Monsieur, il était chez moi quand sa fille a disparu. | Open Subtitles | سيدي، لقد كان في مسكني عندما اختفت ابنته |
Tu es ma famille. chez moi, c'est chez toi, mec. | Open Subtitles | أنت من أفراد الأسره، مسكني هو مسكنك يارجل |
Mon humble demeure compte 62 pièces, 21 salles de bains et 18 salles de douches. | Open Subtitles | إنه كذلك, مسكني المتواضع يحوي 62 غرفة نوم 21حماماً كاملاً و18 مروشه |
le bail de mon appartement est fini et j'aurai l'autre que dans une semaine. | Open Subtitles | عقد إيجار شقتي قد انتهى ولا أستطيع الذهاب إلى مسكني الجديد لمدة أسبوع |
Tu décides de qui j'épouse, de là où je vis, de ce que je dépense, mais pas de ce que je porte et de qui je baise. | Open Subtitles | إخترت المرأة التي سأتزوجها تختار مسكني, وكم من النقود التي يمكنني إنفاقها ولكن لا يحقُ لك إختيار ما أرتديه ومن أُعاشر |
Mon dortoir est juste à côté d'un pré à vaches. | Open Subtitles | مسكني تماماً بجانب حقل بقر أتجهي إلى البقرة |
Il a dit que je pouvais rester ici en attendant que mon appart soit prêt. | Open Subtitles | قال إنه بإمكاني النوم هنا حتى يجهز مسكني الجديد |
C'est là que mon propriétaire habite. Il va devoir réparer, maintenant. | Open Subtitles | مالك مسكني يقطن هناك، سيضطرّ لإصلاحها الآن |
Quand j'avais 8 ans, un gang de déserteurs,est venu dans ma maison et à tué ma mère et mon frère. | Open Subtitles | عندما كنت في الثامنة عصابة من المتهربي من الجندية أغاروا على مسكني وقتلوا والدتي وأخي |
Si vous voulez bien, je vais me retirer dans ma résidence. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك أي مانع يا سيدي، سأذهب إلى مسكني. |
Alors je l'ai emmené chez moi comme n'importe qui l'aurait fait. | Open Subtitles | لذا أخذته إلى مسكني كما قد يفعل أي إنسان |
Il pensait que ce serait drôle de se soûler et d'aller chez moi. | Open Subtitles | اعتقد أنها ستكون مهزلة أن تضيع و تدخل مسكني |
Il squatte chez moi, donne mes affaires, entre autre. | Open Subtitles | يسطو على مسكني و يتبرع بملابسي من بين كُل الأشياء |
Dans ce cas, j'ai ce qu'il te faut chez moi. | Open Subtitles | حسناً في هذه الحاله سأعطيك ما تريدينه أن نعود إلى مسكني |
Je nous ai décroché un entretien pour une école, chez moi dans 10 minutes. | Open Subtitles | لقد حددت مقابلة لنا مع المدرسة والتي ستحدث في مسكني خلال عشر دقائق |
Bonjour, cher ami. Bienvenue dans ma modeste demeure. | Open Subtitles | مرحباً، صديقي أهلاً بك في مسكني المتواضع |
J'aimerais vous accueillir dans mon humble demeure. | Open Subtitles | ،سبّاح متعطش وبطل هوكي جوي وأنا أود أن أرحب بكم في مسكني المتواضع |
- Elle m'a cherché à mon appartement. | Open Subtitles | ـ لقد بحثت عني حتى وصلت إلى مسكني |
Non, en fait, je dois vraiment prendre possession de mon nouvel appartement. Donc... | Open Subtitles | أجل, علي أن أعود إلى مسكني الجديد, لذا... |
Il est temps que tu voies où je vis de toute façon. | Open Subtitles | ادخلي مؤخرتك إلى هنا، فلقد حان الوقت لتري مسكني على كلّ حال |
Il a violé une des filles de mon dortoir en première année. | Open Subtitles | لقد اغتصب واحده من فتيات مسكني , طالبه في السنه الاولى انه شخص قذر |
Je ne sais pas. J'ai de bons souvenirs en mémoire de mon ancien appart. | Open Subtitles | لا أدري، لدي ذكريات طيبة عديدة في مسكني القديم. |
Écoutez, j'habite ici. | Open Subtitles | اسمع... مسكني هنا |
Bien sur que oui, ceci est ma maison, et je n'en ai pas d'autres. | Open Subtitles | أجل يا سيدي، هذا هو مسكني وليس لدي مسكنٌ سواه |
Que fais-tu dans ma résidence si tôt le matin? | Open Subtitles | ماذا تفعل في مسكني في الصباح الباكر؟ |
Conformément à un mandat judiciaire, les bureaux des présidents des municipalités de Gostivar et de Tetovo, respectivement, ont fait l'objet d'une perquisition, de même que les domiciles des deux gardes. | UN | ووفقا ﻷمر قضائي، تم تفتيش مكتبي رئيسي بلديتي غوستيفار وتيتوفو على التوالي، وكذلك مسكني الحارسين. |