"مشاريع التقارير" - Traduction Arabe en Français

    • projets de rapport
        
    • projets de rapports
        
    • projet de rapport
        
    • projet de rapports
        
    Les projets de rapport seront communiqués au Gouvernement avant mise au point définitive : cela aussi fait partie du dialogue. UN وسيجري إطلاع الحكومة على مشاريع التقارير قبل تقديمها بصورتها النهائية: ويعد هذا أيضا جزءا من الحوار.
    Réunions de suivi avec les membres pour valider les projets de rapport et repérer les lacunes; UN عقد اجتماعات متابعة مع الأعضاء من أجل إقرار مشاريع التقارير وتحديد الثغرات؛
    Ces projets de rapport type n'étaient complétés avec les données pertinentes qu'une fois les inspections effectuées. UN وتستخدم مشاريع التقارير هذه كنماذج يتم ملؤها بالبيانات ذات الصلة فقط بعد إجراء عمليات التفتيش.
    Les projets de rapports périodiques ont été partagés et examinés avec les ONG. UN وقد جرى تقاسم ومناقشة مشاريع التقارير الدورية مع المنظمات غير الحكومية.
    Une fois les ateliers de formation dispensés, les experts juridiques ont préparé les projets de rapports. UN وعقب انتهاء حلقات العمل، قام الخبراء القانونيون بإعداد مشاريع التقارير.
    Le projet de rapport devra, autant que possible, être achevé avant la fin de la visite. UN وينبغي إنجاز مشاريع التقارير قدر اﻹمكان قبل نهاية الزيارة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Les observations formulées par les spécialistes des droits de l'homme au sujet des projets de rapport n'y suffiront pas non plus. UN كما أن الحصول على تعليقات خبراء حقوق الإنسان على مشاريع التقارير لن يفي بالغاية المنشودة.
    Des améliorations devraient être apportées au processus de partage de l'information et des opinions concernant les projets de rapport et les documents stratégiques. UN وينبغي تحسين عمليات تبادل المعلومات والآراء بشأن مشاريع التقارير والوثائق الاستراتيجية.
    Les projets de rapport en sont à différents stades de préparation. UN وقد بلغت مشاريع التقارير مراحل مختلفة من اﻹعداد.
    Les projets de rapport du second sous-projet, qui porte sur le Cameroun, le Congo et la République centrafricaine, sont attendus sous peu. UN ومن المتوقع أن ترد قريبا مشاريع التقارير من المشروع الفرعي الثاني، الذي يغطي جمهورية افريقيا الوسطى، والكاميرون، والكونغو.
    projets de rapport établis à la fin de 2012 à finaliser en 2013 UN مشاريع التقارير التي صدرت في عام 2012 والتي ستوضع في صيغتها النهائية في عام 2013
    Approbation des projets de rapport sur les points 5 et 7 de l'ordre du jour et rapport sur le projet de décision surconcernant le point 8 de l'ordre du jour UN إقرار مشاريع التقارير عن البندين 5 و7، وتقرير عن مشروع مقرر بشأن البند 8
    Approbation des projets de rapport sur les points 5 et 7 de l'ordre du jour et rapport sur le projet de décision surconcernant le point 8 de l'ordre du jour UN إقرار مشاريع التقارير عن البندين 5 و7، وتقرير عن مشروع مقرر بشأن البند 8
    :: Quatrième phase : Consultation interministérielle sur les projets de rapport UN المرحلة الرابعة: التشاور بين الوزارات بشأن مشاريع التقارير
    Ces efforts se sont soldés par d'importantes contributions de la société civile sous forme d'informations et, dans une moindre mesure, d'observations sur les projets de rapport eux-mêmes. UN وأثمرت هذه الجهود مساهمات كبيرة من المجتمع المدني وأثمرت، بدرجة أقل، تعليقات على مشاريع التقارير ذاتها.
    Ainsi, par exemple les projets de rapports étaient régulièrement diffusés au sein du Département dans un souci de cohérence et de l'analyse et d'uniformité des données. UN فعلى سبيل المثال يجري تعميم مشاريع التقارير بشكل عادي لضمان الاتساق في التحليل والبيانات على نطاق الإدارة.
    Cette information figurerait, à l'avenir, dans les projets de rapports adressés aux organisations. UN وسَتُضَمَّنُ تلك المعلومة مستقبلا في مشاريع التقارير المرسلة إلى الوكالات.
    Plusieurs participants étaient favorables à ce que les projets de rapports soient mis en ligne sur le site Web. UN وأقر مشاركون عديدون بوجوب إتاحة مشاريع التقارير على موقع اللجنة على الإنترنت.
    Ces ateliers ont permis de présenter les projets de rapports nationaux aux OCN. UN وأثناء حلقات العمل هذه، عرضت مشاريع التقارير الوطنية على هيئات التنسيق الوطنية.
    a Dont 14 dont le projet de rapport avait été publié. UN (أ) تشمل 14 عملية مراجعة أُصدرت بشأنها مشاريع التقارير.
    Le projet de résultat détaillé est adressé à l'organisme audité, tandis que le projet de rapport et le rapport final sont adressés au Haut-Commissaire. UN وتوجه النتيجة التفصيلية لمراجعة الحسابات إلى الجهة الخاضعة لمراجعة حساباتها، في حين توجه مشاريع التقارير والتقارير النهائية إلى المفوض السامي.
    207. Le projet de rapport est soumis à l'examen d'experts éminents dans un certain nombre de domaines dont relèvent les instruments internationaux. UN 207- وتقدم مشاريع التقارير ليستعرضها خبراء بارزون متخصصون في عدد من المجالات التي تتناولها الصكوك الدولية.
    1. projet de rapports UN 1 - مشاريع التقارير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus