"مسلياً" - Traduction Arabe en Français

    • amusant
        
    • drôle
        
    • marrant
        
    • sympa
        
    • amuse
        
    • amuser
        
    • divertissant
        
    • fun
        
    • rire
        
    • amusante
        
    • amusé
        
    • plaisant
        
    J'ai trouvé ça plutôt amusant, pour tout te dire, car dans un roman, tout est complexité. Open Subtitles أجد هذا مسلياً نوعاً ما. لأكون صادقاً معك لآن الرواية تتحدث عن التعقيد
    Ça sera pas du tout amusant s'ils ferment cette résidence. Open Subtitles لن يكون الأمر مسلياً إذا أغلقوا هذا المكان
    Chérie, tu as vu aujourd'hui que ce n'est pas drôle quand on te harcèle. Open Subtitles عزيزتي لقد رأيتِ اليوم أن مضايقة الآخرين ليس امراً مسلياً صحيح
    Qu'on ne le comprenne pas n'a rien de drôle. Open Subtitles حقيقة أننا لا نفهمه ليست شيئاً مسلياً على الإطلاق.
    Trop de gens ... - Ois pas que c'était marrant! Open Subtitles كان هناك العديد منهم لاتقل أنه كان مسلياً
    - C'était sympa au Mill, hier soir ? Open Subtitles حسناً، هل كانت الجو مسلياً في الحانة ليلة أمس
    Les gens de la ville t'ont trouvé amusant, pendant quelque temps. Open Subtitles وكنت مسلياً لفترة معينة في نظر سكان هذه المدينة
    J'ai un peu de mal à comprendre, mais ça a l'air amusant. Open Subtitles لست متأكداً من أنني أفهم ما تقولين، لكن يبدو أنه كان مسلياً.
    Content de voir que vous trouvez ça amusant... Open Subtitles حسناً ، أنا مسرور بأنكم وجدتم أن ما قلته مسلياً
    Ni grand, ni beau, ni charismatique, ni amusant. Open Subtitles لم يكن الفتى طويلاً ولا جميلاً، أو ذو كاريزما أو مسلياً.
    Ça va être drôle. Enlève l'élastique. Open Subtitles سيكون مسلياً , لا لا فقط إنزع الجزء المرن
    Vous m'excuserez si je ne trouve absolument pas ça drôle. Open Subtitles ستغفر لي إذا كنت لا أجد ذلك مسلياً على الإطلاق
    Je pense que la prochaine fois, je laisserai des indices comme ce tueur, le B.T.K. Killer, peut-être de petits indices, pour que ce soit plus drôle. Open Subtitles أظنني في المرة المقبلة سأترك بعض الأدلة مثل قاتل التعذيب ربما بعض التلميحات لجعل الأمر مسلياً
    J'ai accepté de faire cette évaluation parce que j'ai cru que ce serait drôle. Open Subtitles إن السبب الذي وافقت لأجله على التقييم لأنني اعتقد أنه سيكون أمراً مسلياً
    Quand on est à l'intérieur, c'est pas marrant. Open Subtitles إذا كنت داخل الشاحنة، فالأمر ليس مسلياً.
    Non, ça va être marrant. Open Subtitles لا، لا، لا، إذهب ، إذهب سيكون الأمر مسلياً
    C'était marrant, pas vrai ? Open Subtitles نعم، نعم، أفترض أن هذا كان مسلياً الى حد ما، أليس كذلك؟
    C'est tentant et très sympa, mais je vais devoir refuser. Open Subtitles يبدو ذلك مغرياً و مسلياً للغاية ، لكن أعتقد بأنني سأرفض
    Allez, ça va être sympa. Je dois écrire une critique pour le boulot. Open Subtitles من المفترض أن يكون الأمر مسلياً من المفترض أن أراجع العرض لصالح العمل
    Vous avez joué avec nous car ça vous amuse. Open Subtitles إنك تتلاعب بنا وكأننا دمية لأنك ترى الأمر مسلياً
    Tu prendras un panaché, par exemple. On va s'amuser. Open Subtitles أنا متأكد أن قليلاً من الجعة أو أي شيء آخر سيكون مسلياً
    Il n´aura aucune preuve, remarquez, mais ce sera divertissant. Open Subtitles و لكن لن يكون عنده أي دليل لا تهتموا لأمره، لكن الأمر سيكون مسلياً
    Ça va être fun. Le plus rapide gagne tout. Open Subtitles سيكون مسلياً, الذي ينتهي بوقت اقل , سيربح كل شيء
    Cette situation à l'air de te faire rire. Open Subtitles يبدو أنك تجد الوضع بأكمله مسلياً
    J'aimerais trouver la situation aussi amusante que vous. Open Subtitles أتمنى لو كنت أرى الأمر مسلياً كما تراه
    Je me suis bien amusé aujourd'hui. - Oui, c'était super. Open Subtitles لقد كان يوماً مسلياً بحق نعم، لقد كان عظيماً
    Je voulais juste te dire que c'était plaisant hier. Open Subtitles أردتُ فقط أن أخبركِ أن.. الأمس كان مسلياً جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus