"مشاركة ممثلي المنظمات" - Traduction Arabe en Français

    • la participation de représentants d'organisations
        
    • de la participation de représentants d
        
    • la participation des représentants d'organisations
        
    • la participation de représentants des
        
    • la participation des représentants des
        
    la participation de représentants d'organisations non gouvernementales a également été facilitée par l'appui financier offert par des entités comme le service de liaison des organisations non gouvernementales. UN وتيسرت مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية أيضا بالدعم المالي الذي قدمته بعض الهيئات، مثل دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    B. Créer un fonds d'affectation spéciale en vue d'accroître la participation de représentants d'organisations non UN باء- إنشاء صندوق استئماني لزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير
    B. Créer un fonds d'affectation spéciale en vue d'accroître la participation de représentants d'organisations non gouvernementales de pays en développement UN باء - إنشاء صندوق استئماني لزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية
    d) Facilitation de la participation de représentants d'ONG aux réunions régionales annuelles de centres de liaison (46 000 dollars pour 2002 et 46 000 dollars pour 2003, soit un total de 92 000 dollars pour l'exercice biennal); UN (د) تيسير مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في اجتماعات مراكز التنسيق الإقليمية التي ستنظم كل عام (بتمويل قدره 000 46 دولار لعام 2002، و000 46 دولار لعام 2003، بما يصل مجموعه إلى 000 92 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين)؛
    10. Comme c'était déjà le cas lors des précédentes réunions intersessions, il est très utile de promouvoir la participation des représentants d'organisations internationales intergouvernementales ou non gouvernementales, de l'industrie, des milieux universitaires et des ONG. UN 10- أضافت مشاركة ممثلي المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات الدولية غير الحكومية، والصناعة، والأوساط الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية، قيمة جمّة، مثلما حدث في اجتماعات ما بين الدورات السابقة.
    Le Gouvernement colombien a indiqué que le programme de lutte contre le VIH/sida placé sous l'égide du Ministère de la santé prévoyait la participation de représentants des ONG et du médiateur. UN وقالت حكومة كولومبيا إن البرامج الخاصة بالإيدز التي تتولى وزارة الصحة المسؤولية عنها، تشمل مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية وأمين المظالم.
    Évidemment, la création d'un fonds en vue d'augmenter la participation des représentants des ONG des pays en développement, annoncée par le Secrétaire général, est une part importante de ces mesures. UN وبطبيعة الحال فإن إنشاء صندوق استئماني لزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية، على النحو الذي أعلنه الأمين العام، يشكل جزءا هاما من تلك التدابير.
    9. Comme lors des premières réunions intersessions, il est très utile de solliciter la participation de représentants d'organisations internationales intergouvernementales et non gouvernementales, d'industriels, d'universitaires et d'ONG. UN 9- تكتسي مشاركة ممثلي المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات الدولية غير الحكومية، والصناعة والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية فائدة قصوى، على غرار الاجتماعات السابقة بين الدورات.
    51. Le Département des affaires économiques et sociales est chargé de gérer le Fonds de contributions volontaires pour les handicapés, qui a pour but de faciliter la participation de représentants d'organisations non gouvernementales aux sessions du Comité ad hoc et leur fournit une note d'information en anglais, en français et en espagnol au sujet des procédures d'accréditation, d'enregistrement, de financement et de participation. UN 51 - وأضاف قائلا إن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية كانت المسؤولة عن إدارة صندوق التبرعات المعني بالإعاقة الذي صُمم لتيسير مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة المخصصة وتزويدهم بمذكرة معلومات باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية عن إجراءات التصديق والتسجيل والتمويل والمشاركة.
    a) De financer la participation de représentants d'organisations non gouvernementales de pays en développement touchés, en particulier les moins avancés, aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, ainsi que leur participation aux conférences ou réunions régionales de la Convention; UN (أ) دعم مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان الأطراف النامية المتأثرة، لا سيما أقلها نمواً، في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، فضلاً عن مشاركتهم في المؤتمرات أو الاجتماعات الإقليمية بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    13. Prie la HautCommissaire de renforcer, en ce qui concerne les minorités, le programme de coopération technique du HautCommissariat et de solliciter des contributions volontaires pour faciliter la participation de représentants d'organisations non gouvernementales et de personnes appartenant à des minorités aux travaux du Groupe de travail; UN 13- تطلب إلى المفوضة السامية تعزيز برنامج المفوضية السامية للتعاون التقني بشأن الأقليات، والتماس التبرعات من أجل مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى أقليات في أعمال الفريق العامل؛
    13. Prie la Haut-Commissaire de renforcer, en ce qui concerne les minorités, le programme de coopération technique du Haut-Commissariat et de solliciter des contributions volontaires pour faciliter la participation de représentants d'organisations non gouvernementales et de personnes appartenant à des minorités aux travaux du Groupe de travail; UN 13- تطلب إلى المفوضة السامية تعزيز برنامج المفوضية السامية للتعاون التقني بشأن الأقليات، والتماس التبرعات من أجل مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى أقليات في أعمال الفريق العامل؛
    a) Financer la participation de représentants d'organisations non gouvernementales des pays en développement Parties touchés, en particulier des moins avancés d'entre eux, aux sessions de la Conférence des Parties; UN (أ) دعم مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية الأطراف المتأثرة، لا سيما أقلها نمواً، في دورات مؤتمر الأطراف؛
    c) De faciliter l'échange de données d'expérience et d'informations en soutenant l'organisation de deux forums intergouvernementaux en Afrique et en Asie et la participation de représentants d'organisations non gouvernementales à ces forums (US$ 16 000); UN (ج) تيسير تبادل الخبرات والمعلومات عن طريق دعم تنظيم محفلين حكوميين دوليين في أفريقيا وآسيا، ودعم مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية فيهما (000 16 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛
    Rappelant également le paragraphe 13 de sa résolution 47/188 et le paragraphe 8 de sa résolution 50/112 concernant la possibilité d'utiliser le Fonds d'affectation spéciale pour financer la participation de représentants d'organisations non gouvernementales aux travaux du Comité intergouvernemental de négociation, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة ١٣ من قرارها ٤٧/١٨٨ والفقرة ٨ من قرارها ٥٠/١١٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ المتعلقتين بإمكانية استخدام الصندوق الاستئماني لدعم مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة،
    Rappelant également le paragraphe 13 de sa résolution 47/188 et le paragraphe 8 de sa résolution 50/112 du 20 décembre 1995, concernant la possibilité d'utiliser le Fonds d'affectation spéciale pour financer la participation de représentants d'organisations non gouvernementales aux travaux du Comité intergouvernemental de négociation, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة ١٣ من قرارها ٤٧/١٨٨ والفقرة ٨ من قرارها ٥٠/١١٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ المتعلقتين بإمكانية استخدام الصندوق الاستئماني لتمويل مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة،
    d) Facilitation de la participation de représentants d'ONG aux réunions régionales annuelles des centres de liaison (50 000 dollars pour 2004 et 50 000 dollars pour 2005, soit au total 100 000 dollars); UN (د) تيسير مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في اجتماعات مراكز التنسيق الإقليمية التي ستنظم كل عام (بتمويل قدره 000 50 دولار لعام 2004، و000 50 دولار لعام 2005، بما يصل مجموعه إلى 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين)؛
    En outre, le projet de résolution décide que le secrétariat intérimaire, qui administre le Fonds d'affectation spéciale créé en vertu de la résolution 47/188 de l'Assemblée générale, pourra utiliser le Fonds pour appuyer la participation des représentants d'organisations non gouvernementales à la première conférences des parties, en octobre 1997. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقرر مشروع القرار تخويل اﻷمانة المؤقتة، التي تدير الصندوق الاستئماني الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٨، مسؤولية استخدام الصندوق لكي تمول مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في أعمال مؤتمر اﻷطراف اﻷول، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Un fonds de contributions volontaires ou un mécanisme spécial devrait être mis en place pour les préparatifs de la Conférence et la Conférence elle-même, aux fins d’un appui financier aux organisations non gouvernementales ainsi que pour assurer la participation des représentants d’organisations non gouvernementales et de communautés des pays les moins avancés dont la présence aux travaux de la Conférence est nécessaire. UN ٤٠ - وينبغي إنشاء صندوق للتبرعات أو آلية خاصة ﻷغراض التحضير للمؤتمر وعقده، وذلك من أجل توفير دعم مالي للمنظمات غير الحكومية وضمان مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية في أقل البلدان نموا التي يعتبر حضورها في المؤتمر ضروريا.
    d) D'un appui à la participation de représentants des ONG à certaines manifestations régionales et mondiales, en particulier aux réunions relatives aux connaissances traditionnelles et à la Conférence des Parties, et renforcement de la capacité des ONG à se mettre en réseau et à coordonner leur contribution au niveau régional (100 000 US$, sous forme de dons, pour l'exercice biennal). UN (د) رعاية مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في تظاهرات إقليمية وعالمية مختارة، ولا سيما الاجتماعات حول المعرفة التقليدية ومؤتمر الأطراف، وتعزيز طاقتها على الربط بين عناصر مساهمتها تنسيقها على الصعيد الإقليمي (منح بمبلغ 000 100 دولار لفترة السنتين).
    Notant que les modalités de la participation des représentants des organisations et du personnel aux travaux de la Commission sont indiquées au paragraphe 2 de l'article 28 du statut de la commission et précisées dans son règlement intérieur, UN وإذ تلاحظ أن إطار مشاركة ممثلي المنظمات وممثلي الموظفين في أعمال اللجنة منصوص عليه في الفقرة ٢ من المادة ٢٨ من النظام اﻷساسي للجنة، ومبين بتوسع، أيضا، في نظامها الداخلي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus