"مسمار" - Dictionnaire arabe français

    مِسْمَار

    nom

    "مسمار" - Traduction Arabe en Français

    • clou
        
    • clous
        
    • vis
        
    • ongle
        
    • boulon
        
    • Spike
        
    • clouer
        
    • étalon
        
    • pic
        
    • Nail
        
    • ongles
        
    • percuteur
        
    • une pique
        
    • rivet
        
    • pointe
        
    - C'est assez simple. Il y a un clou à l'intérieur. Open Subtitles سهل جداً , بداخله مسمار و هو الرصاصة هنا
    Un clou a été enfoncé dans chacun de ses pieds, il a été brûlé avec des cigarettes et tous ses ongles d'orteil ont été arrachés. UN وأُدخل مسمار بالمطرقة في كل قدم من قدميه، وكُوِيَ بالسجاير، واقتُلعت كل أظافر قدميه.
    Ali Adoum Younouss aurait été interrogé à N'Djaména à propos des activités politiques de son père, et torturé à l'aide d'un clou introduit dans l'urètre. UN وزعم أنه تم استجواب على أدوم يونس في نجامينا بشأن أنشطة أبيه السياسية وأنه عذب بإدخال مسمار في إحليله.
    Moi, j'ai des clous de 45! Open Subtitles لدي 45 مسمار في هذه البندقية ماذا تفعل هنا مارتينيز؟
    Je vais avoir besoin d'une vis corticale de 12 millimètres. Open Subtitles حسناً سأحتاج مسمار قشري 12 مليميتر من فضلك
    C'est ce que je ferais, et laisse une marque d'ongle là-dedans. Open Subtitles هذا ما أفعله ودعٍ مسمار صحيفة لي معلق هنا
    Je veux dire, Nick a une planche dans sa chambre avec un clou dedans. Open Subtitles أعني، نيك لديه قطعة خشب 2×4 في غرفته مع مسمار مثبت فيها.
    Alors compte 2 côtes et doucement pousse le clou au dessus de la côte en bas de ce dernier Open Subtitles ثم العد التنازلي ضلعين ودفع بلطف مسمار في أكثر من أعلى من ضلع أقل من ذلك.
    Ils ne savaient pas seulement vous avez besoin d'un clou. Open Subtitles انهم لا يعرفون ما عليك سوى مسمار واحد
    J'ai dû rouler sur un clou ou autre. Les rues par ici sont une honte. Open Subtitles حتمًا مررت على مسمار أو ما شابه، شوارع هذه البلدة مزرية.
    J'ai coupé chaque planche, planté chaque clou, vécu là-bas pendant 5 ans. Open Subtitles وقطّعتُ كلّ لوح ودققتُ كلّ مسمار وعِشتُ هناك لسنوات.
    Bunchy courait dehors, il a trébuché et il s'est cogné la tête sur un clou qui dépassait du mur. Open Subtitles بونش كان يركض بالخارج تعثر وضرب رأسه في مسمار كان عالق خارج جانب المبنى
    Si je vais mettre le dernier clou au cercueil de mon mariage, je veux faire partie du marché. Open Subtitles اذا كنت ذاهب لوضع مسمار أخير في نعش زواجي أريد ان يقتطع من الصفقة
    Il peut envoyer 30 clous à la minute tout droit dans le béton. Open Subtitles هو يمكن أن يدفع 30 مسمار بالدقيقة مباشرة خلال الخرسانة.
    Elle a toujours peur que je vomisse ou que j'avale une vis par accident. Open Subtitles دائما خائفة اني قد اتقيأ او ابتلع مسمار بالخطأ
    T'as jamais connu la douleur, à part te casser un ongle sur ta couronne. Open Subtitles ماذا تعرف عن الألم؟ كسر مسمار قبالة في تاج السر؟
    boulon métallique extrait de la tête de la roquette et échantillon de peinture oxydée prélevé en grattant la surface entourant le boulon UN مسمار ملولب أزيح من رأس الصاروخ مع قشور طلاء مأخوذ من المكان المحيط بالمسمار الملولب.
    C'est comme si Spike Lee venait de dire qu'il était blanc. Open Subtitles هذا مثل مسمار لي فقط قال بأنّه أبيض.
    Et je vais me clouer sur la croix moi si cela signifie la libération des Cornouailles. Open Subtitles وأنا سوف مسمار لك الصليب نفسي لو كان ذلك يعني كورنيش التحرير.
    Tu sais, mes honoraires d'étalon. Open Subtitles تعلمون، رسوم مسمار بلدي.
    Je travaillais dans le jardin et ... je suis tombé sur un pic qui dépassait de notre portail. Open Subtitles كنت أعمل في الحديقة ثم اصطدمت في مسمار .كان بارزاً من البوابة
    Yes, ma'am, there was a Nail driven into the front driver tire Open Subtitles أجل سيدتي ,كان هناك مسمار في عجلة السيارة الأمامية
    Touche pas à mon arme ! Qu'est-ce qui t'a pris de virer le percuteur de mon arme ? Open Subtitles ماذا تظن نفسك فاعلاً بأزالة مسمار الأمان من سلاحي؟
    Dites à quelqu'un que je suis ici, et je mets votre tête sur une pique. Open Subtitles و إذا أخبرتِ أي شخص بأني هنا سيكون رأسك على مسمار
    Apparemment, il a glissé sur un rivet. Open Subtitles من المرجّح أنه انزلق فوق مسمار برشام.
    Ces pins en faite forment un espèce de schéma autour des pierres, et il y a une, heu, pointe de métal sur chacune d'entre elle. Open Subtitles أشجار الصنوبر هذه تمثّل نمط من نوعٍ ما حول الصخور، وهُناك مسمار معدني قديم في كل واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus