"مستقبلكِ" - Traduction Arabe en Français

    • ton futur
        
    • ton avenir
        
    • votre avenir
        
    • votre carrière
        
    Parce que rien n'est plus important pour moi que ton futur. Open Subtitles لأنـه لا شيء أكثــر أهمية بالنسبة لي من مستقبلكِ
    Dirige-la sur cette salope qui est en train de ruiner ton futur. Open Subtitles وجهيه على تلك العاهرة التي تدمر مستقبلكِ
    Amy tu sais, je pensais qu'on pourrait s'asseoir et parler de ton avenir. Open Subtitles تعرفين ماذا؟ كنت أفكر بأنه ربما سيكون هذا وقتاً جيداً لنا للجلوس، والتحدث حول مستقبلكِ.
    Je vois des fêtes foraines dans ton avenir. Open Subtitles نعم , أرى مهرجاناً في مستقبلكِ تعالي هنا
    Il vous a trahis, il vous a fait du tort, vous a volé votre avenir. Open Subtitles لقد قام بخيانتكِ. وأخطأ بمعاملته معك. ونهب مستقبلكِ كله.
    Cela va sembler être un monde très différent quand vous êtes obligée de faire vos propres choix pour votre avenir. Open Subtitles سيغدو العالم مختلفاً عندما ستجبري على أتخاذ قراركِ بنفسكِ من أجل مستقبلكِ.
    Je veux dire que ton futur dans cette compagnie est fini, parce que tu ne pourras jamais être quoique ce soit de plus que tu l'es maintenant. Open Subtitles أعني أنّ مستقبلكِ في هذه الشركة قد انتهى لأنّك ستكونين مجرد نكرة كما هو حالكِ الآن
    Alors peut-être que ton futur devrait être de les aider. Open Subtitles لذا يجب أن يكون مستقبلكِ منوطاً بمساعدتهم
    Tu ne devrais pas t'inquiéter de ton passé quand ton futur est en ville pour un dîner et un cinéma. Open Subtitles إضافةً، لا يجب أن تقلقي بشأن ماضيكِ بينما مستقبلكِ في المدينة الليلة وهو آتِ للعشاء ولمشاهدة الفيلم
    Pense à ton futur. Il y aura un temps pour la vengeance et un temps pour le deuil, mais ce n'est pas maintenant. Open Subtitles فكّري في مستقبلكِ لاتَ ساعة الانتقام أو الحزن
    Je veux lire ton futur. Open Subtitles أريد أن أستقرأ مستقبلكِ
    Ça vient du futur – ton futur – et il n'est pas joli. Open Subtitles ما مصدر هذا الكلام؟ ...مصدره المستقبل... مستقبلكِ
    Tu es sur le point de prendre le contrôle de ton avenir. Open Subtitles أنتي على وشك السيطرة على مستقبلكِ.
    Je pense à ton avenir. Open Subtitles أنا أفكّر في مستقبلكِ
    As-tu pensé à ton avenir ? ...et tu n'en as pas assez pour obtenir ton diplôme maintenant. Open Subtitles هل فكرتي بشأن مستقبلكِ ؟ ... ذهبتم للمدرسة بدون عقولكم لهذا أخطأتم في حساب درجاتكم ...
    ton avenir t'appelle. Open Subtitles مستقبلكِ يناديكِ.
    qu'est-ce que tu veux faire de ton avenir ? tu dois être contrarié. Open Subtitles لماذا ماذا ترغبي بأن تفعلي بشأن مستقبلكِ ؟ ... كنت بعيده عنك هذه الأيام ، وإكتشفت كم أني كنت طفوليه لابد أنك قد إنزعجت كثيرا
    Ne vous trompez pas cette fois, ou nous aurons une longue discussion sur votre avenir. Open Subtitles أحسني عملكِ هذه المرّة وإلاّ سنجري حديثاً مثيراً بخصوص مستقبلكِ
    Ne laissez pas le passé gâcher votre avenir. Open Subtitles لا تكوني مُندفعة بالماضي الذي سيجعلكِ تُبدّدين مستقبلكِ.
    La question est : comment servir au mieux votre avenir. Où les possibilités de promotion sont-elles les meilleures. Open Subtitles السؤال هو كيف تخدمين مستقبلكِ بالطريقة الأفضل، و أين تقع فرص التقدم
    Ce jour pourrait changer votre carrière et votre vie! Open Subtitles هذه اللحظة قد تُحدد مستقبلكِ المهنيّ. حياتكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus