Il a également été noté que le secrétariat travaillait avec le concours d'experts et de correspondants nationaux pour recueillir des décisions et sentences, évaluer leur importance et préparer des avant-projets. | UN | ولوحظ أيضا أن الأمانة تعمل، بمساعدة الخبراء والمراسلين الوطنيين، لجمع القضايا وتقييم دلالتها وإعداد مشاريع أولية. |
Ces recommandations ont été examinées en détail lors de cinq séances qui ont permis d'élaborer des avant-projets qui ont ensuite été mis au point et examinés. | UN | وقد نوقشت هذه المجالات بالتفصيل في خمس مجموعات موازية مصغرة بغرض صياغة مشاريع أولية للقرارات. |
des avant-projets ou initiatives de loi sont établis concernant la réglementation d'application; | UN | لديها مشاريع أولية أو مبادرات قانونية تتعلق بالقواعد الأساسية اللازمة لتنفيذ العمل؛ |
Le PNUD a mis sur pied des projets initiaux destinés à accroître les moyens d'action des ministères. | UN | وبدأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشاريع أولية لدعم بناء قدرة الوزارات الحكومية. |
Une contribution d'un montant de 13 millions de dollars a été annoncée à ce fonds, dont 2,5 millions de dollars ont déjà été versés, et trois projets initiaux ont été sélectionnés dans le Darfour-Ouest, Sud et Nord. | UN | وأعلن عن تبرعات مجموعها 13 مليون دولار أمريكي، تم استلام 2.5 مليون دولار منها، ووقع الاختيار على ثلاثة مشاريع أولية في غرب دارفور وشمالها وجنوبها. |
Les activités des organisations participantes comprennent des projets clairement définis et aussi des projets provisoires pour lesquels elles ne sont pas en mesure de fournir une estimation précise de leurs besoins. | UN | ويتراوح عمل المنظمات المشتركة من مشاريع محددة بوضوح الى مشاريع أولية لا تستطيع هذه المنظمات أن تقدم تقديرات دقيقة للموارد اللازمة لها. |
La diffusion de ces documents sous la forme d'avant-projets ou de versions provisoires pourrait être un moyen de compenser les retards observés et contribuerait à éliminer certains obstacles résultant du chevauchement ou de la succession trop rapide des réunions des organes subsidiaires du Conseil. | UN | وتوزيع هذه الوثائق في شكل مشاريع أولية أو نصوص مؤقتة يمكن أن يكون إحدى الوسائل لوضع حد للتأخر الملاحظ وللمساعدة على إزالة بعض المصاعب الناجمة عن تداخل اجتماعات الهيئات الفرعية للمجلس أو انعقاد كل منها بعد اﻵخر بوقت وجيز. |
Évaluer les informations reçues et préparer un avant-projet de directives ou des avant-projets de principes ou de règles juridiques; | UN | تقييم المعلومات الواردة واعداد مشروع أولي للمبادىء التوجيهية أو مشاريع أولية للمبادىء أو القواعد القانونية . |
Parmi d'autres initiatives figure un manuel qui sera établi par l'Office statistique des Communautés européennes (Eurostat) à la demande des décideurs européens; la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) établit actuellement des avant-projets. | UN | وثمة مبادرات أخرى تشمل قيام المكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية بإعداد دليل بناء على طلب واضعي السياسات في أوروبا؛ كما تقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ باعداد مشاريع أولية. |
Le Bureau a également recommandé que la Division de la population du Secrétariat établisse des avant-projets de résolution et de décision qui pourraient faciliter ses travaux, y compris diverses options pour les résolutions, lorsqu'il était probable qu'il y aurait différents points de vue. | UN | وكذلك أوصى المكتب بأن تقوم شعبة السكان التابعة للأمانة العامة بإعداد مشاريع أولية للقرارات والمقررات التي قد تيسر أعمالها، بما في ذلك إعداد بدائل للقرارات التي قد تظهر بشأنها آراء متباينة. |
Le Bureau a également recommandé à la Division de la population du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies d'établir des avant-projets de résolution et de décision qui pourraient faciliter les délibérations du groupe de travail. | UN | وأوصى المكتب كذلك بأن تقوم شعبة السكان التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بإعداد مشاريع أولية للقرارات والمقررات تيسيرا لمداولات الفريق العامل. |
Le Bureau a demandé à la Division de la population, après consultation avec le FNUAP, d'établir à l'intention du Président de la Commission des avant-projets de résolutions et de décisions qui pourraient faciliter les délibérations du groupe de travail. | UN | 30 - وطلب المكتب أن تُعد شعبة السكان، بعد التشاور مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، لرئيس اللجنة مشاريع أولية للقرارات والمقررات مما قد ييسر مداولات الفريق العامل. |
5. Le Secrétariat a révisé les documents examinés par la Commission à sa trentième session et rédigé des avant-projets de chapitres supplémentaires avec l’aide de spécialistes extérieurs et en consultation avec d’autres organisations internationales. | UN | ٥ - ونقحت اﻷمانة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثلاثين وأعدت مشاريع أولية للفصول الاضافية بمساعدة خبراء خارجيين وبالتشاور مع منظمات دولية أخرى . |
4. Conformément à la demande de la Commission, le secrétariat a modifié la structure générale du guide, combiné certains de ses chapitres, révisé les documents examinés par la Commission à sa trente et unième session et élaboré des avant-projets pour les chapitres restants, avec l’aide d’experts extérieurs et en consultation avec d’autres organisations internationales. | UN | ٤ - وعملا بطلب اللجنة ، غيرت اﻷمانة الهيكل العام للدليل التشريعي ، ودمجت بعض فصوله معا ، ونقحت الوثائق التي نظرت فيها اللجنة أثناء دورتها الحادية والثلاثين ، وأعدت مشاريع أولية للفصول المتبقية بمساعدة خبراء خارجيين وبالتشاور مع منظمات دولية أخرى . |
6. Le Groupe d'experts a axé les travaux de sa vingtième réunion sur plusieurs documents techniques et documents d'information qu'il avait prévu d'examiner pendant cette réunion, en vue d'établir des avant-projets et de les finaliser avant la dix-septième session de la Conférence des Parties. | UN | 6- وركز فريق الخبراء أعمال اجتماعه العشرين على عدة ورقات تقنية وورقات معلومات كان الفريق قد قرر مناقشتها في الاجتماع، بهدف إعداد مشاريع أولية ووضعها في صيغتها النهائية قبل الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Elle a également examiné des avant-projets de chapitres premier, “Champ d’application, but et terminologie du Guide”, II, “Parties aux projets et phases d’exécution des projets d’infrastructure à financement privé” et V, “Mesures préparatoires” (A/CN.9/438/Add.1 à 3, respectivement). | UN | ونظرت اللجنة أيضا في مشاريع أولية للفصل اﻷول، " نطاق الدليل وغرضه ومصطلحاته " ، والفصل الثاني، " أطراف ومراحل مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، والفصل الخامس، " التدابير التحضيرية " )A/CN.9/438/Add.1 الى Add.3، على التوالي( من الدليل. |
188. Plusieurs possibilités de projets initiaux ont été identifiées et on évalue maintenant leur compatibilité avec les objectifs de l'UNU/INWEH. | UN | ١٨٨ - وتم تحديد عدة فرص لتنفيذ مشاريع أولية ويجري تقييمها لمعرفة مدى صلاحياتها بالنسبة ﻷهداف الشبكة الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة. |
b) Quelques projets initiaux | UN | )ب( مشاريع أولية مختارة: |
Pendant l'exercice 2011/12, quatre projets initiaux (contrôle des arrivées et des départs, traitement des indemnités pour frais d'études, fonctionnement d'un centre régional de formation et de conférence et fonctionnement du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements) ont été transférés au Centre de services régional. | UN | وخلال الفترة 2011/2012، ونُقلت إلى مركز الخدمات الإقليمي أربعةُ مشاريع أولية (تسجيل الوصول والمغادرة، والبت في منح التعليم، وتشغيل المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات، وتشغيل مكتب المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات). |
Les activités des organisations participantes comprennent des projets clairement définis et aussi des projets provisoires pour lesquels elles ne sont pas en mesure de fournir une estimation précise de leurs besoins. | UN | ويتراوح عمل المنظمات المشتركة من مشاريع محددة بوضوح الى مشاريع أولية لا تستطيع هذه المنظمات أن تقدم تقديرات دقيقة للموارد اللازمة لها. |
14. À sa trente et unième session, en 1998, la Commission était saisie de versions révisées des chapitres déjà examinés, ainsi que d’avant-projets de chapitres additionnels, qui avaient été élaborés par le secrétariat avec l’assistance d’experts extérieurs et en consultation avec d’autres organisations internationales. | UN | 14- وفي دورتها الحادية والثلاثين، عام 1998، عرضت على اللجنة صيغ منقحة للفصول السابقة، وكذلك مشاريع أولية لفصول إضافية كانت الأمانة قد أعدتها بمساعدة خبراء خارجيين وبالتشاور مع منظمات دولية أخرى. |