"مشاريع أو" - Traduction Arabe en Français

    • des projets ou
        
    • de projets ou
        
    • entreprises ou
        
    • projet ou
        
    • projets et
        
    • les projets ou
        
    • nouveaux projets ou
        
    • de projet
        
    Les ressources provenant de la deuxième filière de financement sont affectées par les donateurs à des projets ou des opérations donnés. UN وتسمح الموارد المتوافرة عن طريق النافذة المتعددة اﻷطراف الموجهة للمانحين بتوجيه المساهمات إلى مشاريع أو عمليات محددة.
    ii) Les recettes perçues au titre d'arrangements interorganisations représentent des allocations versées par des organismes qui souhaitent que l'Organisation administre des projets ou autres programmes en leur nom; UN ' 2` ` تمثل الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل تقدمها الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها؛
    En 2009, 22 Bureaux de pays ont participé à des projets ou activités relatifs aux déchets. UN وفي عام 2009، كان هناك 22 مكتباً قطرياً منخرطاً في تنفيذ مشاريع أو أنشطة ذات صلة بالنفايات.
    En outre, ils ont été choisis au vu de leur expérience de programmes, de projets ou d'activités qui exploitaient les applications des techniques spatiales ou pouvaient en tirer parti. UN واختير المشاركون أيضاً على أساس خبرتهم العملية في برامج أو مشاريع أو منشآت تستخدم تطبيقات تكنولوجيا الفضاء أو يمكن أن تستفيد من استخدام تلك التكنولوجيا.
    D'autres ont souligné qu'au lieu d'offrir des incitations à caractère général, celles-ci devraient plutôt viser des entreprises ou projets particuliers. UN وشدد البعض الآخر على أن الحوافز ينبغي أن تستهدف مشاريع أو شركات محددة بدلا من أن تكون شاملة.
    Le Fonds ne dispose lui-même d'aucun projet ou programme spécialement consacré au renforcement des capacités institutionnelles dans le domaine de l'évaluation. UN وليس لليونيسيف مشاريع أو برامج سرية تهدف على وجه التحديد إلى تعزيز المؤسسات في مجال التقييم.
    ii) Les recettes perçues au titre d'arrangements interorganisations représentent des allocations versées par des organismes qui souhaitent que l'Organisation administre des projets ou autres programmes en leur nom; UN ' 2` تمثل الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل تقدمها الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو إدارة برامج أخرى بالنيابة عنها؛
    Nous devons donc prendre soin d'éviter de proposer des projets ou des initiatives qui viendraient chevaucher des travaux déjà en cours au sein du Groupe de contact ou d'autres organismes. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي أن نتوخى الحذر بحيث لا نقترح مشاريع أو مبادرات من شأنها أن تكرر العمل الذي تقوم به فعلا مجموعة الاتصال أو محافل أخرى.
    ii) Les recettes perçues au titre d'arrangements interorganisations représentent des allocations versées par des organismes qui souhaitent que le PNUE administre des projets ou programmes en leur nom; UN ' 2` تشكل الإيرادات المتلقاة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويلية تقدمها الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها؛
    vi) Les recettes perçues au titre d'arrangements interorganisations représentent des allocations versées par des organismes qui souhaitent que l'Organisation administre des projets ou autres programmes en leur nom; UN ' 6` الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات تمثل مخصصات تمويل من الوكالات التي ترغب في أن تقوم المنظمة بتنفيذ مشاريع أو برامج أخرى لصالحها.
    v) Les recettes perçues au titre d'arrangements interorganisations représentent des allocations versées par des organismes qui souhaitent que l'Organisation administre des projets ou autres programmes en leur nom; UN `5 ' الإيرادات المتلقاة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات تمثل مبالغ التمويل الذي تقدمه الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها؛
    Participation à des projets ou des conseils lettons ou internationaux UN عضوية في مشاريع أو مجالس دولية أو في لاتفيا
    ii) Les recettes perçues au titre d'arrangements interorganisations représentent des allocations versées par des organismes qui souhaitent que l'Organisation administre des projets ou autres programmes en leur nom; UN ' 2` تمثل الإيرادات المتلقاة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات المخصصات التمويلية التي تقدمها الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها؛
    L'aide au développement fournie par la Nouvelle-Zélande est axée sur des projets ou programmes d'organisations non gouvernementales et d'institutions des Nations Unies. UN وتركز مساعدة نيوزيلندا التنموية على مشاريع أو برامج تنفذها المنظمات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة.
    Ces programmes d'activités chargés comprennent des projets ou des études de portée internationale ou nationale. UN ويتضمن جدول اﻷعمال هذا، الذي يتسم بغاية النشاط، مشاريع أو دراسات يتراوح نطاقها بين دولي وقطري.
    En outre, ils ont été choisis au vu de leur expérience de programmes, de projets ou d'activités qui exploitaient les applications des techniques spatiales ou pouvaient en tirer parti. UN واختير أيضاً المشاركون على أساس خبرتهم العملية في برامج أو مشاريع أو منشآت تستخدم تطبيقات تكنولوجيا الفضاء أو يمكن أن تستفيد من استخدام تلك التكنولوجيا.
    On ne relancera pas l'activité économique en consacrant d'aussi maigres ressources au financement de projets ou d'études ponctuels sur le sujet. UN فالسبيل الى توليد النشاط الاقتصادي لا يمكن أن يكون هو استخدام مثل هذه الموارد الضئيلة لتمويل مشاريع أو دراسات ذات طابع اقتصادي.
    En outre, ils ont été choisis au vu de leur expérience de programmes, de projets ou d'activités qui exploitaient les applications des techniques spatiales ou pouvaient en tirer parti. UN واختير المشاركون أيضاً على أساس خبرتهم العملية في برامج أو مشاريع أو منشآت تستخدم تطبيقات تكنولوجيا الفضاء أو يمكن أن تستفيد من استخدام تلك التكنولوجيا.
    La plupart des réclamations portent sur des sommes dues par des entreprises ou des particuliers qui se trouvaient au Koweït avant l'invasion du pays par l'Iraq. UN وتتعلق أغلبية هذه المطالبات بمبالغ مستحقة على مشاريع أو أفراد في الكويت قبل الغزو العراقي.
    Il est utilisé pour financer directement un projet, groupe de projet ou volet de programme de pays particulier. UN وتُستخدم هذه الطريقة بغرض تمويل مشروع محدد أو مجموعة مشاريع أو جزء من برنامج قطري بشكل مباشر.
    Trente-deux pays avaient présenté au moins 2 projets et 10 avaient présenté 3 projets ou plus. UN وقدم 32 بلداً مشروعين على الأقل، وقدمت عشرة بلدان ثلاثة مشاريع أو أكثر.
    Des articles sur les travaux du CNUEH sont parus dans les bulletins publiés par les centres d'information chaque fois que des informations sur les projets ou des rapports avaient été fournies. UN وكانت النشرات اﻹخبارية لمراكز اﻹعلام تقوم بالدعاية ﻷعمال المركز عند ورود معلومات عن مشاريع أو تقارير.
    L'examen de projets ou d'activités de projet antérieurs comparables avant la conception de nouveaux projets ou avant les phases ultérieures d'un programme de travail permettent de tirer les leçons de l'expérience et d'éviter de reproduire les erreurs. UN لأن استعراض ما سبق من مشاريع أو من أنشطة مشاريع مماثلة قبل الشروع في تصميم مشاريع جديدة أو في المراحل اللاحقة لإعداد برنامج العمل يتيح الاعتبار من الدروس المستخلصة وتفادي الوقوع في المزالق نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus