"مستواهم التعليمي" - Traduction Arabe en Français

    • leur niveau d'instruction
        
    • leur degré d'instruction
        
    • leur niveau d'éducation
        
    • fait des études
        
    • achevé l'enseignement
        
    • acquis un enseignement
        
    Ils sont encouragés à améliorer leur niveau d'instruction et leur formation professionnelle. UN ويشجع الصغار رهن الاحتجاز على تحسين مستواهم التعليمي وتدريبهم المهني.
    Elle s'exprime en termes génériques et reconnaît notamment la citoyenneté des hommes et des femmes quels que soient leur niveau d'instruction, leur profession ou leur revenu. UN وهو يستخدم المذكر أو المؤنث ولكنه يعترف بالرجل والمرأة مواطنين بغض النظر عن مستواهم التعليمي وعن المهنة أو الدخل.
    :: Populariser de nouvelles politiques, des services d'appoint, des pratiques et des technologies pour les bénéficiaires dans leur propre langage et prendre en considération leur niveau d'éducation; UN :: تعميم السياسات الجديدة والبرامج الإرشادية والممارسات والتكنولوجيات على المستفيدين بلغاتهم مع مراعاة مستواهم التعليمي
    Pourcentage des hommes et des femmes ayant fait des études universitaires et obtenu des diplômes d'études supérieures UN نسبة الذكور والإناث الذين مستواهم التعليمي جامعي فأعلى
    Pourcentage des hommes et des femmes ayant achevé l'enseignement secondaire et obtenu un diplôme après le secondaire UN نسبة الذكور والإناث الذين مستواهم التعليمي ثانوية عامة + دبلوم بعد الثانوية
    Pourcentage des hommes et des femmes ayant acquis un enseignement primaire ou son équivalent et un diplôme présecondaire UN نسبة إجمالي الذكور والإناث الذين مستواهم التعليمي أساسي وما في مستواها + دبلوم قبل الثانوية
    Un projet de modification de la loi pour instituer le service militaire pour tous les hommes quel que soit leur niveau d'instruction est en préparation. UN وتم إعداد تعديل من شأنه أن يتيح لجميع الرجال تأدية الخدمة العسكرية بصرف النظر عن مستواهم التعليمي.
    Les membres du Conseil de coordination national sont désignés par leurs institutions respectives compte tenu de leur niveau d’instruction, de leurs compétences techniques et de leur expérience en matière de gestion socio-économique et des ressources naturelles. UN أما أعضاء هيئات التنسيق الوطنية فتقوم بتعيينهم المؤسسات التابعون لها استناداً إلى مستواهم التعليمي وخبرتهم الفنية وخبراتهم في ميادين الإدارة الاجتماعية الاقتصادية وإدارة الموارد الطبيعية.
    Les élèves ayant terminé l'école secondaire ont droit à un certificat faisant état de leur niveau d'instruction et de leurs notes qui est requis pour s'inscrire dans les établissements d'enseignement supérieur. UN أما الطلبة الذين يكملون الدراسة الثانوية فيحصلون على شهادة تبين مستواهم التعليمي ودرجاتهم وتعتبر شرطا مسبقا للالتحاق بمؤسسات التعليم العالي.
    Le fait d'investir dans un programme approprié dès le début du processus et à divers stades ultérieurs donne de meilleures possibilités aux réfugiés les plus hautement qualifiés de trouver plus rapidement un emploi qui, de plus, corresponde à leur niveau d'instruction et à leur expérience professionnelle. UN والاستثمار في برنامج مناسب في مرحلة مبكرة من هذه السلسلة وفي مختلف المراحل اللاحقة يزيد من احتمال حصول اللاجئين الحائزين على مؤهلات أعلى على عمل بصورة أسرع ومن احتمال أن يكون العمل الذي يحصلون عليه متناسباً مع مستواهم التعليمي وخبرتهم المهنية.
    Cela fait 56 ans qu'il leur fournit des services essentiels et contribue ainsi à améliorer leur niveau d'éducation et leurs conditions de santé qui sont désormais parmi les meilleurs de la région. UN فقد قامت الوكالة على مدار 56 عاماً بمد هؤلاء اللاجئين بالخدمات الأساسية وساعدت في رفع مستواهم التعليمي والصحي حتى أضحى من أعلى المستويات في المنطقة.
    Ce plan d'action traite également du risque de pauvreté et de la menace de violences, y compris au sein de la famille, ainsi que des difficultés auxquelles se heurtent les demandeurs d'asile pour obtenir un permis de résidence, avoir accès aux services sociaux et trouver un emploi correspondant à leur niveau d'éducation, à leur expérience et à leurs qualifications. UN وتتناول خطط العمل هذه أيضاً المواضيع المتعلقة بخطر التعرُّض للفقر والتعرُّض للعنف، بما في ذلك العنف في إطار الأسرة، والصعوبات التي يواجهها ملتمسو اللجوء في الحصول على تصاريح إقامة والوصول إلى المرافق الاجتماعية فضلاً عن العثور على وظائف تتناسب مع مستواهم التعليمي وخبراتهم ومؤهلاتهم.
    L'ECRI encourage en outre l'Islande à prendre des mesures pour faire en sorte que les immigrés aient accès à des professions reflétant leur niveau d'éducation et leur expérience professionnelle, à améliorer la reconnaissance des diplômes et des qualifications de pays étrangers, et à susciter une prise de conscience accrue du problème de la discrimination raciale parmi les employeurs et des moyens de l'éviter. UN وشجعت اللجنة أيضاً آيسلندا على اتخاذ تدابير من أجل: ضمان إمكانية وصول المهاجرين إلى مهن تعكس مستواهم التعليمي وخبرتهم المهنية؛ وتحسين الاعتراف بالشهادات والمؤهلات الأجنبية؛ وزيادة وعي أرباب العمل بالتمييز العنصري وطريقة تجنبه(100).
    Pourcentage des hommes ayant fait des études universitaires et obtenu des diplômes d'études supérieures UN نسبة الذكور الذين مستواهم التعليمي جامعي فأعلى
    Compte tenu de leur âge, les non-utilisateurs sont considérablement moins instruits que les usagers de la contraception : 38 % des non-utilisateurs n'ont qu'un niveau d'instruction primaire, et 5 % seulement d'entre eux ont fait des études supérieures. UN وبالنظر إلى أعمال غير المستخدمين لوسائل منع الحمل، نجد أن مستواهم التعليمي أقل بكثير من مستخدميها، إذ تبلغ نسبة من لم يحصلوا منهم إلا على التعليم المدرسي الابتدائي ٨٣ في المائة، ولم يحصل على التعليم العالي منهم إلا ٥ في المائة.
    Pourcentage des hommes ayant achevé l'enseignement secondaire et obtenu un diplôme après le secondaire UN نسبة الذكور الذين مستواهم التعليمي ثانوية عامة + دبلوم بعد الثانوية
    Pourcentage des hommes ayant acquis un enseignement primaire ou son équivalent et un diplôme présecondaire UN نسبة الذكور الذين مستواهم التعليمي أساسي وما في مستواها + دبلوم قبل الثانوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus