crédits demandés serviront à couvrir le déploiement d'un conseiller militaire, de 27 officiers de liaison militaires et de 8 conseillers de police civile. UN وستغطي الموارد المقترحة تكلفة نشر مستشار عسكري، و 27 ضابط اتصال عسكري و 8 مستشاري شرطة مدنية.
    Est prévu le déploiement de 13 officiers de liaison, de 450 membres de l'unité de gardes de l'ONU et de 6 conseillers de police civile. UN وتغطي هذه التقديرات تكاليف نشر 13 ضابط اتصال عسكري، و 450 حارسا في وحدة حرس الأمم المتحدة و 6 مستشاري شرطة مدنية.
    Dans ces prévisions sont compris les coûts relatifs aux postes de 10 conseillers militaires, de 4 conseillers de police civile et de 419 postes civils, dont 215 pour la composante Darfour. UN وستغطـي تلك الاحتياجات تكاليف 10 مستشارين عسكريين و 4 مستشاري شرطة مدنية و 419 وظيفة مدنية، منها 215 لعنصر دارفور.
    Au 28 février 2009, 495 conseillers de la police des Nations Unies étaient sur le terrain. UN وفي 28 شباط/فبراير 2009، بلغ عدد مستشاري شرطة الأمم المتحدة في الميدان 495 موظفا.
    La Mission n'aurait pas de personnel en uniforme, à l'exception de cinq conseillers militaires et de quatre conseillers de la police civile. UN 15 - ولن يكون لدى البعثة أي موظفين يرتدون زيا نظاميا، باستثناء خمسة مستشارين عسكريين وأربعة مستشاري شرطة مدنية.
    9. Prie tous les États de contribuer au Fonds de contributions volontaires créé par la résolution 975 (1995) du 30 janvier 1995 en faveur de la Police nationale haïtienne, en particulier pour le recrutement et le déploiement, par le Programme des Nations Unies pour le développement, de conseillers chargés d'assister l'Inspecteur général, la Direction générale et le quartier général de la Police nationale haïtienne; UN ٩ - يطلب إلــى جميــع الدول أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ لصالح الشرطة الوطنية الهايتية، ولا سيما لتمكين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من تعيين ونشر مستشاري شرطة لمساعدة المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية ومديريتها العامة ومقر إدارتها؛
    Des crédits ont été demandés pour un effectif moyen de 470 conseillers pour les questions de police. UN ونتجت زيادة الاحتياجات هذه عن الاعتمادات المتعلقة بمتوسط عدد مستشاري شرطة الأمم المتحدة البالغ 470 مستشارا.
    9. Prie tous les États de contribuer au Fonds de contributions volontaires créé par la résolution 975 (1995) en faveur de la Police nationale haïtienne, en particulier pour le recrutement et le déploiement par le Programme des Nations Unies pour le développement de conseillers qui seront chargés d'assister l'Inspecteur général, la Direction générale et le quartier général de la Police nationale haïtienne; UN ٩ - يطلب إلى جميع الدول تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( لصالح الشرطة الوطنية الهايتية، ولا سيما لتمكين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من توظيف ونشر مستشاري شرطة لمساعدة المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية ومديريتها العامة ومقر قيادتها؛
    Détachement de conseillers de police auprès de l'Inspecteur général de la PNC à Kinshasa et de chacune des 11 inspections provinciales de la PNC UN تعيين مستشاري شرطة للعمل مع المفتش العام للشرطة الوطنية الكونغولية في كينشاسا ومع كل إدارة من إدارات التفتيش الـ 11 التابعة للشرطة الوطنية الكونغولية في المقاطعات
    Je me félicite également que la MONUG ait accru son assistance au district de Gali grâce aux activités des conseillers de police des Nations Unies et à la présence à plein temps du Bureau des droits de l'homme en Abkhazie (Géorgie). UN وأرحب كذلك بتوسيع نطاق مساعدة البعثة ليشمل مقاطعة غالي سواء فيما يخص أنشطة مستشاري شرطة الأمم المتحدة أو التواجد الكامل في تلك المنطقة لمكتب حقوق الإنسان في أبخازيا، جورجيا.
    Les ressources demandées doivent permettre de financer le déploiement de 1 conseiller militaire, de 19 officiers de liaison et de 6 conseillers de police civile, contre 1 conseiller militaire, 27 officiers de liaison et 8 conseillers de police civile en 2012. UN وستغطي الموارد المقترحة تكلفة نشر مستشار عسكري، و 19 ضابط اتصال عسكري و 6 مستشاري شرطة مدنية، في مقابل مستشار عسكري واحد، و 27 ضابط اتصال عسكري و 8 مستشاري شرطة مدنية في عام 2012.
    Détachement de conseillers de police internationaux auprès de l'Inspecteur général de la PNC à Kinshasa, de chacune des 11 inspections provinciales de la PNC, de tous les commandants des unités antiémeutes et de tous les commissariats de la PNC dans 19 secteurs UN تعيين مستشاري شرطة دوليين للعمل مع المفتش العام للشرطة الوطنية الكونغولية في كينشاسا ومع كل إدارة من إدارات التفتيش الـ 11 التابعة للشرطة الوطنية الكونغولية في المقاطعات، وكذلك مع جميع قادة وحدات مكافحة الشغب وجميع مفوضيات الشرطة الوطنية الكونغولية في 19 قطاعا
    Par ailleurs, le personnel du bureau, épaulé par les conseillers de police de la MONUG, a organisé au centre de formation de la milice de Soukhoumi un stage de sept semaines sur les droits de l'homme et le maintien de l'ordre, diffusé des documents imprimés et participé à des débats sur le cadre juridique et pratique des activités des ONG en Abkhazie (Géorgie). UN وفضلا عن ذلك، نظم موظفو المكتب، بدعم من مستشاري شرطة البعثة، دورة تدريبية لمدة سبعة أسابيع في ميدان حقوق الإنسان وإنفاذ القانون، وذلك في مركز تدريب المليشيات في سوخومي، ووزعوا مواد مطبوعة وشاركوا في مناقشات بشأن الإطار القانوني والعملي لأنشطة المنظمات غير الحكومية في أبخازيا، جورجيا.
    :: Coimplantation de conseillers de police internationaux et de l'Inspecteur général de la PNC à Kinshasa et de chacune des 11 inspections provinciales de la PNC ainsi que de tous les commandants des unités antiémeutes et de tous les commissariats de la PNC dans 19 secteurs UN :: تعيين مستشاري شرطة دوليين للعمل مع المفتش العام للشرطة الوطنية الكونغولية في كينشاسا ومع كل إدارة من إدارات التفتيش الـ 11 التابعة للشرطة الوطنية الكونغولية في المقاطعات، وكذلك مع جميع قادة وحدات مكافحة الشغب وجميع مفوضيات الشرطة الوطنية الكونغولية في 19 قطاعا
    La mission mettra sur pied une petite équipe consultative de police des Nations Unies au sein de la composante électorale, formée de conseillers de police chevronnés opérant aux niveaux national et régional, afin d'aider la police népalaise à planifier et préparer l'élection. UN وستنشئ البعثة فريقا استشاريا مصغرا لشرطة الأمم المتحدة داخل العنصر الانتخابي، يتضمن مستشاري شرطة أقدم على الصعيدين الوطني والإقليمي، لدعم الشرطة النيبالية فيما تقوم به من تخطيط وعمليات تحضيرية للانتخابات.
    9. Soutient la proposition du Secrétaire général tendant à renforcer encore la Mission spéciale, en accroissant le nombre de ses conseillers militaires, pour le porter de deux à cinq, et en la dotant de deux conseillers de la police civile; UN ٩ - تعرب عن تأييدها لمقترح اﻷمين العام بزيادة تعزيز بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة عن طريق زيادة عدد مستشاريها العسكريين من اثنين حاليا إلى خمسة، وكذلك بتعيين مستشاري شرطة مدنية اثنين للعمل بها؛
    e) Réduction échelonnée de 132 conseillers de la police des Nations Unies d'ici à décembre 2010, sous réserve d'un examen par une mission d'évaluation technique. UN (هـ) الخفض التدريجي لـ 132 وظيفة من وظائف مستشاري شرطة الأمم المتحدة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2010، على ضوء نتائج الاستعراض الذي ستجريه بعثة للتقييم التقني.
    En plus des moyens de la police militaire, les équipes de reconstruction de province à Kunduz, Mazar-e-Charif et Meymaneh ont intégré des conseillers de la police civile, afin d'assurer la liaison avec les éléments de la police locale, de leur fournir un appui et de les encadrer. UN وإضافة إلى أصول الشرطة العسكرية، فإن فرق إعادة إعمار المقاطعات في قندز ومزار الشريف وميمنة ضَمَّت في صفوفها مستشاري شرطة مدنيين ليكونوا بمثابة جهة اتصال بعناصر الشرطة المحلية وتقديم الدعم والتوجيه إليها.
    9. Prie tous les États de contribuer au Fonds de contributions volontaires créé par la résolution 975 (1995) du 30 janvier 1995 en faveur de la Police nationale haïtienne, en particulier pour le recrutement et le déploiement, par le Programme des Nations Unies pour le développement, de conseillers chargés d'assister l'Inspecteur général, la Direction générale et le quartier général de la Police nationale haïtienne; UN ٩ - يطلب إلــى جميــع الدول أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ لصالح الشرطة الوطنية الهايتية، ولا سيما لتمكين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من تعيين ونشر مستشاري شرطة لمساعدة المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية ومديريتها العامة ومقر إدارتها؛
    9. Prie tous les États de contribuer au Fonds de contributions volontaires créé par la résolution 975 (1995) du 30 janvier 1995 en faveur de la Police nationale haïtienne, en particulier pour le recrutement et le déploiement, par le Programme des Nations Unies pour le développement, de conseillers chargés d’assister l’Inspecteur général, la Direction générale et le quartier général de la Police nationale haïtienne; UN ٩ - يطلب إلــى جميــع الدول أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ لصالح الشرطة الوطنية الهايتية، ولا سيما لتمكين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من تعيين ونشر مستشاري شرطة لمساعدة المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية ومديريتها العامة ومقر إدارتها؛
    Les agents des services pénitentiaires étaient précédemment inclus parmi les conseillers pour les questions de police. UN 162 - وسبق أن رُصدت اعتمادات لموظفي المؤسسات الإصلاحية في الميزانية إلى جانب مستشاري شرطة الأمم المتحدة.
    Ainsi, en prévision de l'examen auquel procédera le Conseil de sécurité, pour lequel un rapport sera présenté séparément, il est proposé de porter l'effectif du Groupe de la police civile de trois à huit conseillers pour les questions de police de façon à pouvoir déployer un conseiller dans chacun des huit bureaux régionaux. UN 43 - ويُقترح لهذا، استباقاً لنظر مجلس الأمن في هذه المسألة، وهو ما سوف يقدم بصورة منفصلة، أن توسع وحدة الشرطة المدنية ملاك موظفيها من 3 إلى 8 مستشاري شرطة لتمكينها من تعيين مستشار واحد في مجال الشرطة في كل مكتب من المكاتب الإقليمية الثمانية.
    9. Prie tous les États de contribuer au Fonds de contributions volontaires créé par la résolution 975 (1995) en faveur de la Police nationale haïtienne, en particulier pour le recrutement et le déploiement par le Programme des Nations Unies pour le développement de conseillers qui seront chargés d’assister l’Inspecteur général, la Direction générale et le quartier général de la Police nationale haïtienne; UN ٩ - يطلب إلى جميع الدول تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( لصالح الشرطة الوطنية الهايتية، ولا سيما لتمكين برنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي من توظيف ونشر مستشاري شرطة لمساعدة المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية ومديريتها العامة ومقر قيادتها؛ ١٠- يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره.
    En octobre, seuls neuf conseillers en matière de police et neuf officiers d'état-major avaient toutefois été déployés, en raison des restrictions imposées par le Gouvernement au déplacement du personnel militaire et de police des Nations Unies lorsque ceux-ci portaient le béret bleu. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، لم يكن من الممكن أن ينشر في دارفور سوى تسعة من مستشاري شرطة الأمم المتحدة وتسعة من ضباط الأركان العسكريين، وذلك في ضوء القيود التي فرضتها الحكومة على الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة المسافرين إلى دارفور عند ارتدائهم قبعات زرقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus