Compagnie de quartier général, une compagnie d'infanterie légère, une compagnie de reconnaissance | UN | سرِيَّة مقر وسرِيَّة مشاة خفيفة واحدة وسرِيَّة استطلاع واحدة |
Compagnie de quartier général, une compagnie d'infanterie légère, une compagnie de reconnaissance | UN | سرِيَّة مقر وسرِيَّة مشاة خفيفة واحدة وسرِيَّة استطلاع واحدة |
Compagnie de quartier général, une compagnie d'infanterie légère, une compagnie de reconnaissance | UN | سرِيَّة مقر وسرِيَّة مشاة خفيفة واحدة وسرِيَّة استطلاع واحدة |
Quatorze compagnies d'infanterie légère et trois compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest, le plus difficile. Dix compagnies d'infanterie légère, une compagnie blindée et l'unité d'aviation sont déployées dans le secteur est. | UN | وتم نشر ما مجموعه 14 سرية مشاة خفيفة و 3 سرايا آلية في القطاع الغربي، وهو أشد القطاعات صعوبة؛ و 10 سرايا مشاة خفيفة، وسرية مدرعة واحدة، ووحدة الطيران، في القطاع الشرقي. |
Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est. | UN | وتم نشر ما مجموعه 14 سرية مشاة خفيفة وثلاث سرايا آلية في القطاع الغربي، في حين تم نشر 10 سرايا مشاة خفيفة، وسرية مدرعة واحدة، ووحدة للطيران في القطاع الشرقي. |
Toutes les forces semblent être essentiellement des unités d'infanterie légère qui ont parfois accès à de petites quantités d'armes lourdes. | UN | 23 - وكل القوى تبدو في جوهرها قوات مشاة خفيفة تتوفر لها في حالات معينة كميات صغيرة من الأسلحة الثقيلة. |
Au total, 14 compagnies d'infanterie légère et trois compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest, le plus difficile; 10 compagnies d'infanterie légère, une compagnie blindée et une unité d'aviation sont déployées dans le secteur est. | UN | وجرى نشر ما مجموعه 14 سرية مشاة خفيفة و ثلاث سرايا آلية في القطاع الغربي، الذي يمثل المنطقة الأكثر صعوبة؛ كما جرى نشر 10 سرايا مشاة خفيفة وسرية مدرعة واحدة ووحدة الطيران في القطاع الشرقي. |
Entre-temps, les FARDC ont envoyé des renforts dans le Bas-Uélé, en déployant un bataillon d'infanterie légère récemment entraîné par les États-Unis. | UN | وفي غضون ذلك، أرسلت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تعزيزات إلى مقاطعة أويلي السفلى، حيث نشرت فيها كتيبة مشاة خفيفة جديدة مدرّبة على يد خبراء من الولايات المتحدة الأمريكية. |
Le contingent azerbaïdjanais, soit une section d'infanterie légère du Groupement de forces multinational Sud, a été retiré du théâtre d'opérations le 9 avril 2008. | UN | 3 - سحبت الوحدة الأذربيجانية من مسرح العمليات في 9 نيسان/أبريل 2008، وهي فصيلة مشاة خفيفة متمركزة ضمن قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة، القطاع الجنوبي. |
Le contingent géorgien - une compagnie d'infanterie légère et une section d'infanterie légère - également du Groupement de forces multinational Sud, a été retiré du théâtre d'opérations du 14 au 16 avril 2008. | UN | وسحبت الوحدة الجورجية من مسرح العمليات في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2008، وهي مؤلفة من فرقة مشاة خفيفة وفصيلة مشاة خفيفة متمركزتين أيضا ضمن قوة العمل المتعددة الجنسيات، القطاع الأوسط. |
En octobre également, un nourrisson et ses parents ont été tués lors d'une attaque d'un village par un bataillon d'infanterie légère de l'armée nationale dans la localité de Mansi. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر أيضا، قُتل طفل ووالداه أثناء هجوم شنته كتيبة مشاة خفيفة تابعة للتاتماداو على قرية واقعة في بلدة مانسي. |
Dans l'État de Kayin, l'équipe spéciale a vérifié un incident survenu en février 2010 à la suite d'une offensive menée par des bataillons d'infanterie légère de l'armée nationale dans la localité de Ler Doh (district de Nyaunglebin). | UN | ففي ولاية كايين، تحققت فرقة العمل القُطرية من حادث وقع في شباط/فبراير 2010 عقب هجوم شنته كتائب مشاة خفيفة تابعة للتاتماداو في بلدة لير دوه الواقعة في مقاطعة نياونغليبين. |
Trois brigades (deux d'infanterie légère et une d'infanterie lourde) sont déployées le long de la Ligne bleue et une autre dans la zone de Tyr. | UN | وتنتشر حاليا على طول الخط الأزرق ثلاثة ألوية لبنانية (اثنان مشاة خفيفة وواحد مشاة ثقيلة)، إضافة إلى لواء آخر في منطقة صور. |
a) Dans la soirée du 25 septembre 1994, les membres d'une colonne militaire composée des 206e et 208e bataillons d'infanterie légère commandée par Nyi Nyi Aung, auraient forcé une femme du village de Mi Ka Tit (État Kayin) à enlever son sarong et à exposer la partie inférieure de son corps; | UN | " )أ( في مساء يوم ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، يقال إن أعضاء في رتل عسكري مشترك تابع لكتيبتي مشاة خفيفة رقمي ٢٠٦ و ٢٠٨، بقيادة نياي نياي أونغ قاموا بترويع امرأة في قرية مي كا تيت، بولاية كايان، وأمروها بخلع رداء السارونغ الذي ترتديه والكشف عن الجزء اﻷسفل من جسمها؛ |