Décédé à l'hôpital Shifa des suites des blessures subies lors d'une échauffourée avec des soldats dans le camp. | UN | توفي في مستشفى الشفاء بعد إصابته بجراح أثناء اشتباكه مع الجنود في المخيم. |
C'est un voisin qui l'avait emmenée à l'hôpital Shifa dans sa voiture. | UN | ونُقلت إلى مستشفى الشفاء في سيارة أحد الجيران. |
Quelques jours plus tard elle a été transférée à l'hôpital Ahli Arab car il n'y avait pas de lit à l'hôpital Shifa. | UN | وبعد أيام قليلة نُقلت إلى المستشفى الأهلي العربي لعدم توفر مكان لها في مستشفى الشفاء. |
Plusieurs prisonniers blessés lors de l'attaque sont allés se faire soigner à l'hôpital Al-Shifa de Gaza après s'être enfuis de la prison. | UN | وتوجه عدد من السجناء ممن أصيبوا بجروح خلال الهجوم إلى مستشفى الشفاء في مدينة غزة لتلقي العلاج بعد فرارهم من السجن. |
Alaa Deeb, fille de Mo'in Deeb, a été transportée à l'hôpital Al-Shifa puis en Égypte, où elle a succombé à ses blessures. | UN | ونُقلت آلاء الديب وهي ابنة معين الديب إلى مستشفى الشفاء ثم إلى مصر حيث توفيت متأثرة بجراحها. |
Ismail Haniyeh, le chef du Hamas à Gaza, a installé son centre de commandement à l'hôpital de Shifa. | UN | وقد اتخذ إسماعيل هنية، رئيس حركة حماس في غزة، مركز قيادته في مستشفى الشفاء. |
Elle est ensuite retournée à l'hôpital Shifa car elle avait une infection osseuse et devait subir une intervention de chirurgie réparatrice. | UN | وعادت إلى مستشفى الشفاء لأنها أصيبت بمرض في العظام وكان يتعين أن تخضع لجراحة تجميل. |
Elle a été transportée à l'hôpital Shifa en voiture car il y avait déjà trois ou quatre blessés dans l'ambulance. | UN | ونُقلت إلى مستشفى الشفاء في سيارة خاصة، لأن سيارة الإسعاف كانت تقلّ ثلاثة أو أربعة مرضى. |
Un employé de l'UNRWA l'a emmené jusqu'à sa propre voiture, qui était hors de la vue du char, et l'a transporté à l'hôpital Shifa. | UN | واقتاده أحد موظفي الأونروا إلى سيارته التي كانت خارج مرأى الدبابة، ونقله إلى مستشفى الشفاء. |
Il a été transporté à l'hôpital Kamal Edwin puis admis plus tard dans la journée à l'hôpital Shifa. | UN | ونُقل إلى مستشفى كمال عدوان ومن ثمَّ إلى مستشفى الشفاء في اليوم نفسه. |
Une ambulance l'a transporté à l'hôpital Kamal Edwan mais il a été directement transféré à l'hôpital Shifa. | UN | ونقلته سيارة إسعاف إلى مستشفى كمال عدوان لكنه نُقل مباشرة إلى مستشفى الشفاء. |
Après avoir parcouru 2 kilomètres en suivant la rue Salah ad-Din en direction du nord, ils ont trouvé des ambulances qui ont pris en charge les blessés et les ont transportés à l'hôpital Al-Shifa, à Gaza. | UN | وعثروا بعد كيلومترين باتجاه الشمال على سيارات إسعاف أقلّت الجرحى إلى مستشفى الشفاء. |
Elle n'a aucune raison de douter de la véracité des principaux éléments de leurs témoignages, qui ont été corroborés par le témoignage du docteur Nafiz Abu Shaban, Chef de service à l'hôpital Al-Shifa. | UN | وليس لديها ما يدعو للتشكك في صحة العناصر الرئيسية لشهاداتهم، التي تعززها شهادة د. نافذ أبو شعبان من مستشفى الشفاء. |
Il a réussi à atteindre la maison de sa sœur, où il s'est effondré et d'où on l'a emmené à l'hôpital Al-Shifa. | UN | وتمكن من الوصول إلى منزل شقيقته حيث انهار، وجرى نقله إلى مستشفى الشفاء. |
Il a réussi à atteindre les faubourgs de la ville, et un inconnu l'a aidé à aller jusqu'à la maison d'un membre de sa famille, d'où il a été emmené à l'hôpital Al-Shifa. | UN | وتمكن من الوصول إلى مشارف المدينة، وهناك ساعده أحد الأشخاص على بلوغ بيت أحد أقاربه ومن ثم نقل إلى مستشفى الشفاء. |
Des membres des services de sécurité auraient empêché la victime de se faire soigner à l'hôpital Al-Shifa. | UN | وقيل أن المجني عليه منعه أعضاء دوائر الأمن من الحصول على العلاج في مستشفى الشفاء عن الجروح التي أصابته. |
899. Des médecins étrangers travaillant avec le personnel de l'hôpital Al-Shifa, dont certains se trouvaient au Liban pendant la guerre de 2006, ont établi que les blessures étaient dues au phosphore blanc, ce qui a dicté le mode de traitement. | UN | 899- وقد تبين لأطباء دوليين يعملون في مستشفى الشفاء أن الفوسفور الأبيض الذي خبروه من قبل أثناء عملهم في لبنان خلال حرب عام 2006، هو سبب تلك الإصابات وجرى تعديل العلاج على هذا الأساس. |
Jabalia Emmené à l'hôpital de Shifa après avoir inhalé des gaz lacrymogènes au cours d'une manifestation le 14 janvier. | UN | نقل الى مستشفى الشفاء بعد استنشاقه غازا مسيلا للدموع خلال مظاهرة نظمت في ١٤ كانون الثاني/يناير. |
L'enfant aurait été conduit à l'hôpital de Shifa où il est décédé le 3 juillet 1997; | UN | ويبدو أن الطفل نقل الى مستشفى الشفاء حيث مات بتاريخ 3 تموز/يوليه 1997؛ |
C'est à ce moment-là que l'un des médecins a emmené une fillette de 8 ans, qui avait été touchée par une balle à la mâchoire et qui se trouvait dans un état critique, à l'hôpital AlShifa, où elle a ensuite succombé à ses blessures. | UN | وفي تلك الفترة قام أحد كبار الأطباء بنقل طفلة عمرها ثمانية أعوام أصابتها رصاصة في الفك، وكانت حالتها خطيرة، إلى مستشفى الشفاء حيث توفيت فيما بعد. |