"مستشفى سان" - Traduction Arabe en Français

    • l'hôpital San
        
    • l'hôpital de San
        
    • l'hôpital de St
        
    • hôpital St
        
    Il n'existe pas de service de soins dentaires, et les urgences doivent être envoyées à l'hôpital San Juan de Dios. UN ولا توجد مصلحة منتظمة لطب اﻷسنان، ويجب ارسال حالات الطوارئ إلى مستشفى سان خوان دي ديوس.
    L'hôpital a refusé et a renvoyé la patiente à l'hôpital San Martín - qui est un établissement public - de la ville de La Plata. UN ورفض موظفو المستشفى إجراء العملية وأحالوا المريضة إلى مستشفى سان مارتن في لابلاتا، وهو مستشفى عمومي.
    2.3 L. M. R. est arrivée à l'hôpital San Martín enceinte d'environ 14,5 semaines. UN قد بلغت 14 أسبوعاً ونصف الأسبوع تقريباً لدى وصولها إلى مستشفى سان مارتن.
    Par conséquent, l'hôpital de San Martín a été informé que l'intervention médicale qui allait être pratiquée était légale et qu'une autorisation judiciaire n'était pas nécessaire. UN ونتيجة لذلك، أبلغت المحكمة مستشفى سان مارتن بأن العملية الجراحية التي كان سيجريها موظفوه قانونية ولا يلزمها إذن قضائي.
    N'y a-t-il eu aucun soupçon, aucune enquête, à l'hôpital de San Diego ? Open Subtitles لا توجات شبهات لا تحقيقات في مستشفى سان دييجو ؟
    l'hôpital de St. John's, rénové en 1999, dispose désormais de 30 lits et peut accueillir 50 personnes âgées. Il comprend une nouvelle pharmacie, un laboratoire, une unité de traitement des dossiers médicaux; de nouveaux services pour les urgences, la radiologie et les consultations externes ainsi qu'un service psychiatrique sécurisé. UN وأعيد ترميم مستشفى سان جونز عام 1999، وهو يضم حاليا 30 سريرا وبه أماكن تسع 50 مسنا، إضافة إلى صيدلية جديدة ومختبر ومرافق لحفظ السجلات الطبية، وأقسام جديدة لاستقبال المصابين وللأشعة السينية وللمرضى الخارجيين، ومرفق آمن للمرضى النفسانيين.
    L'hôpital St Francis, sur l'île de Bonaire, se propose également de prendre le même type de dispositions, et de réserver une salle spéciale pour l'allaitement au sein, dans le cadre de son projet de modernisation prochaine. UN ومن المقرر أيضا أن توفر مستشفى سان فرانسيس في بونير مكانا خاصا للرضاعة الطبيعية كجزء من تحديثها المقبل.
    Le sous-officier Mario Vidalón Morales, gravement blessé, a été transporté à l'hôpital San José de Callao où il est décédé. UN وحين أوقفهما اثنان من شرطة المرور، أطلقا عليهما أسلحة نارية، مما أسفر عن إصابة ضابط الصف في شرطـة بيـرو الوطنيـة، ماريو فيدالون موراليس، بجراح خطيرة توفي على أثرها في مستشفى سان خوسيه ـ كاياو.
    Le gouvernement a indiqué que, selon le diagnostic établi par l'hôpital San José, il présentait de légères lésions au moment de son arrestation et que, le jour même, il a été mis à la disposition du tribunal et conduit au centre de détention provisoire, où une description exacte de ses lésions a été remise. UN وقد ذكرت الحكومة أن تشخيص مستشفى سان خوسيه يبيّن أنه كانت به عند اعتقاله إصابات طفيفة وأنه عرض في يوم اعتقاله على المحكمة وأحيل إلى مركز الحبس الاحتياطي مع وصف دقيق ﻹصاباته.
    En ce qui concerne l'objectif 6, l'hôpital San Patrignano offre des lits et un traitement aux personnes affectées par le VIH/sida. UN وفيما يتعلق بالهدف 6، يقدم مستشفى سان باترينيانو الأسرَّة والعلاج للمرضى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Selon Marlene Castro, volontaire de la FUNDESO, l'hôpital San Juan de Dios est celui qui achète le plus de prothèses pour les femmes, et certains hôpitaux n'en achètent pas du tout. UN وتقول مارلين كاسترو، وهي متطوعة في المؤسسة، إن مستشفى سان خوان ده ديوس هو أكثر من يشتري هذه الأثداء الصناعية للنساء. وهناك مستشفيات لا تشتريها.
    Dans la capitale, l'hôpital San Juan de Dios est doté depuis 5 ans d'un service de soins aux adolescents, centré sur l'hygiène sexuelle et la santé procréative, domaine dans lequel la demande a plus que doublé. UN وتعمل عيادة للمراهقين في مستشفى سان خوان دو ديو في مدينة غواتيمالا منذ خمس سنوات. وهي متخصصة في الصحة الجنسية والإنجابية وقد تضاعف الطلب على خدماتها.
    Des groupes catholiques ont ouvertement, publiquement et constamment exercé des menaces de toutes sortes, fait pression sur la famille en la harcelant sans que les autorités ne fassent quoi que ce soit pour protéger les droits de L. M. R. Le droit à la liberté de religion et de conviction n'a pas non plus été respecté par le service de gynécologie de l'hôpital San Martín, qui a avancé une clause de conscience collective ou institutionnelle. UN م. ر. ولم يحترم قسم الأمراض النسائية في مستشفى سان مارتن الحق في حرية الدين والمعتقد عندما اعترض على إجراء العملية على أساس الضمير الجماعي أو المؤسسي.
    Le 10 novembre, elle s'était rendue à l'hôpital San Juan de Dios de Santiago où les médecins auraient constaté une ecchymose sous la paupière droite, un hématome dans la région des molaires droites, des écorchures multiples à la main gauche et une ecchymose sur la face externe du bras gauche. UN وفي ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ذهبت الى مستشفى سان خوان دي ديوس في سانتياغو، حيث تبين وفقا للتشخيص أن أُصيبت بكدمات في جفنها السفلي اﻷيمن، وورم دموي في الجانب اﻷيمن من فكها، وخدوش عديدة على يدها اليسرى وكدمات على الجانب الخارجي من ذراعها اﻷيسر.
    Étant donné que l'avortement ne touche que les femmes et que dans l'imaginaire collectif il est entouré de toutes sortes de préjugés, l'attitude des fonctionnaires judiciaires et du personnel de santé de l'hôpital San Martín a été discriminatoire tout comme l'a été l'inertie des autorités qui n'ont pas fait appliquer la loi, empêchant L. M. R. d'exercer le droit d'obtenir un avortement dans des conditions légales et sûres. UN ولما كان الإجهاض مسألة تؤثر في النساء فقط وتحيط بها جميع أنواع الأذى في المخيلة الجماعية، فإن موقف الموظفين القضائيين والموظفين الصحيين في مستشفى سان مارتن، وعجز السلطات عن إنفاذ القوانين، شكَّلا عملاً تمييزياً أدى إلى حرمان ل. م. ر. من حقها في إجراء عملية إجهاض مأمونة وقانونية.
    Beaucoup de femmes ont eu recours, pour se faire une mammographie, à la Fondation nationale de solidarité contre le cancer (FUNDESO), organisme à but non lucratif, étant donné que l'hôpital San Juan de Dios ne pouvait leur donner rendez-vous qu'un an plus tard. UN 444 - وقد لجأت نساء عديدات إلى المؤسسة الوطنية للتضامن في مكافحة السرطان، وهي مؤسسة لا تستهدف الربح، لإجراء فحص الثدي بالأشعة، لأن مستشفى سان خوان ده ديوس حدد لهن مواعيد في غضون عام.
    Le conducteur du minibus a amené Delgado et Mme Rodríguez García, tous deux gravement blessés, à l'hôpital de San Bartolo, et Delgado est décédé pendant le transport. UN وحمل سائق الحافلة الصغيرة دلغادو واﻵنسة رودريغيس غارسيا، وكلاهما مثخن بالجراح، الى مستشفى سان بارتولو، وقد توفي اﻷول في أثناء الطريق.
    Le Ministre de la santé a signalé l'existence d'un fonds de roulement de 4,5 millions de quetzales pour l'hôpital de San Juan de Dios et 4 millions pour l'hôpital Roosevelt; il a également signalé l'intention d'appliquer une contribution pour des soins jusqu'ici gratuits. UN وأعلم وزير الصحة الخبيرة بوجود صندوق تداول في مستشفى سان خوان دي ديوس يبلغ ٥,٤ مليون كيتزال، وصندوق آخر في مستشفى روزفلت يبلغ ٤ ملايين كيتزال؛ كما أفاد عن أن النية تتجه إلى استيفاء مساهمة من المرضى لدى تقديم الرعاية لهم، والتي هي مجانية حتى اﻵن.
    2.19 En novembre 2011, on a commencé à amener l'auteur à l'hôpital de San Juan de Dios. UN 2-19 وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بدأ يُنقل صاحب البلاغ إلى مستشفى سان خوان دي ديوس.
    l'hôpital de St. John's, rénové en 1999, dispose désormais de 30 lits et peut accueillir 50 personnes âgées, et il comprend une nouvelle pharmacie, un laboratoire, une unité de traitement des dossiers médicaux; de nouveaux services pour les urgences, la radiologie et les consultations externes ainsi qu'un service psychiatrique sécurisé. UN وأعيد ترميم مستشفى سان جونز في عام 1999 وهو يضم حاليا 30 سريرا وبه أماكن تتسع لـ 50 مسنا إضافة إلى صيدلية جديدة ومختبر ومرافق لحفظ السجلات الطبية وأقسام جديدة لاستقبال المصابين وللأشعة السينية وللمرضى الخارجيين ومرفق آمن للمرضى النفسانيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus