La Commission procède ensuite à un vote enregistré sur le projet de résolution. | UN | ثم باشرت اللجنة تصويتا مسجلا على مشروع القرار. |
La représentante des États-Unis demande un vote enregistré sur le projet de résolution. | UN | وطلبت ممثلة الولايات المتحدة تصويتا مسجلا على مشروع القرار. |
Le représentant de la République populaire démocratique de Corée fait une déclaration et demande un vote enregistré sur le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان وطلب تصويتا مسجلا على مشروع القرار. |
Le représentant des États-Unis demande un vote enregistré sur le projet de résolution. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة تصويتا مسجلا على مشروع القرار. |
C'est pourquoi ma délégation a demandé un vote enregistré sur le projet de résolution dont nous sommes saisis, et c'est pourquoi elle votera contre. | UN | ولهذا السبب طلب وفد بلدي تصويتا مسجلا على مشروع القرار المطروح علينا وسيصوت ضده. |
Nous avons demandé un vote enregistré sur le projet de résolution A/51/L.21. | UN | لقد طلبنا تصويتا مسجلا على مشروع القرار A/51/L.22. |
29. Le PRÉSIDENT annonce que le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a demandé un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/50/L.4/Rev.1. | UN | ٢٩ - الرئيس: قال إن المملكة المتحدة طلبت تصويتا مسجلا على مشروع القرار A/C.3/50/L.4/Rev.1. |
34. M. ZMEEVSKI (Fédération de Russie) demande qu'il soit procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/52/L.61. | UN | ٣٤ - السيد زميفسكي )الاتحاد الروسي(: طلب تصويتا مسجلا على مشروع القرار A/C.3/52/L.61. |
M. Chumakov (Fédération de Russie) dit que sa délégation a décidé de ne pas demander un vote enregistré sur le projet de résolution dans son ensemble. | UN | 35 - السيد شوماكوف (الاتحاد الروسي): قال إن وفد بلده آثر ألا يطلب تصويتا مسجلا على مشروع القرار برمته. |
Les États-Unis demandent un vote enregistré sur le projet de résolution A/ES-10/L.19 et ils se prononceront contre. | UN | والولايات المتحدة تطلب تصويتا مسجلا على مشروع القرار A/ES-10/L.19، وسنصوت ضده بــ " لا " . |