"مستشار خاص معني" - Traduction Arabe en Français

    • un conseiller spécial pour
        
    • un conseiller spécial sur
        
    • conseiller spécial chargé
        
    • du Conseiller spécial pour
        
    En particulier, l'Union européenne se félicite de la décision du Secrétaire général des Nations Unies de nommer un conseiller spécial pour la prévention des génocides. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي خاصة بقرار الأمين العام للأمم المتحدة تعيين مستشار خاص معني بمنع الإبادة الجماعية.
    À ce sujet, il convient de noter que mon successeur ou moi-même ne serons à même de nommer un conseiller spécial pour Chypre que si des progrès sont accomplis. UN ومما يجدر بالذكر في هذا الشأن أنه ما لم يتحقق تقدم، فلن يكون بوسعي ولا بوسع خليفتي تعيين مستشار خاص معني بقبرص.
    un conseiller spécial pour la responsabilité de protéger a été nommé pour développer ce concept sur les plans politique, institutionnel et opérationnel. UN وقد تم تعيين مستشار خاص معني بالمسؤولية عن الحماية لقيادة الجهود في مجال تطوير المفهوم من النواحي النظرية والسياسية والمؤسسية والعملية.
    un conseiller spécial sur les prisons a été nommé et des responsables gouvernementaux effectuent des visites dans les centres pénitentiaires. UN وأنشئ منصب مستشار خاص معني بالسجون، وقام مسؤولون حكوميون بزيارات إلى مراكز السجون.
    1. L'Union européenne accueille chaleureusement la décision de nommer un conseiller spécial chargé de la prévention des génocides. UN 1- يرحب الاتحاد الأوروبي غاية الترحيب بتعيين مستشار خاص معني بمنع الإبادة الجماعية.
    Il a indiqué aussi qu'il avait décidé de nommer un conseiller spécial pour la responsabilité de protéger, ayant rang de sous-secrétaire général, dont le rôle compléterait celui du Conseiller spécial pour la prévention du génocide et des atrocités massives. UN وأشار أيضا إلى أن الأمين العام قرر، لتكملة عمل المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية، تعيين مستشار خاص معني بمسؤولية الحماية برتبة أمين عام مساعد.
    Ma décision de nommer un conseiller spécial pour la prévention des génocides vise à donner rapidement l'alerte en cas de situation préoccupante et de mieux asseoir l'action des Nations Unies. UN وقد أردت بقراري تعيين مستشار خاص معني بمنع الإبادة الجماعية توفير إنذار مبكر بشأن الحالات التي تدعو للقلق، وتوفير قاعدة أفضل الإجــراءات التي تتخذها الأمم المتحدة.
    Il a indiqué aussi qu'il avait décidé de nommer un conseiller spécial pour la responsabilité de protéger, ayant rang de sous-secrétaire général, dont le rôle compléterait celui du Conseiller spécial pour la prévention du génocide et des atrocités massives. UN وأشار أيضا إلى أن الأمين العام قرر، لتكملة عمل المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية، تعيين مستشار خاص معني بمسؤولية الحماية برتبة أمين عام مساعد.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général a informé la mission de l'action qu'il avait menée pour renforcer la capacité de coordination de la MANUA, notamment la nomination d'un conseiller spécial pour l'efficacité de l'aide. UN 32 - وأبلغ الممثل الخاص للأمين العام بعثة مجلس الأمن بالجهود التي بذلها لزيادة قدرة بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان على التنسيق، بما في ذلك تعيين مستشار خاص معني بفعالية المعونة.
    Il a également proposé que soit nommé un conseiller spécial pour la prévention du génocide, de sorte que le Conseil de sécurité soit pleinement informé, en temps voulu, des situations qui comportent un risque de génocide et qui, dans la plupart des cas, constituent aussi une menace pour la paix et la sécurité internationales. UN واقترح الأمين العام تعيين مستشار خاص معني بمنع الإبادة الجماعية لضمان إحاطة مجلس الأمن إحاطة تامة وفي الوقت المناسب بحالات التهديد بالإبادة الجماعية التي غالبا ما تمثل كذلك تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    87. Avec l'appui d'un membre du Comité exécutif, le Haut Commissaire propose de nommer un conseiller spécial pour les questions de genre (P-5). UN 87- يعتزم المفوض السامي، بدعم من أحد أعضاء اللجنة التنفيذية، تعيين " مستشار خاص معني بالمسائل الجنسانية " (ف-5).
    Le Secrétaire général a donc proposé que soit nommé un conseiller spécial pour la prévention du génocide, de sorte que le Conseil de sécurité soit pleinement informé, en temps voulu, des situations qui comportent un risque de génocide et qui, dans la plupart des cas, constituent aussi une menace pour la paix et la sécurité internationales. UN وردا على ذلك، اقترح الأمين العام تعيين مستشار خاص معني بمنع الإبادة الجماعية لكفالة إحاطة مجلس الأمن إحاطة تامة وفي الوقت المناسب بحالات التهديد بالإبادة الجماعية التي غالبا ما تمثل كذلك تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    Par ailleurs, la Force aidera le Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission à amener une reprise des pourparlers de paix, en attendant que le Secrétaire général puisse reprendre une véritable mission de bons offices et qu'un conseiller spécial pour Chypre soit nommé. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القوة ستساعد الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة في مساعيه الرامية إلى استئناف محادثات السلام في قبرص، وذلك ريثما تستأنف المساعي الحميدة المتكاملة ويتم تعيين مستشار خاص معني بمسألة قبرص.
    En partie pour répondre à cette requête, le Secrétaire général a proposé la nomination d'un conseiller spécial pour la prévention du génocide, pour que le Conseil de sécurité soit pleinement informé à temps des situations de violation massive des droits de l'homme et du droit international humanitaire qui pourraient, en l'absence de contrôle, déboucher sur un génocide. UN واقترح الأمين العام، على سبيل الاستجابة جزئياً لهذا الطلب، تعيين مستشار خاص معني بمنع الإبادة الجماعية يتولى إحاطة مجلس الأمن إحاطة تامة وفي الوقت المناسب بحالات الانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي، إذا ما تُرِكت بدون كابح، يمكن أن تؤدي إلى حدوث إبادة جماعية.
    Malgré cela, le Secrétaire général a nommé un conseiller spécial pour la responsabilité de protéger, sans obtenir au préalable l'agrément des États Membres et sans que des crédits soient alloués dans ce sens. UN وبرغم ذلك، قام الأمين العام بتعيين مستشار خاص معني بالمسؤولية عن الحماية - من دون الموافقة المسبقة من الدول الأعضاء ومن دون أي اعتماد للموارد.
    Elle soutient pour cette raison la proposition du Secrétaire général de nommer un conseiller spécial pour la jeunesse, dans le cadre de son plan d'action de cinq ans, et elle engage la communauté internationale à honorer ses engagements en matière d'aide publique au développement afin d'aider les petits pays à sortir de l'ostracisme de la pauvreté. UN ومن ثم، فإن وفدها يؤيد اقتراح الأمين العام الداعي إلى تعيين مستشار خاص معني بالشباب في إطار خطة عمله الخمسية ويدعو المجتمع الدولي إلى الوفاء بالتزاماته المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية لكي يتسنى التخفيف من أثر وصم الاقتصادات الصغيرة بالفقر.
    < < Le Conseil accueille favorablement l'intention du Secrétaire général de nommer un conseiller spécial pour les questions juridiques liées à la piraterie au large des côtes somaliennes, sachant combien il importe de coordonner les efforts déployés par le Secrétariat, notamment ceux du conseiller spécial, avec l'action menée par tous les acteurs internationaux concernés. UN " ويرحب المجلس باعتزام الأمين العام تعيين مستشار خاص معني بالمسائل القانونية المتصلة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، واضعا في اعتباره مدى أهمية التنسيق بين الجهود التي تبذلها الأمانة العامة، بما في ذلك المستشار الخاص، والأعمال التي تضطلع بها جميع الجهات الفاعلة الدولية المعنية.
    La Commissaire a désigné un conseiller spécial sur l'égalité des sexes au sein du Commissariat et a lancé plusieurs débats sur la question. UN ولقد قامت أمينة المظالم بتعيين مستشار خاص معني بالمساواة بين الجنسين داخل مكتبها وشرعت في إجراء عدة مناقشات بشأن هذا الموضوع.
    À cet égard, ils se sont félicités de la nomination d'un conseiller spécial sur la question des déplacements de populations au sein du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA), ce qui, à leur avis, pourrait contribuer à remédier au hiatus ou aux doubles emplois entre institutions, fréquents en pareilles situations. UN وفي هذا الصدد، رحّبت الحلقة بتعيين مستشار خاص معني بالتشريد الداخلي، يعمل في مكتب تنسيق الشؤون الانسانية، ايمانا منها بأن هذا التعيين يمكنه أن يساعد على معالجة الثغرات والازدواجات المؤسسية التي غالبا ما توجد في حالات التشريد الداخلي.
    Le 31 août 2007, dans une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2007/721), le Secrétaire général a exprimé son intention de nommer un conseiller spécial chargé du devoir de protection. UN 69 - وفي 31 آب/أغسطس 2007، أعرب الأمين العام، في رسالة وجهها إلى رئيس مجلس الأمن (S/2007/721)، عن عزمه تعيين مستشار خاص معني بمسؤولية الحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus