"مستوطنون من" - Traduction Arabe en Français

    • des colons de
        
    • des colons d'
        
    • des colons des
        
    des colons de la colonie voisine de Taqwa ont saisi les terres et y ont installé des lignes électriques. UN استولى مستوطنون من مستوطنة تقـــوى المجاورة على هذه اﻷرض ونصبــوا فيهـــا أســـلاك الطاقة الكهربائية.
    Les terres ont été saisies par des colons de la colonie voisine de Kadumim. UN استولى مستوطنون من مستوطنة " كادوميم " القريبة على هذه اﻷرض.
    des colons de la colonie voisine de " Tineh " ont saisi les terres et les ont clôturées à l'aide de fil de fer barbelé. UN الضاهرية استولى مستوطنون من مستوطنة " تينة " المجاورة على هذه اﻷرض وأحاطوها بسيـــاج مـــن اﻷسلاك الشائكة.
    De même, le 17 février, des colons de l’Institut religieux Beit Oron ont occupé une maison vide, à Sheikh Jarjah. UN وفي رواية تتصل باﻷمر، قام مستوطنون من المعهد الديني لبيت أورون في ١٧ شباط/فبراير باحتلال منزل خال يقع في الشيخ جراح.
    284. Le 30 janvier, des colons d'Hébron ont posé les fondations des constructions qui doivent agrandir leur colonie dans la vieille ville de cette cité. UN ٢٨٤ - وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير، وضع مستوطنون من الخليل اﻷساس لتوسيع مستوطنتهم في الحي القديم من البلدة.
    321. Le 30 août 1993, des colons des hauteurs du Golan ont fêté l'ouverture de Dor Hagolan, une nouvelle colonie implantée dans la région. UN ١٢٣ - في ٣٠ آب/اغسطس ١٩٩٣، احتفل مستوطنون من مرتفعات الجولان بافتتاح دور هاغولان، وهي مستوطنة جديدة في المنطقة.
    282. Le 22 janvier, des colons de Kiryat Arba et du quartier de Kharsinah ont utilisé des bulldozers pour niveler de vastes étendues de terres agricoles dans le secteur de Baqa', au nord-est d'Hébron. UN ٢٨٢ - وفي ٢٢ كانون الثاني/يناير، استخدم مستوطنون من مستوطنة كريات أربع وحي الخرسينة الجرافات لتسوية مساحات شاسعة من اﻷراضي الزراعية في منطقة البقعة في الجانب الشمالي الشرقي من الخليل.
    Toujours à Hébron, des colons de Beit Hadassah ont lancé des pierres sur des passants qui circulaient sur la route de Shallalah; il a fallu plusieurs heures avant que les FDI n'arrivent sur les lieux et dispersent les jeteurs de pierres. UN وفي حادثة أخرى وقعت في الخليل، رمى مستوطنون من بيت هداسا المارة بالحجارة على طريق شلاله. واستمرت عملية الرشق ساعات عدة قبل إرسال قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي إلى المنطقة وتفريق الراشقين.
    517. Le 16 juin, des colons de Morag et de Gush Katif ont posé la première pierre d'un nouveau quartier devant être construit dans le secteur. UN ٧١٥ - في ٦١ حزيران/يونيه، وضع مستوطنون من موراغ وغوش قطيف حجر اﻷساس لبناء أحياء مجاورة جديدة في المنطقة.
    des colons de la colonie < < Beit Hadassah > > à Hébron ont battu et blessé un Palestinien âgé de 13 ans et roué de coups un Palestinien atteint de trisomie. UN وانهال مستوطنون من مستوطنة " بيت هداسا " بالضرب على فلسطيني يبلغ من العمر 13 عاما وأصابوه بجروح، كما ضربوا رجلا فلسطينيا يعاني من متلازمة داون.
    470. Le 14 janvier 1993, des colons de la zone de peuplement d'Hajai au sud d'Hébron ont bloqué pendant plus d'une semaine la seule route conduisant à la maison d'un Arabe située près de la colonie. UN ٤٧٠ - في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أقام مستوطنون من مستوطنة هاجاي جنوب الخليل حاجزا على الطريق الوحيد المؤدي الى مسكن يملكه عربي واقع بالقرب من المستوطنة، وبقي الحاجز قائما أكثر من اسبوع.
    126. Le 10 novembre 1993, sur les principales routes reliant Gaza à Khan Younis, des colons de Kfar Darom ont lapidé des véhicules palestiniens; six ont été détruits. UN ١٢٦ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ألقى مستوطنون من كفار داروم حجارة على سيارات مملوكة لفلسطينيين في الطرق الرئيسية المؤدية الى غزة وخان يونس. وأتلفت ست عربات.
    a) des colons de la colonie d’Ataret Kohanim ont bouclé une maison arabe à Ras al- Amoud à Jérusalem; UN )أ( أقام مستوطنون من مستوطنة عتريت كوهانيم سياجا حول بيت عربي في رأس العمود في القدس؛
    288. Le 6 mars, des colons de Qdumim ont commencé à arracher les bosquets d'oliviers au village de Kufr Qaddoum en vue de goudronner une nouvelle route de 7 kilomètres devant relier la colonie à un lieu historique situé au nord du village palestinien, que les colons prétendent être d'origine juive. UN ٨٨٢ - وفي ٦ آذار/مارس بدأ مستوطنون من مستوطنة قدوميم بحرث مزارع الزيتون في قرية كفر قدوم بهدف رصف طريق جديد. ومن المقرر أن يصل هذا الطريق البالغ طوله ٧ كيلومترات المستوطنة بالموقع التاريخي الواقع شمال القرية الفلسطينية التي يزعم المستوطنون أنها من أصل يهودي.
    435. Le 6 juin, il a été signalé que des heurts avaient eu lieu au cours de la semaine, quand des colons de la colonie de Morag ont entouré d'une clôture environ 3 000 dounams de terres dans la zone de Thahriyat près de Rafah. UN ٤٣٥ - في ٦ حزيران/يونيه، أفيد أن اشتباكات اندلعت خلال اﻷسبوع بعد أن أغلق مستوطنون من مستوطنة موراغ منطقة تبلغ مساحتها ٠٠٠ ٣ دونم من اﻷرض في منطقة الظاهرية بالقرب من رفح.
    374. Le 25 décembre, des colons de Netzarim ont planté des agrumes à 700 mètres de la colonie dans le cadre d'une protestation contre l'intention du gouvernement d'ouvrir la route de Netzarim à la circulation palestinienne. UN ٣٧٤ - وفي ٢٥ كانون اﻷول/ديسمبر، غرس مستوطنون من نتساريم أشجار ليمون على بعد ٧٠٠ متر من المستوطنة كجزء من احتجاجهم على اعتزام الحكومة فتح طريق نتساريم أمام حركة المرور الفلسطينية.
    406. Le 30 décembre 1994, des colons de Mehola, dans la vallée du Jourdain, ont détruit une station d'essence appartenant à un Palestinien, située près de leur colonie. UN ٤٠٦ - وفي ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، دمر مستوطنون من ميهولا في وادي اﻷردن الهيكل اﻷساسي لمحطة بنزين مملوكة لفلسطينيين بالقرب من مستوطنتهم.
    266. Le 9 février 1995, des colons de la colonie de Madjdal Ma'ouz ont arraché 120 oliviers du village arabe voisin de Kissan. (Al-Tali'ah, 9 février 1995) UN ٢٦٦ - في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥، قام مستوطنون من مستوطنة مجدل ماغور باقتلاع ١٢٠ شجرة زيتون من قرية كيسان العربية المجاورة. )الطليعة، ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥(
    361. Le 23 mars 1995, des colons de la colonie de Shakid ont commencé la construction d'une nouvelle route sur des terres agricoles appartenant aux résidents arabes du village d'Anin, dans le district de Djénine. UN ٣٦١ - وفي ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥ بدأ مستوطنون من مستوطنة شاكيد أعمالا لشق طريق جديدة في أراض زراعية مملوكة للسكان العرب في قرية عانين، في منطقة جنين.
    333. Le 9 janvier, des colons d'Hébron ont posé les fondations d'un nouvel immeuble résidentiel dans le quartier Avraham Avinu de la colonie. UN ٣٣٣ - وفي ٩ كانون الثاني/يناير، وضع مستوطنون من الخليل حجر اﻷساس لمبنى سكني جديد في حي أبراهام أفينو من المستوطنة.
    Quelques jours plus tard, le 8 avril, des colons des deux colonies, escortés par les forces de sécurité israéliennes, se sont rassemblés au nord et à l'est de Safa. UN وبعد ذلك بأيام، في 8 نيسان/أبريل، تجمَّع مستوطنون من كلا المستوطنتين، تواكبهم عناصر من قوات الأمن الإسرائيلية، في شمال وشرق قرية الصفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus