Qui imaginerait des Américains cachés à côté d'un abattoir puant ? | Open Subtitles | ..من يَتوقّعُ بأن الأمريكان سيختبئوا .بالقرب من مسلخ قذر |
Le Comité des gardiens de troupeaux de Sallivaara dispose déjà d'un abattoir moderne et le Comité des gardiens de troupeaux de Lappi projette d'en construire un semblable. | UN | ويتوفر بالفعل لدى لجنة رعاة ساليفارا مسلخ عصري، كما وضعت لجنة الرعاة اللابيين خططا ﻹقامة مسلخ مماثل. |
Le Comité des gardiens de troupeaux de Sallivaara dispose déjà d'un abattoir moderne et le Comité des gardiens de troupeaux de Lappi projette d'en construire un semblable. | UN | ويتوفر بالفعل لدى لجنة رعاة ساليفارا مسلخ عصري، كما وضعت لجنة الرعاة اللابيين خططا ﻹقامة مسلخ مماثل. |
Parmi les constructions récentes, on peut citer l'agrandissement de l'école primaire de Stanley et la construction d'un nouvel abattoir. | UN | ومن بين المشاريع الحديثة توسيع مدرسة ستانلي للرضع والصغار وبناء مسلخ جديد. |
Il s'est entretenu avec des réfugiés à Mashhad et avec des personnes déplacées à Maslakh. | UN | وأجرى مقابلات مع لاجئين في مشهد ومع أشخاص مشردين داخلياً في مسلخ. |
Parmi les constructions récentes il faut citer l'agrandissement du collège de Stanley et la construction d'un nouvel abattoir. | UN | ومن بين المشاريع الحديثة توسيع مدرسة ستانلي للرضع والصغار وبناء مسلخ جديد. |
Par ailleurs, on a fini de construire un nouvel abattoir. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، انتهى العمل في تشييد مسلخ جديد. |
Il y a un abattoir géant et souriant là-bas et j'ai cette impulsion enfantine de tout faire exploser. | Open Subtitles | يوجد مسلخ إبتسامات ضخم هناك وتدفعني رغبة طفولية لأن أفجره |
Dirigeais-tu un abattoir illégal dans mon centre communautaire ? | Open Subtitles | هل تقوم بإدارة مسلخ غير قانوني بمركزي الإجتماعي؟ |
Cette antenne de LA se noie dans le sang comme un boeuf dans un abattoir. | Open Subtitles | فرع لوس أنجليس هذا . يَغْرقُ في الدم مثل عجل مخصيّ في مسلخ. |
Je vois. Tu te détestes et tu veux te racheter en venant dans cet abattoir. | Open Subtitles | أفهم ذلك ، أنت تتعب نفسك من أجل كل شيء في مسلخ للديوك الرومية |
S'iI y a un abattoir sur cette île, c'est là-bas qu'iIs iront. | Open Subtitles | اذا كان هناك مسلخ على الجزيرة سيكون هو المكان |
Ils affirment également que le transport de la pierre extraite s'effectuerait à proximité d'un abattoir moderne déjà en construction où devra se faire tout abattage des rennes, à partir de 1994, pour répondre à des critères d'exportation rigoureux. | UN | ويقول مقدمو البلاغ إن الحجارة المستخرجة ستنقل على طريق يمر بموازاة مسلخ حديث يتم إنشاؤه بالفعل حيث ستجرى فيه جميع عمليات ذبح قطعان الرنة اعتبارا من عام ٤٩٩١ من أجل استيفاء معايير تصدير صارمة. |
Ils affirment également que le transport de la pierre extraite s'effectuerait à proximité d'un abattoir moderne déjà en construction où devra se faire tout abattage des rennes, à partir de 1994, pour répondre à des critères d'exportation rigoureux. | UN | ويقول مقدمو البلاغ إن الحجارة المستخرجة ستنقل على طريق يمر بموازاة مسلخ حديث يتم إنشاؤه بالفعل حيث ستجرى فيه جميع عمليات ذبح قطعان الرنة اعتباراً من عام ٤٩٩١ من أجل استيفاء معايير تصدير صارمة. |
Il a été fondé en 1980 et son premier succès a été la fermeture d'un abattoir de tortue de mer à Mexico. | UN | وقد بدئ في هذا المشروع في أواخر الثمانينيات من القرن الماضي، وكان من بين أولى النجاحات التي حققها إغلاق مسلخ للسلاحف البحرية في المكسيك. |
Un nouvel abattoir a été ouvert en juillet 2001 et a été certifié conforme aux normes de l'Union européenne le 12 décembre 2002. | UN | وافتُتح في تموز/يوليه 2001 مسلخ جديد أصدر له الاتحاد الأوروبي شهادة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Un nouvel abattoir a été ouvert en juillet 2001 et a été certifié conforme aux normes de l'Union européenne le 12 décembre 2002. | UN | وافتُتح في تموز/يوليه 2001 مسلخ جديد صدق عليه الاتحاد الأوروبي في 12 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Deux projets importants : la construction d'un abattoir à Barze et d'un marché public à Little Bay, devraient être entrepris en 2005. | UN | 51 - ومن المقرر انطلاق العمل في مشروعين رئيسيين - بناء مسلخ في بيرز وسوق عام في ليتل باي - في عام 2005. |
Tu as déjà été dans un abattoir ? | Open Subtitles | هل قُدتِ سيارتك بالقرب من مسلخ من قبل ؟ |
Il s'est entretenu avec des réfugiés à Mashhad et avec des personnes déplacées à Maslakh. | UN | وأجرى مقابلات مع اللاجئين في مشهد والمشردين داخليا في مسلخ. |