Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital. | UN | وبعد أخذ زوجها بثلاثة أيام أخبرت الزوجة بأن جثته كانت في مستودع الجثث المجهولة الهوية في المستشفى. |
Une semaine plus tard, sa famille a découvert son corps à la morgue de l'hôpital. | UN | وبعدها باسبوع، وجدت أسرته جثته في مستودع الجثث بالمستشفى. |
Ce chiffre ne représente pas la totalité des victimes, certains corps n'ayant jamais été transférés à la morgue. | UN | وهذا العدد ليس شاملا، لأن بعض الجثث لم ترسل إلى مستودع الجثث. |
La Commission a reçu des images des corps mutilés, qui ont ensuite été récupérés et emmenés à la morgue musulmane. | UN | وتلقت اللجنة صورا لجثث مشطورة، جمعت بعد ذلك ونقلت إلى مستودع الجثث الإسلامي. |
Sa dépouille a été emmenée à la morgue et il a ensuite été enterré dans sa ville d'origine. | UN | فنقل جثمانه إلى مستودع الجثث ودفن في مسقط رأسه، ولكن ضباط الشرطة الذين أشرفوا على اعتقاله لـم يسمحوا بفحص جثته. |
Moi, si ! Depuis notre conversation à la morgue. | Open Subtitles | أنا أفعل, بعد ما قلته لى فى مستودع الجثث اتذكر؟ |
Seulement si je peux conduire. Informe la morgue que nous avons fini avec Mr Rodriguez. | Open Subtitles | حسنا لو اننى ساقود ابلغ مستودع الجثث لقد انتهينا مع رودريغز |
Je vais avoir le four à incinérer et l'incinérateur de la morgue expédiés au labo demain. Cela pourrait aider. Tu vois ça ? | Open Subtitles | سأجعل فرن الإحراق ومِحرق مستودع الجثث ينقلان غلى المختبر غداً، قد يساعدنا ذلك. |
Dis à la morgue d'accélérer. | Open Subtitles | يجب أن تخبر مستودع الجثث بتسريع الامور مفهوم؟ |
Droit de visite de la morgue, ce soir. | Open Subtitles | القاضي سينكلير قال بأنّنا يمكن أن نذهب إلى مستودع الجثث اللّيلة |
Ça va à la morgue de L.A. | Open Subtitles | هذا سيذهب إلى مستودع الجثث في لوس أنجليس |
La morgue va l'embarquer. | Open Subtitles | عاملي مستودع الجثث سيأخذونها لاحقاً بعد الظهر |
Comment c'était, à la morgue, aujourd'hui ? | Open Subtitles | كيف كانت الأمور في مستودع الجثث اليوم يا عزيزتي؟ |
Irv est le propriétaire de la morgue où tout a commencé. | Open Subtitles | يَمتلكُ إرف مستودع الجثث من حيث هو لا بدَّ وأنْ نَشأَ. |
Outre les charniers, les travaux se sont poursuivis à plein temps dans une morgue afin de réaliser des autopsies, d’examiner les restes ensevelis et de recueillir des informations pour identifier les victimes. | UN | وباﻹضافة إلى العمل في مواقع المقابر، استمر مستودع الجثث العمل كامل الوقت ﻹجراء فحوصات ما بعد الوفاة، وإجراء فحوصات الطب الشرعي على الرفات المكتشفة وجمع المعلومات المستخدمة لتحديد هوية الضحايا. |
Des membres de sa famille auraient vu son corps à la morgue de Tis Hazari alors que la partie inférieure du corps baignait dans le sang, qu'il avait une corde attachée autour du cou et des cicatrices sur la poitrine. | UN | وقيل إن أعضاء من أسرته رأوا جثته في مستودع الجثث بتيس هزاري وكان جزؤها اﻷسفل مشبعا بالدم وقد ربط حبل حول رقبته وظهرت ندبات على صدره. |
Elles sont même allées à la morgue de l'hôpital de Constantine mais elles n'ont pas reconnu le corps de Sahraoui Ayache parmi les cadavres des détenus qui y étaient conservés. | UN | وتوجهتا أيضاً إلى مستودع الجثث التابع لمستشفى قسنطينة لكنهما لم تتعرفا على جثة صحراوي عياش بين جثث المحتجزين المحتفظ بها هناك. |
Livre à la morgue, pas de conneries. | Open Subtitles | خذ الحمولة إلى مستودع الجثث ولا تلتف |
T'as dit à la morgue des Palmiers. | Open Subtitles | لقد قلت خذه إلى مستودع الجثث الإسباني |
On est à la morgue. | Open Subtitles | إننا في مستودع الجثث |