"مسكونة" - Traduction Arabe en Français

    • possédée
        
    • hanté
        
    • hantée
        
    • habitées
        
    • habitée
        
    • hantées
        
    • inhabitée
        
    Je pense que ce qui ne va pas c'est que tu as mis du temps à réaliser que ta femme était possédée par un étranger. Open Subtitles الغير طبيعيّ برأيي هو أنّك استغرقت وقتًا طويلًا لتلاحظ أن زوجتك مسكونة من قبل شخص مختلف تمامًا.
    Je crois qu'elle comporte des éléments indiquant qu'Emily était possédée. Open Subtitles أظنه تسجيل لدلالات .. على أن إيميلي كانت مسكونة
    Je le crois hanté. Il dégage un mauvais sentiment. Open Subtitles أعتقد أنها مسكونة تأثيرها سىء على المزاج
    Car j'ai une nouvelle à vous annoncer. Le bateau tout entier est hanté. Open Subtitles لان لدي اخبار لكِ هذه السفينة كلها مسكونة
    Les ouvriers pensent qu'elle est hantée. Open Subtitles يعتقد العمّال أن الكنيسة مسكونة بالأشباح
    Elle est à Panam, la ville la plus hantée du monde Open Subtitles أكثر المدن مسكونة بالعالم إنه السؤال الأكثر منطقياً
    Le gouvernement affirmait quant à lui que les terres en question n'étaient pas habitées et que ses projets d'irrigation et de développement agricole étaient motivés par des considérations économiques. UN وتمسكت الحكومة بأن هذه اﻷراضي لم تكن مسكونة وأن اعتبارات اقتصادية دفعت الى وضع خطط الري والزراعة المعنية.
    Avec cette adhésion nous avons ainsi parachevé la création de la première zone habitée du monde libre exempte d'armes nucléaires, et nous nous en félicitons. UN وبانضمامها، نلاحظ بشعور من الارتياح أننا الآن أنشأنا بالكامل أول منطقة مسكونة في العالم الحر خالية من الأسلحة النووية.
    Qui sait pourquoi certaines maisons sont dites hantées ? Open Subtitles لا أحد يعرف لماذا بعض البيوت تدعو مسكونة
    Tu étais possédée, ma chérie. Open Subtitles كنتِ مسكونة يا عزيزتي
    Petite Bouton-d'oeil, Qu'est ce que tu fais possédée à cette heure ci ? Open Subtitles عيون الأزرار " ماذا تفعلين مسكونة بالجن " في هذه الساعة
    Vous avez cru la poupée possédée ? Open Subtitles ولهذا تعتقدون أن الدمية مسكونة ؟
    - Je ne sais pas si j'utiliserais "hanté". Open Subtitles -لا أعرف إنْ كنتُ سأستخدم كلمة "مسكونة "
    C'est pas ça. Le navire est hanté. Open Subtitles ليس هكذا الأمر سيدي، هذه السفينة مسكونة
    - Le bus serait hanté. Open Subtitles حسناً، ربما الحافلة مسكونة
    Il essaie de dire qu'il préfère vivre une vie plus courte non hantée qu'une longue qui l'est. Open Subtitles إنّه يقول أنّه يفضّل حياةً قصيرةً غير مسكونة على حياةٍ طويلةٍ مسكونة
    Certains pensent que la forêt est hantée par les victimes d'Ubasute. Open Subtitles يقول البعض بأن الغابة مسكونة من قبل الضحايا Ubasute ال
    Allison est hantée par sa tante morte. Open Subtitles أليسون مسكونة بواسطة عمتها القاتلة
    Seuls 192 îles sont habitées, et 97 sont des lieux de villégiature privés. UN وهناك 192 جزيرة مسكونة فقط في حين أن 97 جزيرة عبارة عن منتجعات سياحية فردية.
    Seuls 192 îles sont habitées, et 97 sont des lieux de villégiature privés. UN وهناك 192 جزيرة مسكونة فقط في حين أن 97 جزيرة عبارة عن منتجعات سياحية فردية.
    Il sait qu'ils ne pourront pas l'abattre au-dessus d'une zone habitée. Open Subtitles يعرف أننا لا يمكننا ضربه فوق منطقة مسكونة
    Je ne sais pas. Même vos radios sont hantées. C'est très dur. Open Subtitles حتى أشعتك مسكونة بالاشباح هذا صعب
    L'île, inhabitée auparavant, a été découverte au début du XVIe siècle. UN لقد تم اكتشاف الجزيرة في أوائل القرن السادس عشر، ولم تكن مسكونة قبل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus