L'Office a mis en place un service interne d'aide aux utilisateurs dans le cadre du SIG et des services d'aide technique aux utilisateurs, ce qui a permis d'améliorer considérablement le suivi des demandes d'assistance. | UN | وقد أدخل المكتب في نظام المعلومات الإدارية المتكامل والمكاتب الفنية لمساعدة مستعملي الحاسوب أداة مستحدثة داخليا لمساعدة المستعملين أدت إلى تحسن كبير في رصد طلبات المساعدة. |
Le système décrit ci-dessus est surtout utilisé pour les services d'aide aux utilisateurs et l'accès à Internet. | UN | 15 - ويُتبع النهج المذكور أعلاه بشكل بارز للغاية في " خدمات مكتب مساعدة مستعملي الحاسوب " وفي خدمات تأمين الوصول إلى شبكة الإنترنت. |
Les services d'aide aux utilisateurs du Département des opérations de maintien de la paix et des missions sur le terrain sont assurés à partir de Brindisi et du Siège. Du personnel qualifié est ainsi disponible pendant six heures supplémentaires sans qu'il faille payer d'heures supplémentaires ou de sursalaire de nuit. | UN | وتُزود مكاتب مساعدة مستعملي الحاسوب في إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية بموظفين يعملون في كل من قاعدة برينديزي والمقر، مما يتيح لموظفين مدربين تقديم الخدمات في ست ساعات إضافية دون الحاجة إلى العمل الإضافي أو بدل العمل الليلي. |
Le Comité a recommandé à l'Office des Nations Unies à Genève, qui en est convenu, de : a) mettre par écrit le plan des tests à effectuer et les résultats de ces tests pour tous les projets TIC; et b) se doter comme prévu de l'outil nécessaire pour gérer un service d'aide aux utilisateurs. | UN | ووافق مكتب الأمم المتحدة في جنيف على توصية المجلس بأن (أ) ينشئ ويوثق إطارا للاختبارات والنتائج لكل مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، و (ب) ينشئ مكتبا لمساعدة مستعملي الحاسوب كما هو معتزم. |
Dans l'intervalle, l'Office doit mettre en service, d'ici à la fin de 2008, un service d'assistance utilisant un logiciel libre. | UN | وفي هذه الأثناء، سينفذ مكتب الأمم المتحدة في جنيف حل المصدر المفتوح كأداة لمكتب مساعدة مستعملي الحاسوب بنهاية عام 2008. |
Le Secrétariat fournit un appui, le plus souvent par l'intermédiaire du Service d'assistance de la Division de l'informatique, en cas de problème technique. | UN | 23 - وتقدم الأمانة العامة الدعم، عادة من خلال مكتب مساعدة مستعملي الحاسوب التابع لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، لمعالجة أية مشاكل في أي من الخدمات المقدمة أو البـنـى الأساسية. |
Le Comité a recommandé que l'Office des Nations Unies à Genève : a) définisse et décrive le plan des procédures de test et les résultats pour tous les projets TIC; et b) se dote comme prévu de l'outil nécessaire pour gérer un service d'aide aux utilisateurs (par. 154). | UN | أوصى المجلس مكتب الأمم المتحدة في جنيف بأن: (أ) ينشئ ويوثق إطارا للاختبارات والنتائج لكل مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ (ب) وينشئ مكتبا لمساعدة مستعملي الحاسوب كما هو معتزم (الفقرة 154). |
Le Comité a recommandé à l'Office des Nations Unies à Genève de : a) mettre par écrit le plan des tests à effectuer et les résultats de ces tests pour tous les projets TIC; et b) se doter comme prévu de l'outil nécessaire pour gérer un service d'aide aux utilisateurs (par. 154). | UN | يوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة في جنيف بأن: (أ) ينشئ ويوثق إطارا للاختبارات والنتائج لكل مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ و (ب) ينشئ مكتبا لمساعدة مستعملي الحاسوب كما هو معتزم (الفقرة 154). |
Le Comité a recommandé à l'Office des Nations Unies à Genève, qui en est convenu, de : a) mettre par écrit le plan des tests à effectuer et les résultats de ces tests pour tous les projets TIC et b) se doter comme prévu de l'outil nécessaire pour gérer un service d'aide aux utilisateurs. | UN | 154 - واتفق مكتب الأمم المتحدة في جنيف مع توصية المجلس بأن (أ) ينشئ ويوثق إطارا للاختبارات والنتائج لكل مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، و (ب) ينشئ مكتبا لمساعدة مستعملي الحاسوب كما هو معتزم. |
e) Entretien de l'infrastructure informatique, notamment le SIG; support technique des applications; services d'assistance et d'appui aux utilisateurs; exploitation et entretien des installations de transmission; services de distribution du courrier. Tableau 28E.12 | UN | (هـ) صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ ودعم التطبيقات الحاسوبية؛ وتقديم الدعم من مكتب مساعدة مستعملي الحاسوب وغيره من أشكال الدعم المقدم إلى المستعملين؛ وتشغيل وصيانة مرافق الاتصالات وخدمات توزيع البريد. |
Au paragraphe 154 du rapport, l'Office des Nations Unies à Genève est convenu de : a) mettre par écrit le plan des tests à effectuer et les résultats de ces tests pour tous les projets TIC et b) se doter comme prévu de l'outil nécessaire pour gérer un service d'aide aux utilisateurs. | UN | 93 - في الفقرة 154 من التقرير، وافق مكتب الأمم المتحدة في جنيف على توصية المجلس بأن (أ) يضع ويوثق إطارا للاختبارات ونتائج لكل مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، و (ب) ينشئ مكتبا لمساعدة مستعملي الحاسوب كما هو معتزم. |
En ce qui concerne le volet b), l'Office des Nations Unies à Genève a doté les services d'aide aux utilisateurs du SIG et des autres systèmes d'un outil mis au point sur place qui a permis d'améliorer le contrôle des appels. | UN | وفيما يتعلق بالجزء (ب)، يبدأ المكتب حاليا العمل بأداة مستحدثة داخليا لمساعدة مستعملي الحاسوب في نظام المعلومات الإدارية المتكامل وتشغيل مكاتب للمساعدة التقنية، وهو ما أدى إلى تحسين رصد مكالمات طلب المساعدة. |
e) Entretien de l'infrastructure informatique, notamment le SIG; support technique des applications; services d'assistance et d'appui aux utilisateurs; fonctionnement et entretien des installations de communication; et services de distribution du courrier. | UN | (هـ) صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ ودعم التطبيقات الحاسوبية؛ وتقديم الدعم من مكتب مساعدة مستعملي الحاسوب وغيره من الدعم المقدم إلى المستعملين؛ وتشغيل وصيانة مرافق الاتصالات وخدمات توزيع البريد. |
Au paragraphe 154, le Comité a recommandé à l'Office des Nations Unies à Genève, qui en est convenu, de : a) mettre par écrit le plan des tests à effectuer et les résultats de ces tests pour tous les projets TIC; et b) se doter comme prévu de l'outil nécessaire pour gérer un service d'aide aux utilisateurs. | UN | 142 - في الفقرة 154، أفاد المجلس بأن مكتب الأمم المتحدة في جنيف وافق على توصية المجلس بأن (أ) ينشىء ويوثق إطارا للاختبارات والنتائج لكل مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، (ب) وينشئ مكتبا لمساعدة مستعملي الحاسوب كما هو معتزم. |
Afin de renforcer l'appui aux utilisateurs finals, le service d'appui technique du Département, aussi bien au Siège qu'à la base logistique de Brindisi, tire parti des ressources en ligne et des bases de savoirs de façon à maximiser l'investissement réalisé dans les technologies d'appui et le personnel. | UN | 69 - ومن أجل تعزيز الدعم المقدم إلى مستعملي الحاسوب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فإن المكتب العالمي لمساعدة مستعملي الحاسوب في الإدارة بالإضافة إلى العنصرين الواقعين في المقر وفي قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات، يلجأ إلى الموارد الموجودة على شبكة الإنترنت وقواعد المعرفة بالحلول للاستفادة إلى أقصى حد من الاستثمار في تكنولوجيات الدعم التقني ومن الموظفين. |
28E.39 Durant l'exercice biennal 2010-2011, les produits finals suivants seront exécutés : services d'appui administratif (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : a) Entretien de l'infrastructure informatique, notamment du SIG; b) Appui à la gestion des applications; c) Services d'assistance et d'appui aux utilisateurs; | UN | 28 هاء -39 ستحقق خلال فترة السنتين النواتج النهائية التالية: خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية): (أ) صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ (ب) ودعم التطبيقات الحاسوبية؛ (ج) وتقديم الدعم من مكتب مساعدة مستعملي الحاسوب وغيره من أشكال الدعم المقدم إلى المستعملين؛ (د) وتشغيل مرافق الاتصالات وصيانتها. |
29E.39 Les produits de l'exercice, à savoir des services d'appui administratif, seront les suivants (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : entretien de l'infrastructure informatique, notamment du Système intégré de gestion; appui à la gestion des applications; services d'assistance et d'appui aux utilisateurs; et exploitation et entretien des installations de communication. | UN | 29 هاء-39 ستُنجز خلال فترة السنتين النواتج التالية التي تتضمن خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية): صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ ودعم التطبيقات الحاسوبية؛ وتقديم الدعم من مكتب مساعدة مستعملي الحاسوب وغيره من أشكال الدعم المقدم إلى المستعملين؛ وتشغيل مرافق الاتصالات وصيانتها. |
En dehors des services d'appui et des services d'assistance informatique, examinés par le Bureau des services de contrôle interne en 2003, les activités du Centre dans le domaine des TIC n'ont pas fait l'objet d'un contrôle interne ces dernières années. | UN | 66 - ولم تخضع الأنشطة التي يضطلع بها المركز في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأي مراجعة داخلية للحسابات في السنوات الأخيرة فيما عدا استعراض أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2003 لخدمات الدعم ومكتب مساعدة مستعملي الحاسوب. |