"مستشفى ميداني" - Traduction Arabe en Français

    • hôpital de campagne
        
    • hôpitaux de campagne
        
    ∙ Effets pour lesquels il n’existe aucun traitement largement reconnu et ayant fait ses preuves susceptible d’être administré dans un hôpital de campagne bien équipé. UN الآثار التي لا يوجد لها علاج طبي معترف به أو مؤكد يمكن تقديمه في مستشفى ميداني جيد التجهيز.
    La brigade doit être dotée d'au moins un hôpital de campagne. UN ويجب أن يكون للواء مستشفى ميداني واحد على اﻷقل.
    L'appui sanitaire est assuré par un hôpital de campagne tchèque et une compagnie médicale indonésienne. UN وثمة دعم طبي مقدم من مستشفى ميداني تشيكي وسرية طبية اندونيسية.
    hôpital de campagne et compagnie indienne du génie UN مستشفى ميداني وسرية سلاح المهندسين الهندية
    Plus de 20 hôpitaux de campagne cubains équipés des technologies les plus modernes ont également été aménagés sur place. UN كما تم إرسال أكثر من 20 مستشفى ميداني كوبي مجهزة بأحدث ما وصلت إليه التكنولوجيا من تقدّم.
    Les blessés ont été envoyés dans un hôpital de campagne de Jisrin. UN وقد أرسل أولئك المصابين في الاعتداء إلى مستشفى ميداني في جسرين.
    hôpital de campagne et compagnie indienne du génie UN مستشفى ميداني وسرية الهندسة الهندية
    hôpital de campagne et matériel (100 lits) UN مستشفى ميداني سعته ١٠٠ سرير ومعدات
    Pour cette raison, Israël offre des denrées alimentaires et des fournitures d'urgence aux femmes, aux enfants et aux personnes âgées dans les villages syriens ravagés par la guerre et a aussi ouvert un hôpital de campagne pour aider les nombreux civils blessés qui ne peuvent pas être évacués dans un hôpital en ville. UN ولهذا السبب، تقدم إسرائيل الغذاء ولوازم الطوارئ للنساء، والأطفال والمسنين في القرى السورية التي مزقتها الحرب وفتحت أيضا مستشفى ميداني لمساعدة المدنيين الجرحى الكثيرين الذين تعذر نقلهم إلى أي مستشفى.
    Début juin, un hôpital de campagne dans la région d'AlQalamoun a subi un pilonnage qui a fait des morts et des blessés parmi les patients. UN 143- وفي بداية حزيران/يونيه، قُصف مستشفى ميداني في منطقة القلمون وأسفر القصف عن جرح وقتل مرضى.
    hôpital de campagne d'une valeur de 3 millions de dollars, 2 ambulances et 250 000 dollars pour la reconstruction de Saada UN مستشفى ميداني بقيمة 3 مليون دولار + سيارتين إسعاف + 250000 دولار لإعادة إعمار صعده
    Le secteur de la santé a mis l'accent sur les soins d'urgence pour les civils blessés à la suite du conflit, notamment à Mogadiscio et par la mise en place d'un hôpital de campagne à Buale. UN وركز قطاع الصحة على الرعاية الصحية الطارئة لضحايا النزاع من المدنيين، ولا سيما في مقديشو، وذلك من خلال إنشاء مستشفى ميداني في بوعالي.
    3. Matériel d'hébergement Notes : hôpital de campagne polyvalent. UN ملاحظة: مستشفى ميداني متقدم كامل.
    Structures rigides Notes : hôpital de campagne polyvalent. UN ملاحظة: مستشفى ميداني متقدم كامل.
    Note : hôpital de campagne lourd polyvalent. UN ملاحظات: مستشفى ميداني متقدم كامل.
    Un hôpital de campagne doté du matériel et des équipes médicales nécessaires a été installé à la frontière entre la Libye et la Tunisie. UN وقد تم إنشاء مستشفى ميداني على الحدود الليبية - التونسية والذي تم تزويده بجميع الاحتياجات والأجهزة والكوادر والأطقم الطبية.
    :: Gouvernement de l'État du Qatar : installation d'un hôpital de campagne intégré à Benghazi, le 26 juin 2011; UN :: حكومة دولة قطر: إنشاء مستشفى ميداني متكامل في بنغازي في 26 حزيران/ يونيه 2011
    - Cette unité... toi, donc... va établir un hôpital de campagne, mais d'abord nous devons creuser des tranchées tout autour. Open Subtitles - حسنا, هذه الوحدة-وهي أنت - ستقوم- بتأسيس مستشفى ميداني لكن أولا علينا
    Aujourd'hui, l'Argentine participe à neuf de ces opérations; au cours des derniers mois seulement, nous avons promis d'envoyer trois nouveaux contingents de forces armées au Mozambique, au Koweït et à Chypre, soit un hôpital de campagne, une unité d'ingénieurs et un bataillon d'infanterie, respectivement. UN وتشترك اﻷرجنتين حاليا في تسع عمليات لحفظ السلام، وخلال اﻷشهر القليلة اﻷخيرة تعهدنا بإرسال ثلاث مجموعات جديدة من قواتنا المسلحة: مستشفى ميداني إلى موزامبيق ووحدة مهندسين إلى الكويت وكتيبة مشاة إلى قبرص.
    Sa Majesté le Roi a ordonné que les hôpitaux jordaniens soient ouverts, que toutes les capacités jordaniennes soient mises au service de nos frères palestiniens par le biais de l'assistance médicale et que des hôpitaux de campagne soient préparés et envoyés à Gaza pour aider les patients et les blessés. UN وقد أوعز جلالة الملك بفتح المستشفيات الأردنية ووضع كافة الإمكانات المتاحة لخدمة الأشقاء الفلسطينيين من خلال المساعدات الطبية وتجهيز مستشفى ميداني عسكري لإرساله لغزة لمعالجة المرضى والجرحى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus