"مستقبل الأنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • l'avenir des activités
        
    Débat sur l'avenir des activités opérationnelles de développement des Nations Unies UN مناقشة بشأن مستقبل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لأغراض التنمية
    Dans le cas du PNUD, l'attention sera centrée sur l'avenir des activités opérationnelles de l'ONU, avec la participation éventuelle des chefs de secrétariat de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation mondiale de la santé. UN ففي حالة البرنامج الإنمائي، ستركز المناسبة الخاصة على مستقبل الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، بمشاركة مؤقتة من جانب الرؤساء التنفيذيين في منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    Dans le cas du PNUD, l'attention sera centrée sur l'avenir des activités opérationnelles de l'ONU, avec la participation éventuelle des chefs de secrétariat de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation mondiale de la santé. UN ففي حالة البرنامج الإنمائي، ستركز المناسبة الخاصة على مستقبل الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، بمشاركة مؤقتة من جانب الرؤساء التنفيذيين في منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    L'évaluateur a formulé un certain nombre de suggestions à garder à l'esprit au moment d'envisager l'avenir des activités expérimentales : UN 53 - وطرح المُقيِّم عدداً من الاقتراحاتٍ يتعين أخذها في الاعتبار لدى النظر في مستقبل الأنشطة التجريبية:
    Ils ont eux aussi réaffirmé qu'il n'y avait pas de marche arrière possible et qu'< < Unis dans l'action > > était l'avenir des activités des Nations Unies pour le développement. UN كما أنها أعادت التأكيد على أنه لا عودة إلى ممارسة الأعمال بالطريقة المعتادة، وأن " توحيد الأداء " هو مستقبل الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    124. Le Sous-Comité s'est déclaré préoccupé par le nombre croissant de débris spatiaux et a noté que l'avenir des activités spatiales dépendait en grande partie de la réduction de ces débris. UN 124- وأعربت اللجنة الفرعية عن قلقها إزاء تزايد مقدار الحطام الفضائي، ونوَّهت إلى أنَّ مستقبل الأنشطة الفضائية يتوقّف إلى حد بعيد على تخفيف الحطام الفضائي.
    144. Le Sous-Comité s'est déclaré préoccupé par le nombre croissant de débris spatiaux et a noté que l'avenir des activités spatiales dépendait en grande partie de la réduction de ces débris. UN 144- وأعربت اللجنة الفرعية عن قلقها إزاء تزايد مقدار الحطام الفضائي، ونوَّهت إلى أنَّ مستقبل الأنشطة الفضائية يتوقَّف إلى حد بعيد على تخفيف الحطام الفضائي.
    141. Quelques délégations ont exprimé l'avis qu'il était important que les États appliquent les Lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux, étant donné que l'avenir des activités spatiales dépendait en grande partie de la réduction des débris spatiaux. UN 141- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من المهم أن تنفِّذ الدولُ المبادئَ التوجيهيةَ لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، نظراً لأنَّ مستقبل الأنشطة الفضائية يتوقَّف، إلى حدٍّ بعيد، على تخفيف الحطام الفضائي.
    Quelques délégations, étant d'avis que l'avenir des activités spatiales dépendait en grande partie de la réduction des débris spatiaux, ont engagé les pays qui ne l'avaient pas encore fait à appliquer les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN 109- ورأى بعض الوفود أنَّ مستقبل الأنشطة الفضائية يعتمد كثيرا على التخفيف من الحطام الفضائي، وحثَّ البلدانَ التي لم تنفِّذ بعد المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على تنفيذ هذه المبادئ.
    Quelques délégations ont exprimé leur préoccupation quant au fait que, lors des ateliers sur ce thème tenus pendant les sessions du Sous-Comité scientifique et technique, l'avis avait été exprimé que l'avenir des activités spatiales dépendait de l'utilisation des sources d'énergie nucléaire, l'accent étant mis en particulier sur l'utilisation de telles sources en orbite terrestre. UN 144- وأعرب بعض الوفود عن الانشغال إزاء ما قيل أثناء حلقات العمل المعقودة بهذا الشأن خلال دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية من أنَّ مستقبل الأنشطة الفضائية يتوقف على استخدام مصادر القدرة النووية، بالتركيز تركيزا خاصا على استخدام تلك المصادر في مدارات أرضية.
    101. Quelques délégations, étant d'avis que l'avenir des activités spatiales dépendait en grande partie de la réduction des débris spatiaux, ont engagé les pays qui ne l'avaient pas encore fait à appliquer les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN 101- ورأى بعض الوفود أنَّ مستقبل الأنشطة الفضائية يعتمد كثيرا على التخفيف من الحطام الفضائي، وحثَّت هذه الوفود البلدان التي لم تنفِّذ بعد المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، على أن تنفِّذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus