"مشاريع إدارة" - Traduction Arabe en Français

    • des projets de gestion
        
    • de projets de gestion
        
    • les projets de gestion
        
    • projets de gestion de
        
    • entreprises de gestion
        
    • projets relatifs à la gestion
        
    • des projets du Département
        
    • réalisés avec le
        
    • projets de gestion des
        
    L'incidence des projets de gestion de l'eau et des conseils techniques fournis sera analysée. UN وسيستعرض أثر مشاريع إدارة المياه والمشورة التقنية المقدمة.
    Ce fonctionnaire assure au Directeur un appui opérationnel quotidien dans l'exécution des projets de gestion du changement et dans ses fonctions de responsable de l'information au sein du Département. UN ويقدم الموظف دعما تنفيذيا يوميا للمدير في تنفيذ مشاريع إدارة التغيير وفي دوره بصفته كبير موظفي الإعلام في الإدارة.
    i) Nombre de projets de gestion de la dette recommandés par la CNUCED et mis en oeuvre dans les pays en développement; UN عدد مشاريع إدارة الديون التي أوصى بها اﻷونكتاد والتي تنفذ في البلدان النامية؛
    - Lancement de projets de gestion des bassins versants - Nahal Beer Sheva et Nahal Besor. UN :: البدء في مشاريع إدارة مستجمعات المياه - نحال بئر السبع، نحال بيسور.
    g) Les rapports de suivi sur les projets de gestion de l'information n'indiquent pas les dépenses engagées; UN )ز( لا تحدد تقارير الرصد بشأن مشاريع إدارة المعلومات النفقات المتكبدة؛
    Les entreprises de gestion communautaire des forêts apparaissent ainsi comme des acteurs importants qui sont appelés à prendre une place de premier plan sur ces marchés. UN ولذا فقد نشأت مشاريع إدارة المجتمع المحلي للغابات لتؤدي دورا مهما، ولعله الدور الأهم، في سوق المنتجات الحرجية.
    De nombreux projets relatifs à la gestion des déchets ont été intégrés dans des projets plus vastes, notamment dans le domaine du développement municipal, de l'approvisionnement en eau, du développement des villes et du milieu urbain. UN وأُدرج العديد من مشاريع إدارة النفايات كمكونات مشاريع أخرى أكبر، مثل المشاريع المتعلقة بتنمية البلديات، وإمدادات المياه، والتنمية الحضرية، والبيئة الحضرية.
    220. Les dépenses engagées au titre des projets du Département des services d'appui et de gestion pour le développement en 1994-1995 ont été de 181 millions de dollars, y compris celles engagées au titre des services d'appui technique et des projets exécutés à l'échelon national auxquels le Département était associé. UN ٢٢٠ - بلغت النفقات المبلغ عنها بشأن مشاريع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، ما مجموعه ١٨١ مليون دولار، بما في ذلك خدمات الدعم التقني والمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني التي شاركت فيها اﻹدارة كوكالة مساعدة.
    Des solutions de financement hybride sont de plus en plus souvent envisagées pour réactiver ou achever des projets de gestion des déchets insuffisamment financés. UN 65 - ويجري على نحو متزايد درس نماذج التمويل المختلطة لإحياء و/أو إقفال مشاريع إدارة النفايات، التي تواجه مصاعب مالية.
    Le Fonds finance aussi bien des projets de gestion des bassins versants de petits cours d'eau que des programmes à plus long terme axés sur la communication, l'éducation à l'environnement, la foresterie et la formation à la gestion des bassins hydrographiques. UN ويقوم الصندوق من ثم بتمويل مشاريع إدارة مستجمعات المياه في أودية الأنهار الصغيرة والبرامج الأطول أجلا المعنية بمسائل الاتصال والتثقيف البيئي والغابات والتدريب في مجال إدارة أحواض الأنهار.
    Un montant de 167 000 dollars est également demandé pour du matériel et des logiciels supplémentaires destinés à des projets de gestion de l’information visant à améliorer l’efficacité des divers bureaux et sections du Département. UN ١٩٠- ويرصد أيضا اعتماد قدره ٠٠٠ ١٦٧ دولار لمعدات وبرامج إضافية لخدمة مشاريع إدارة المعلومات ولتحسين كفاءة مختلف المكاتب واﻷقسام داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le mécanisme pour un développement propre peut être une bonne source de revenus complémentaires pour l'exécution des projets de gestion des déchets. UN 37 - ويمكن أن تشكل آلية التنمية النظيفة مصدرا جيدا لتدفق الإيرادات التراكمية في سياق تنفيذ وتشغيل مشاريع إدارة النفايات.
    des projets de gestion intégrée des écosystèmes d'eau douce, des ressources naturelles et des sols sont conçus pour permettre de faire face à l'évolution du climat à l'aide d'outils et de démonstrations de nature à aider les décideurs à procéder à des choix rationnels en matière d'utilisation des terres en vue d'accroître la résilience des écosystèmes. UN مشاريع إدارة النظم الإيكولوجية المتكاملة المتعلقة بالماء والموارد الطبيعية وإدارة الأراضي محميةً من آثار المناخ بأدوات ومشاهدات تساعد صناع القرار على اختيار خيارات سليمة لاستخدام الأراضي لأن النظم الإيكولوجية أكثر متانة.
    Les administrations locales en Amérique du Sud et en Asie du Sud et du Sud-Est ont été relativement actives dans la mise en oeuvre de projets de gestion des ressources naturelles. UN وكانت الحكومات المحلية في أمريكا الجنوبية وجنوب شرقي آسيا وجنوب وسط آسيا هي السبّاقة نسبيا في تنفيذ مشاريع إدارة الموارد الطبيعية.
    3. Le PNUD a constitué un dossier de projets de gestion des mers et des zones côtières, d’un montant de plus de 70 millions de dollars. UN ٣ - وطور البرنامج مجموعة من مشاريع إدارة البحار والمناطق الساحلية تزيد قيمتها عن ٧٠ مليون دولار.
    Dans la région de l'Asie et du Pacifique, les activités ont essentiellement visé à améliorer l'action de la Banque mondiale et de ses emprunteurs dans le domaine critique de la planification des opérations de réinstallation et à tenir compte des préoccupations des populations autochtones dans les projets de gestion et de protection des forêts. UN وفي منطقتي آسيا والمحيط الهادئ، تركز الجزء اﻷكبر من العمل على تحسين أداء البنك الدولي والجهات المقترضة منه في المجال الحساس المتمثل في تخطيط إعادة التوطين وفي إدماج شواغل السكان اﻷصليين في مشاريع إدارة اﻷحراج وحفظها.
    Les recettes dégagées par les projets de gestion et de recyclage des déchets dépendent en grande partie des possibilités d'obtention de matières premières pour les installations, et il est donc essentiel de pouvoir disposer de données fiables sur la composition et la quantité des matières tirées des différents flux de déchets. UN وتتوقف إيرادات مشاريع إدارة النفايات وإعادة تدويرها إلى حد كبير على توقع مدى توافر الموارد الخام للمنشآت، وبالتالي فإنه من الضروري الحصول على بيانات موثوق بها عن مكوِّنات المواد المعالجة في مجاري النفايات المختلفة وكميتها.
    Il existe deux autres aspects importants en ce qui concerne les gains qu'apportent les entreprises de gestion communautaire des forêts à l'économie locale. UN 41 - وثمة جانبان مهمان آخران من جوانب الفوائد الاقتصادية المحلية المتأتية عن مشاريع إدارة المجتمع المحلي للغابات.
    De ces 129 réunions, 34 ont porté sur les questions d'administration judiciaire et 6 sur les projets relatifs à la gestion des dossiers et à la tenue des archives s'inscrivant dans le cadre de l'exécution des projets relatifs au secteur judiciaire mis en œuvre au titre du programme commun pour la justice et la sécurité. UN شملت هذه الاجتماعات الـ 129 ما يلي: 34 اجتماعاً بشأن مسائل الإدارة القضائية؛ و 6 اجتماعات بشأن مشاريع إدارة الحالات الإفرادية وحفظ السجلات فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع متصلة بالسلطة القضائية في إطار البرنامج المشترك للعدالة والأمن
    D'ailleurs, le Comité directeur de la stratégie globale d'appui aux missions était devenu le Comité de supervision des projets stratégiques, expressément mandaté pour continuer de superviser l'exécution des projets du Département de l'appui aux missions une fois la stratégie exécutée. UN وبأخذ هذه الرؤية الطويلة المدى في الحسبان، يعاد تصنيف اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي بوصفها لجنة الإشراف على المشاريع الاستراتيجية التي تنص اختصاصاتها صراحة على أنه ' ' عند اكتمال إنجاز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ستواصل لجنة الإشراف على المشاريع الاستراتيجية الإشراف على مشاريع إدارة الدعم الميداني``.
    XI.13 Le Comité consultatif ne recommande aucune diminution des crédits demandés par le Secrétaire général au chapitre 31, mais espère que tout sera mis en oeuvre pour que les travaux projetés soient réalisés avec le maximum d'efficacité. UN ١١-٣١ ومع أن اللجنة الاستشارية لا توصي بإجراء تخفيضات في الاحتياجات المقدرة التي اقترحها اﻷمين العام في إطار الباب ١٣، إلا أنها على ثقة بأن قصارى الجهود سوف تبذل لتنفيذ مشاريع إدارة المباني بأكبر قدر ممكن من الكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus