"مستقرّة" - Traduction Arabe en Français

    • stable
        
    • stables
        
    • instable
        
    • stabiliser
        
    Le < < Somaliland > > est demeuré relativement stable, contrairement au reste du pays. UN 77 - لقد ظلت " صوماليلاند " مستقرّة نسبيا، خلافا لسائر البلد.
    stable. Je l'ai pris à temps. Open Subtitles حي يُرزق , حالته مستقرّة , لقد أنقذتُه في اللحظة المناسبة
    Vivant. stable. Je m'en suis occupé à temps. Open Subtitles على قيد الحياة , حالته مستقرّة لقد أنقذتُه في الوقت المناسب
    Or, des ressources stables inscrites au budget ordinaire sont impératives pour que le Service puisse répondre aux attentes des États Membres. UN لذا فمن الضروري توافر موارد مستقرّة من الميزانية العادية لتمكين الفرع من أن يستجيب لتطلعات الدول الأعضاء.
    Or, des ressources stables inscrites au budget ordinaire sont impératives pour que les attentes des États Membres puissent être satisfaites. UN لذا فمن الضروري توافر موارد مستقرّة من الميزانية العادية بما يكفل الاستجابة لتطلّعات الدول الأعضاء.
    C'est une opération secrète à haut risque en zone instable. Open Subtitles هذه عمليّة سريّة فائقة الخطورة بمنطقة غير مستقرّة
    Je peux faire baisser leur fièvre et les stabiliser. Open Subtitles بوسعي تخفيف حمّتهم وإبقاء حالاتهم مستقرّة
    Et puisque le bébé est stable et vous aussi, nous aimerions éviter la chirurgie. Open Subtitles و بما أنّ الجنين حالته مستقرّة و حالتُكِ مستقرّة فلا داعي لإجراء عمليّة جراحيّة
    Le gars qui a fait ça... Il était stable, pas agressif. Open Subtitles الشخص الذي فعل هذا , لقد كانت حالته مستقرّة و غير عدواني
    Le gars qui a fait ça... Il était stable, pas agressif. Open Subtitles الشخص الذي فعل هذا , لقد كانت حالته مستقرّة و غير عدواني
    L'opération s'est bien passée. Il est stable, mais se repose. Open Subtitles الجراحة كانت جيّدة , هو في حالة مستقرّة لكنّه يحتاج إلى الراحة
    Le patient est stable. Vous voulez continuer, docteur ? Open Subtitles حالة المريض مستقرّة , هل تريد أن تتابع أيّها الطبيب ؟
    Il y a un môme de 14 ans à l'hôpital dans un état critique mais stable, et deux témoins qui disent que l'un de vous Open Subtitles هناك فتى في سنّ الـ 14 في المستشفى هو في حالة خطرة ولكن مستقرّة يقول شاهدان إن أحدكم
    - Tout est stable. - Pas de réaction. Open Subtitles ــ القراءات الحيوية مستقرّة ــ لا شىء يحدث
    Avec un peu de chance, à votre réveil, vous serez stable. Open Subtitles على أمل أنّك حين تستفيق، ستكون حالتك مستقرّة.
    En utilisant les pouvoirs du cœur, nous pourrons créer un portail stable entre les univers. Open Subtitles باستعمال قوّة القلب، يمكننا خلق بوابة مستقرّة بين العالمين.
    Passager attaché, constantes stables. Open Subtitles كان يربط حزام الأمان مؤشّراته الحيويّة مستقرّة
    Les maladies stables ne sont pas mortelles, les mortelles sont éphémères. Open Subtitles أمراض مستقرّة ليست قاتلة القاتلة منها تنطفيء بسرعة
    Constantes vitales stables. Se sent oppressé. Open Subtitles الإشارات الحيوية مستقرّة النفس على طريقه
    Activité cérébrale redevenue normale. Marqueurs quantiques stables. Open Subtitles نشاط المخ عاد إلى معدله الطبيعى ومؤشرّات الطاقة الحيوية مستقرّة.
    Quelqu'un m'a aidée, mais elle est toujours instable. Open Subtitles لقد وجدت شخصًا ليُساعدني لكن حالتها لا تزال غير مستقرّة.
    Elle est encore inconsciente, mais les crises se sont arrêtées et on a réussi à la stabiliser. Nous attendons le médecin. Open Subtitles لا تزال غائبة عن الوعي، لكنّ النوبات توقّفت، وجعلنا حالها مستقرّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus