Ces chiffres incluent les projets interrégionaux et régionaux et les projets de pays. | UN | وهذه الأرقام تشمل مشاريع أقاليمية وإقليمية وقطرية. |
Le document comporte des propositions pour fusionner les projets interrégionaux et régionaux dans des fonds d'affectation spéciale pluriannuels et multidonateurs. | UN | وتشمل الوثيقة اقتراحات بإدماج مشاريع أقاليمية وإقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات. |
Il inclut les propositions visant à fusionner les projets interrégionaux et régionaux dans des fonds d'affectation spéciale pluriannuels et multidonateurs. | UN | وتشمل الوثيقة اقتراحات بإدماج مشاريع أقاليمية وإقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات. |
Il inclut les propositions visant à faire fusionner les projets interrégionaux et régionaux dans des fonds d'affectation spéciale pluriannuels et multidonateurs. | UN | وتشمل الوثيقة مقترحات بإدماج مشاريع أقاليمية ومشاريع إقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات. |
En étroite coopération avec l'Union européenne, il a mis au point un projet interrégional de lutte contre le trafic d'armes à feu dans certains pays d'Amérique du Sud, des Caraïbes et d'Afrique de l'Ouest et du Centre. | UN | وتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأوروبي في وضع مبادرة مشاريع أقاليمية لبلدان مختارة في أمريكا الجنوبية وغرب ووسط أفريقيا لمناهضة الاتّجار غير المشروع في الأسلحة النارية. |
Il inclut les propositions visant à faire fusionner les projets interrégionaux et régionaux dans des fonds d'affectation spéciale pluriannuels et multidonateurs. | UN | وتشمل الوثيقة مقترحات بإدماج مشاريع أقاليمية ومشاريع إقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات. |
projets interrégionaux et mondiaux spécifiques sur la construction et la diffusion de savoirs | UN | :: مشاريع أقاليمية وعالمية محددة لإنشاء ونشر المعارف. |
:: projets interrégionaux et mondiaux spécifiques sur la construction et la diffusion de savoirs | UN | :: مشاريع أقاليمية وعالمية محددة لإنشاء ونشر المعارف. |
Le renforcement des capacités d’analyse de la dette exigera un panachage d’activités et de ressources s’inscrivant dans le cadre de projets interrégionaux, régionaux et nationaux. | UN | ١٢١ - يتطلب بناء قدرة على تحليل الديون توفير مزيج من اﻷنشطة والموارد من خلال مشاريع أقاليمية وإقليمية وقطرية. |
Elle a précisé que les paragraphes 10 et 34 à 39 se référaient à des projets interrégionaux. | UN | وأوضحت أن المشار إليه في الفقرات ١٠ و ٣٤-٣٩ هي مشاريع أقاليمية. |
Elle a précisé que les paragraphes 10 et 34 à 39 se référaient à des projets interrégionaux. | UN | وأوضحت أن المشار إليه في الفقرات ١٠ و ٣٤-٣٩ هي مشاريع أقاليمية. |
En 1999, l'UNICEF a aussi entrepris des projets interrégionaux avec différents partenaires pour promouvoir le droit au développement et à la participation des jeunes adolescentes et prévenir le tabagisme chez les adolescents. | UN | كذلك بدئ خلال عام 1999 في مشاريع أقاليمية مع الشركاء لإعمال حقوق المراهقات في النمو والمشاركة ومنع التدخين بين المراهقين. |
Toutes ces activités, de même que d'autres fonctions centrales telles que la présentation et la promotion des systèmes, ont pu jusqu'ici être exécutées grâce aux généreuses contributions fournies par des donateurs au titre de projets interrégionaux. | UN | وكل هذه اﻷنشطة، فضلاً عن المهام المركزية اﻷخرى، كإظهار مزايا اﻷنظمة وترويجها، صارت ممكنة حتى اﻵن بفضل الدعم السخي من مانحين يعملون عن طريق مشاريع أقاليمية. |
Environ la moitié de cette somme a été consacrée à des projets interrégionaux qui font appel au savoirfaire de la CNUCED dans différents domaines et visent tous les pays et régions en développement. | UN | وأُنفق نصف هذا المبلغ تقريباً من خلال مشاريع أقاليمية صُممت حسب خبرة الأونكتاد المواضيعية واستفادت منها جميع البلدان والأقاليم النامية. |
En 2009, première année du cycle du programme de CT pour 2009-2011, 453 nouveaux projets nationaux, 124 nouveaux projets régionaux et six nouveaux projets interrégionaux ont été entrepris. | UN | في عام 2009، وهو العام الأول في دورة برنامج التعاون التقني للفترة 2009-2011، استُحدث 453 مشروعاً وطنياً جديداً، و 124 مشروعاً إقليمياً جديداً، و 6 مشاريع أقاليمية جديدة. |
En 2009, première année du cycle du programme de CT pour 2009-2011, 453 nouveaux projets nationaux, 124 nouveaux projets régionaux et six nouveaux projets interrégionaux ont été entrepris. | UN | في عام 2009، وهو العام الأول في دورة برنامج التعاون التقني للفترة 2009-2011، استُحدث 453 مشروعاً وطنياً جديداً، و 124 مشروعاً إقليمياً جديداً، و 6 مشاريع أقاليمية جديدة. |
projets interrégionaux | UN | مشاريع أقاليمية |
Trois projets interrégionaux sur la facilitation du commerce et des transports dans les pays en développement sans littoral et de transit ont été exécutés (voir l'encadré 22). | UN | :: ونُفِذت ثلاثة مشاريع أقاليمية في مجال التجارة وتيسير النقل من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية (انظر الإطار 22). |
projets interrégionaux | UN | مشاريع أقاليمية |
f Un total de 49 231 000 dollars a été dépensé dans le cadre de projets interrégionaux datant de la période 2006-2008 et relevant du fonds d'affectation spéciale; environ 30 % de ce montant, soit 14 769 000 dollars, peuvent être ajoutés aux dépenses pour l'Afrique. | UN | (و) أنفق ما مجموعه 000 231 49 دولار على مشاريع أقاليمية لتيسير التجارة تعود إلى الفترة 2006-2007؛ ويمكن إضافة نحو 30 في المائة من هذا المبلغ، أو 000 769 14 دولار، إلى النفقات الخاصة بأفريقيا. |
L'ONUDI a collaboré avec l'OCE pour renforcer les capacités commerciales, notamment par le biais de formations, d'enquêtes et d'évaluations, ainsi que dans le cadre d'un projet interrégional conjoint sur les normes, la métrologie, les essais et la qualité. | UN | 71 - وتعاون اليونيدو مع المنظمة في بناء القدرات التجارية، بوسائل منها التدريب، والدراسات الاستقصائية، والتقييم، ومن خلال مشاريع أقاليمية تتعلق بالمعايير والقياس والاختبار وكفالة الجودة. |