"مسيطر" - Traduction Arabe en Français

    • contrôle
        
    • contrôlé
        
    • dominant
        
    • maîtrise
        
    • dominante
        
    • prépondérant
        
    • contrôler
        
    • situation
        
    • en occupe
        
    • contrôlés
        
    • gère
        
    • contrôlée
        
    • maîtriser
        
    Le père jouait un rôle dominant au foyer, et avait donc le contrôle des ressources financières. UN فكان للأب حكم مسيطر في الأسرة المعيشية، يعرب عنه تحكمه في الموارد المالية.
    J'ai un Général de première classe qui contrôle la garnison. Open Subtitles لدي جنرال من الدرجة الأولى مسيطر على الحامية
    rester sous contrôle, et j'avoue que cette conversation n'aide pas. Open Subtitles ابقى مسيطر, ويجب ان أقول هذه المحادثة لاتساعد.
    Cocoa, Daytona, Melbourne, les transférant dans l'environnement isolé, contrôlé dont il a besoin pour la torture. Open Subtitles لنقل، "كوكاو"، "دايتونا"، "ملبورن" نقلهم لبيئة مسيطر عليها ومنعزلة نعلم انه يحتاجها للتعذيب.
    Je maîtrise la situation. On progresse. Open Subtitles الأن , أنا مسيطر على الموضوع وأعتقد أنني قد أحرزت تقدماً
    Je veux que tu gardes le contrôle. Donc si tu te sens menacé, ou mal. Open Subtitles أريدك ان تكون مسيطر لذا ، إذ شعرت انك مهدد أو منتشي
    Je suis au courant. Je contrôle. Open Subtitles أنا مُلم بعلم الأمراض و أنا مسيطر على هوسي
    Vous avez souleve cette question avant, cette question de ne pas se sentir comme vous etes en contrôle. Open Subtitles لقد طرحت هذه المشكلة من قبل المشكلة انك لا تشعر انك مسيطر
    C'était sensé être une expérience sous contrôle. Open Subtitles كانت من المفروض أن تكون تجربة مسيطر عليها
    J'étais clairement pas dans le contrôle. Open Subtitles انه واضح جداً انني لم اكن مسيطر على نفسي
    Ne soyez pas assez fou pour croire qu'il ne contrôle pas ce qui se passe. Open Subtitles لا تخدع نفسك وتظن انه ليس مسيطر على ما يحدث
    Il est injuste de donner l'impression, comme c'est le cas pendant cette audience, que je suis contrôlé par des gangsters. Open Subtitles أظن ليس من العدل السماح بالتعبير عن هذا الأمر علنًا الذي يتم طرحه من قبل هذه الجلسات، بأنّي مسيطر من قبل رجال العصابات.
    Si le gène des monstres était dominant, tu en serais un aussi. Open Subtitles لو كان جين غرابة الأطوار مسيطر كنت ستصبح واحدا أيضا
    C'est ce truc qui nous maîtrise. Si tu crois le maîtriser, Open Subtitles الأمر تحت السيطرة إذا كنت تظن أنك مسيطر على الموضوع
    Depuis son adoption, la Convention a exercé une influence dominante sur l'élaboration du droit international de la mer et sur les pratiques maritimes des États. UN إن الاتفاقية، منذ تاريخ اعتمادها، كان لها تأثير مسيطر على تطوير القانون الدولي للبحار وعلى الممارسة البحرية للدول.
    Aux dépens des différents peuples et de leurs souffrances, on prétend donner au Conseil de sécurité carte blanche et un rôle prépondérant à propos de questions ne relevant pas de son mandat, le tout assorti de prérogatives qui ne sont pas prévues par l'Organisation. UN تبذل المحاولات اﻵن، على حساب معاناة عدد من الشعوب، ودون رضاهـا، ﻹعطـاء تفويض مطلـق ودور مسيطر لمجلس اﻷمن فيما يتعلق بمسائل غريبة عن ولايته ليس لهذه المنظمة أي حق بشأنها أيا كان نوعه.
    La fait que tu sois là ce soir prouve que tu peux te contrôler. Open Subtitles حقيقة إنّنا هنا اللّيلة يثبت بأنّك مسيطر
    Ainsi, la situation sécuritaire est actuellement bien maîtrisée, au point que les éléments du DIS se permettent d'effectuer des patrouilles et des escortes dans d'autres différentes localités vulnérables. UN ولذا فإن الوضع الأمني مسيطر عليه تماما في الوقت الحاضر، لدرجة أن عناصر المفرزة تسمح لنفسها بتنظيم دوريات وخفارات في المجتمعات المحلية الأخرى المعرضة للخطر.
    Merci pour le vote de confiance mais je m'en occupe. Open Subtitles شكراً على تصويت الثقة هذا ولكني مسيطر على هذا
    Les freins sont reliés à des aimants contrôlés par ordinateur. Open Subtitles الكابحات الطبيعية مندمجة مع نظام مغناطيسي ذلك مسيطر عليه بالحاسوب
    J'ai écrit la musique pour une pièce entière et je suis probablement le seul en terminale qui a pratiquement fini son projet théorique, donc je gère, ok ? Open Subtitles و على الأرجح أنا طالب التخرج الوحيد الذي ،كاد ينهي موضوع مشروع أطروحته لذا فأنا مسيطر على الأمور، حسناً؟
    La pompe était contrôlée par un ordinateur du réseau de l'hôpital. Open Subtitles المضخة كانت مسيطر عليها من قبل كومبيوتر في شبكة المستشفى
    Le tueur a l'impression de ne pas maîtriser sa vie. Open Subtitles القاتل، هو لا يشعر مثل هو مسيطر على حياته الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus