Les projets de rapport seront communiqués au Gouvernement avant mise au point définitive : cela aussi fait partie du dialogue. | UN | وسيجري إطلاع الحكومة على مشاريع التقارير قبل تقديمها بصورتها النهائية: ويعد هذا أيضا جزءا من الحوار. |
Réunions de suivi avec les membres pour valider les projets de rapport et repérer les lacunes; | UN | عقد اجتماعات متابعة مع الأعضاء من أجل إقرار مشاريع التقارير وتحديد الثغرات؛ |
Ces projets de rapport type n'étaient complétés avec les données pertinentes qu'une fois les inspections effectuées. | UN | وتستخدم مشاريع التقارير هذه كنماذج يتم ملؤها بالبيانات ذات الصلة فقط بعد إجراء عمليات التفتيش. |
Les projets de rapports périodiques ont été partagés et examinés avec les ONG. | UN | وقد جرى تقاسم ومناقشة مشاريع التقارير الدورية مع المنظمات غير الحكومية. |
Une fois les ateliers de formation dispensés, les experts juridiques ont préparé les projets de rapports. | UN | وعقب انتهاء حلقات العمل، قام الخبراء القانونيون بإعداد مشاريع التقارير. |
Le projet de rapport devra, autant que possible, être achevé avant la fin de la visite. | UN | وينبغي إنجاز مشاريع التقارير قدر اﻹمكان قبل نهاية الزيارة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Les observations formulées par les spécialistes des droits de l'homme au sujet des projets de rapport n'y suffiront pas non plus. | UN | كما أن الحصول على تعليقات خبراء حقوق الإنسان على مشاريع التقارير لن يفي بالغاية المنشودة. |
Des améliorations devraient être apportées au processus de partage de l'information et des opinions concernant les projets de rapport et les documents stratégiques. | UN | وينبغي تحسين عمليات تبادل المعلومات والآراء بشأن مشاريع التقارير والوثائق الاستراتيجية. |
Les projets de rapport en sont à différents stades de préparation. | UN | وقد بلغت مشاريع التقارير مراحل مختلفة من اﻹعداد. |
Les projets de rapport du second sous-projet, qui porte sur le Cameroun, le Congo et la République centrafricaine, sont attendus sous peu. | UN | ومن المتوقع أن ترد قريبا مشاريع التقارير من المشروع الفرعي الثاني، الذي يغطي جمهورية افريقيا الوسطى، والكاميرون، والكونغو. |
projets de rapport établis à la fin de 2012 à finaliser en 2013 | UN | مشاريع التقارير التي صدرت في عام 2012 والتي ستوضع في صيغتها النهائية في عام 2013 |
Approbation des projets de rapport sur les points 5 et 7 de l'ordre du jour et rapport sur le projet de décision surconcernant le point 8 de l'ordre du jour | UN | إقرار مشاريع التقارير عن البندين 5 و7، وتقرير عن مشروع مقرر بشأن البند 8 |
Approbation des projets de rapport sur les points 5 et 7 de l'ordre du jour et rapport sur le projet de décision surconcernant le point 8 de l'ordre du jour | UN | إقرار مشاريع التقارير عن البندين 5 و7، وتقرير عن مشروع مقرر بشأن البند 8 |
:: Quatrième phase : Consultation interministérielle sur les projets de rapport | UN | المرحلة الرابعة: التشاور بين الوزارات بشأن مشاريع التقارير |
Ces efforts se sont soldés par d'importantes contributions de la société civile sous forme d'informations et, dans une moindre mesure, d'observations sur les projets de rapport eux-mêmes. | UN | وأثمرت هذه الجهود مساهمات كبيرة من المجتمع المدني وأثمرت، بدرجة أقل، تعليقات على مشاريع التقارير ذاتها. |
Ainsi, par exemple les projets de rapports étaient régulièrement diffusés au sein du Département dans un souci de cohérence et de l'analyse et d'uniformité des données. | UN | فعلى سبيل المثال يجري تعميم مشاريع التقارير بشكل عادي لضمان الاتساق في التحليل والبيانات على نطاق الإدارة. |
Cette information figurerait, à l'avenir, dans les projets de rapports adressés aux organisations. | UN | وسَتُضَمَّنُ تلك المعلومة مستقبلا في مشاريع التقارير المرسلة إلى الوكالات. |
Plusieurs participants étaient favorables à ce que les projets de rapports soient mis en ligne sur le site Web. | UN | وأقر مشاركون عديدون بوجوب إتاحة مشاريع التقارير على موقع اللجنة على الإنترنت. |
Ces ateliers ont permis de présenter les projets de rapports nationaux aux OCN. | UN | وأثناء حلقات العمل هذه، عرضت مشاريع التقارير الوطنية على هيئات التنسيق الوطنية. |
a Dont 14 dont le projet de rapport avait été publié. | UN | (أ) تشمل 14 عملية مراجعة أُصدرت بشأنها مشاريع التقارير. |
Le projet de résultat détaillé est adressé à l'organisme audité, tandis que le projet de rapport et le rapport final sont adressés au Haut-Commissaire. | UN | وتوجه النتيجة التفصيلية لمراجعة الحسابات إلى الجهة الخاضعة لمراجعة حساباتها، في حين توجه مشاريع التقارير والتقارير النهائية إلى المفوض السامي. |
207. Le projet de rapport est soumis à l'examen d'experts éminents dans un certain nombre de domaines dont relèvent les instruments internationaux. | UN | 207- وتقدم مشاريع التقارير ليستعرضها خبراء بارزون متخصصون في عدد من المجالات التي تتناولها الصكوك الدولية. |
1. projet de rapports | UN | 1 - مشاريع التقارير |