Une charge d'explosifs a été découverte et désamorcée au voisinage de la colonie de Morag. | UN | واكتشفت عبوة متفجرة وأبطل مفعولها بالقرب من مستوطنة موراغ. |
165. Le 6 décembre 1994, une grosse charge explosive cachée à l'entrée de la colonie de Morag a été désamorcée par un spécialiste. | UN | ١٦٥ - وفي ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أبطل خبراء متفجرات مفعول عبوة تدميرية قوية كانت مزروعة عند مدخل مستوطنة موراغ. |
Des coups de feu ont été tirés sur un autobus transportant 15 femmes de la colonie de Morag; on n'a pas signalé de blessés. | UN | وأطلقت النيران على حافلة كانت تقل ١٥ امرأة من مستوطنة موراغ. ولم يبلغ عن حدوث أي إصابات. |
L’incident aurait éclaté alors qu’un groupe de jeunes Palestiniens était en train de couper des vieux tamaris près de la colonie Morag. | UN | وأفيد بأن الحدث وقع بعد أن بادرت مجموعة من الشباب الفلسطيني بقطع أشجار الطرفاء العتيقة بالقرب من مستوطنة موراغ. |
Atteint à la tête près de la colonie de peuplement de Morag lors d’affrontements entre les FDI et des Palestiniens pendant la commémoration de Al-Naqba. (H, JP, 15 et 17 mai) | UN | أصيب بالرصاص فـي رأسـه بالقـرب مــن مستوطنة موراغ أثنـاء المصادمات بيــن جنـود جيـش الدفـاع اﻹسرائيلـي والفلسطينيين خـلال مظاهرات النكبـة. )ﻫ، ج ب، ١٥ و ١٧ أيار/ مايو( |
Dans la bande de Gaza, les FDI ont déployé des véhicules blindés pour disperser des manifestants palestiniens qui bloquaient l'entrée de la colonie de Morag; aucun blessé n'a été signalé. | UN | وفي قطاع غزة، حشدت ناقلات الجنود المصفحة والقوات التابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي لتفريق متظاهرين فلسطينيين سدوا المدخل إلى مستوطنة موراغ. ولم تتوفر معلومات عن وقوع أي إصابات. |
À Gush Katif, des coups de feu auraient, par deux fois, été tirés sur des colons depuis des voitures en marche, près de la colonie de Morag et près de celle de Gadid. | UN | وأفادت التقارير عن حادثتين ﻹطلاق النار على مستوطنين من مركبات مارة في غوش قطيف، أحدها بالقرب من مستوطنة موراغ والثانية بالقرب من مستوطنة غاديد. |
Un autre incident s'est produit à Gush Katif : selon des colons, les Palestiniens avaient de nouveau essayé d'arracher des pans d'une clôture entourant des serres dans la colonie de Morag. | UN | وفي حادث آخر وقع في غوش قطيف، أبلغ المستوطنون عن قيام فلسطينيين مرة أخرى بهدم أجزاء من سياج يحيط بالبيوت الزجاجية في مستوطنة موراغ. |
Un soldat des FDI a été blessé près de la colonie de Morag, dans la bande de Gaza, lorsque son unité de patrouille est tombée dans une embuscade tendue par des tireurs palestiniens (également relaté dans The Jerusalem Times, 29 juillet 1994). | UN | وجرح جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي، بالقرب من مستوطنة موراغ في قطاع غزة، عندما قام مسلحون فلسطينيون بإيقاع دورية للجيش في أحد الكمائن )وقد أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤(. |
374. Le 1er juillet, les FDI ont enlevé un monument érigé à la mémoire d'un soldat des FDI sur un terrain qui faisait l'objet d'un litige près de la colonie de Morag, à Gush Katif, reconnaissant qu'il n'y avait pas sa place. | UN | ٣٧٤ - وفي ١ تموز/يوليه، أزال جيش الدفاع اﻹسرائيلي نصبا تذكاريا للجندي المجهول تابعا له من أرض مُتنازع عليها بالقرب من مستوطنة موراغ في غوش قطيف، قائلة إن خطأ قد أرتُكب في السماح بوضعه في ذلك المكان. |
434. Le 2 juin, des militaires appartenant aux FDI ont tabassé cinq Palestiniens au cours d'une manifestation contre une tentative des colons pour ériger une clôture autour de terres situées près de la colonie de Morag dans la bande de Gaza. | UN | ٤٣٤ - في ٢ حزيران/يونيه، اعتدى جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالضرب على خمسة فلسطينيين أثناء مظاهرة لمنع محاولة كان يقوم بها المستوطنون لتسييج أرض بالقرب من مستوطنة موراغ في قطاع غزة. |
435. Le 6 juin, il a été signalé que des heurts avaient eu lieu au cours de la semaine, quand des colons de la colonie de Morag ont entouré d'une clôture environ 3 000 dounams de terres dans la zone de Thahriyat près de Rafah. | UN | ٤٣٥ - في ٦ حزيران/يونيه، أفيد أن اشتباكات اندلعت خلال اﻷسبوع بعد أن أغلق مستوطنون من مستوطنة موراغ منطقة تبلغ مساحتها ٠٠٠ ٣ دونم من اﻷرض في منطقة الظاهرية بالقرب من رفح. |
438. Le 17 juin, des colons de la colonie de Morag ont agressé des manifestants palestiniens près de Rafah, en leur lançant des bombes lacrymogènes, en tirant des coups de feu et en utilisant des balles en caoutchouc. | UN | ٤٣٨ - وفي ١٧ حزيران/يونيه، هاجم أفراد من مستوطنة موراغ متظاهرين فلسطينيين بالقرب من رفح، حيث رموهم بعبوات مسيلة للدموع وأطلقوا عيارات من أسلحة نارية واستخدموا طلقات مطاطية. |
509. Le 6 juin, des dizaines de Palestiniens ont manifesté près de la colonie de Morag à Gush Katif contre la confiscation présumée par des colons de grandes parcelles de terre appartenant à des agriculteurs palestiniens de la région. | UN | ٩٠٥ - في ٦ حزيران/يونيه، نظم العشرات من الفلسطينيين مظاهرة بالقرب من مستوطنة موراغ في غوش كتف ضد ما ادعو أنه مصادرة من المستوطنين لحقول واسعة تعود إلى ملكية مزارعين فلسطينيين من المنطقة. |
Dénonçant une tentative pour ériger une stèle commémorative et installer une clôture autour de la colonie de Morag à Gush Katif, le Conseil des ministres a accusé l'armée d'occupation et les colons de vouloir réoccuper le territoire qui avait été cédé et a affirmé que les masses palestiniennes ne resteraient pas passives face aux colonies. | UN | وباﻹشارة إلى محاولة ﻹقامة نصب تذكاري وإنشاء سياج حول مستوطنة موراغ في غوش قطيف، اتهمت الحكومة جيش الاحتلال والمستوطنين بالسعي وراء العودة إلى احتلال أرض جرى التنازل عنها وحذرت أن الجماهير الفلسطينية ستواجه إقامة المستوطنات. |
696. Le 8 août, quelque 300 Palestiniens ont organisé une manifestation à Rafah pour protester contre le projet d'Israël de confisquer des terres appartenant à des Palestiniens pour construire une route d'accès à la colonie de Morag. | UN | ٦٩٦ - وفي ٨ آب/أغسطس، قام نحو ٣٠٠ فلسطيني بمظاهرة في رفح احتجاجا على خطة إسرائيل لمصادرة أراضي مملوكة للفلسطينيين لتشييد طريق يؤدي إلى مستوطنة موراغ. |
Le 24 avril, il a été signalé que des soldats israéliens avaient empêché des travailleurs du Service de l’énergie de l’Autorité palestinienne d’effectuer des forages près de la colonie de Morag, au début de la semaine, sous le prétexte que la zone était entièrement sous contrôle israélien. | UN | ٢١٦ - وفي ٢٤ نيسان/أبريل، أفادت التقارير بأن الجنود اﻹسرائيليين منعوا عمال هيئة الطاقة التابعة للسلطة الفلسطينية من الحفر قرب مستوطنة موراغ في أوائل اﻷسبوع، بزعم أن الناحية تقع بكاملها تحت السيطرة اﻹسرائيلية. |
101. Le 2 février 1995, deux charges ont explosé près de la colonie Morag dans la bande de Gaza; aucun blessé n'a été signalé. | UN | ١٠١ - وفــي ٢ شباط/فبراير ١٩٩٥، انفجرت عبوتان ناسفتان قرب مستوطنة موراغ في قطاع غزة؛ ولم يبلغ عن حدوث إصابات. |
309. Le 3 janvier 1995, des dizaines de Palestiniens se sont rassemblés sur un terrain près de la colonie Morag, à Gush Katif, dont ils se disaient propriétaires. | UN | ٣٠٩ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، اجتمع عشرات الفلسطينيين في أرض بالقرب من مستوطنة موراغ في غوش قطيف ادعوا بأنها ملكهم. |
214. Le 5 juillet, un puissant engin explosif télécommandé a été découvert et désamorcé dans la colonie de peuplement de Morag, à Gush Katif (bande de Gaza). | UN | ٢١٤ - وفي ٥ تموز/يوليه، اكتشف جهاز شديد الانفجار يتحكم فيه عن بعد، وجرى تعطيله بسلام في مستوطنة موراغ في غوش قطيف )قطاع غزة(. |