"مسجداً" - Traduction Arabe en Français

    • mosquées
        
    • mosquée
        
    Le Gouvernement a annoncé que 12 mosquées seraient reconstruites. UN أعلنت الحكومة أنها ستعيد بناء 12 مسجداً.
    Le Gouvernement a annoncé que 12 mosquées seraient reconstruites. UN أعلنت الحكومة أنها ستعيد بناء 12 مسجداً.
    On a fermé 24 mosquées et 7 écoles pendant l'année, en invoquant le motif que c'étaient des centres d'agitation. UN وتمﱠ إغلاق ٢٤ مسجداً و سبع مدارس خلال السنة، بدعوى أنها مراكز للتحريض.
    S'ils ont oublié qu'il y a une mosquée ici, à moi de le leur rappeler ! Open Subtitles إن كانوا قد نسوا أنّ وسطهم مسجداً فعليّ تذكيرهم
    Bon, si j'étais une mosquée, ce que je ne suis pas, et bien il y aurait tous les modérés derrière mon nez, prêts à sortir et à se soulever. Open Subtitles صحيح , فلو كنت مسجداً و أنا لست كذلك فسيكون المعتدلون كلهم خلف أنفي مندفعين و يحاولون الخروج
    Elle a cependant confirmé que les obus de char des forces israéliennes avaient frappé une mosquée et une école à la Nouvelle-Hamidiyé, et touché les alentours. UN وأكد التحقيق الذي أجرتهتحقيق القوة أن الطلقات التي أطلقتها دبابات جيش الدفاع الإسرائيلي قد أصابت مسجداً ومدرسة في الحميدية الجديدة وألحقت ضرراً بالمنطقة المحيطة.
    Selon les estimations, le pays compte autour de 2 600 lieux de culte islamiques, dont 150 mosquées traditionnelles; plus d'une centaine de mosquées sont en construction ou en projet. UN ويُقدَّر أن هناك حوالي 600 2 مكان للعبادة تابع للمسلمين في ألمانيا، منها نحو 150 مسجداً بالمعنى التقليدي؛ وهناك أكثر من 100 مسجد آخر يجري حالياً التخطيط لبنائها أو انتهى البناء بها.
    Actuellement, 79 mosquées sont reconnues en Belgique et le traitement d'une vingtaine d'imams est pris en charge par le budget du Service public fédéral Justice, l'écart entre le nombre de mosquées et le nombre d'imams reconnus étant dû au retard accumulé dans les procédures. UN وتعترف بلجيكا حالياً ﺑ 79 مسجداً وتتحمل ميزانية دائرة العدالة الاتحادية العامة رواتب نحو 20 إماماً. ويعود الفارق بين عدد المساجد وعدد الأئمة المعترف بهم إلى الحالات التي لم تُحسم إجراءاتها بعد.
    Budgétairement, il est envisagé de reconnaître environ 145 mosquées sur les 300 dont les autorités ont connaissance, et 200 à 250 imams. UN وعلى مستوى الميزانية، يزمع الاعتراف بنحو 145 مسجداً من بين 300 مسجد أُبلغت السلطات عن علمها بها، وبعدد يتراوح بين 200 و250 إماماً.
    Aujourd'hui, on compte dans le pays 39 mosquées centrales, 338 mosquées d'importance majeure et 3 351 mosquées locales pour les cinq prières quotidiennes, mais aussi une société islamique jamatkhana et 74 lieux de culte non musulman. UN أما الآن، فيوجد 39 مسجداً كبيراً، و338 مسجداً رئيسياً و351 3 مسجداً محلياً تُؤدى فيها الصلوات اليومية الخمس، إلى جانب جمعية دينية للطائفة الإسماعيلية و74 مكان عبادة غير إسلامي.
    56. Les lieux de culte en Géorgie comprennent 286 mosquées et salles de prière musulmane, 10 synagogues, 32 églises apostoliques arméniennes, 14 églises catholiques et 3 églises évangéliques luthériennes, ainsi que des lieux de culte d'autres confessions religieuses. UN 56- وتشمل دور العبادة في جورجيا 286 مسجداً وغرفة صلاة للمسلمين، و10 معابد لليهود، و32 كنيسة رسولية أرمينية، و14 كنيسة كاثوليكية، و3 كنائس إنجيلية لوثيرية فضلاً عن أماكن العبادة التابعة للديانات الأخرى.
    82. Il y aurait aujourd'hui, selon le Ministère des affaires religieuses, 11 941 mosquées en fonctionnement, dont 1 840 seraient en voie d'achèvement et 1 079 en cours de réalisation. UN 82- هنالك اليوم، حسب معلومات وزارة الشؤون الدينية، 941 11 مسجداً يرتاده المصلون، منها 840 1 في طور استكمال البناء و079 1 في طور البناء.
    Des études récentes menées sur le terrain par nos experts et des informations fournies par des Chypriotes turcs en visite dans le sud ont confirmé que 32 des plus de 130 mosquées de Chypre-Sud avaient été complètement détruites et que les autres étaient pour la plupart en très mauvais état. UN وأكدت دراسات ميدانية أجراها مؤخراً الخبراء لدينا والمعلومات التي تم جمعها من القبارصة الأتراك الذين يزورون الجنوب أن من أصل ما يزيد على 130 مسجداً في جنوب قبرص، تلاشى 32 منها هكذا بكل بساطة، في حين أصبحت غالبية ما تبقى منها في حالة سيئة للغاية.
    De 1943 à 1990, on comptait au Tadjikistan à peine 34 lieux de culte, dont 17 mosquées, 15 églises et maisons de prière chrétiennes, et 2 synagogues. UN ففي الفترة الممتدة بين عامي 1943 و1990 لم يكن هناك أكثر من 34 مكان عبادة في طاجيكستان (17 مسجداً و15 كنيسة ومكان صلاة للمسيحيين وكنيسان لليهود).
    Il s’est clairement opposé au wahhabisme – l’obédience des jihadistes – tout en affirmant que l’islam était partie intégrante de la tradition tchétchène, se positionnant comme un dirigeant qui comprend les aspirations de la population. Il encouragea les codes vestimentaires islamiques et fit construire une énorme mosquée, une des plus grandes, si ce n’est la plus grande, mosquées d’Europe. News-Commentary كما نجح قديروف أيضاً في تلبية التطلعات الروحانية لغالبية أهل الشيشان. فقد رفض الوهابية ـ الإطار الإيديولوجي للجهاديين. ولكنه حافظ على الإسلام باعتباره جزءاً أساسياً من التقاليد الشيشانية وقدم نفسه بوصفه زعيماً يدرك هذه الحقيقة تمام الإدراك. لذا فقد شجع الزي الإسلامي وشيد مسجداً ضخماً ـ واحداً من بين أضخم المساجد في أوروبا، إن لم يكن أضخمها على الإطلاق.
    83. Ces chiffres doivent être appréciés à la lumière de l'affirmation du Ministère des affaires religieuses selon laquelle une nouvelle mosquée serait construite chaque jour. UN 83- وينبغي النظر إلى هذه الأرقام في ضوء ما أكد به وزير الشؤون الدينية من أن مسجداً جديداً يشيد كل يوم.
    Des photos ont été publiées dans la plupart des États ou à l'échelon fédéral montrant le Premier Ministre ou le Ministre fédéral de l'immigration dans une école islamique ou visitant une mosquée. UN وأخذت صور في مناسبات نظمت في معظم الولايات وعلى المستوى الاتحادي يظهر فيها رئيس الوزراء أو الوزير الاتحادي لشؤون الهجرة وهو يزور مدرسة إسلامية أو مسجداً.
    J'achèterai dix kilos des meilleures graines, je trouverai une mosquée et je les donnerai aux oiseaux dehors. Open Subtitles سوف أشتري 10 كيلو من البذور وأجد مسجداً في "أمريكا", وأطعم كل الطيور حوله
    - Non. Mais nous allons devenir une véritable mosquée. Open Subtitles -كلاّ، ولكن المراد هو أنّا سنغدو مسجداً حقيقيّاً
    Quel imam dirigerait une mosquée dans un endroit pareil ? Open Subtitles أيّ إمام يقيم مسجداً في مكان كهذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus