"مشاريع القرارات المتعلقة" - Traduction Arabe en Français

    • les projets de résolution relatifs
        
    • projets de résolution sur
        
    • des projets de résolution relatifs
        
    • les projets de résolution concernant
        
    • les projets de résolution au titre
        
    • les projets de résolutions relatifs
        
    • des projets de résolution concernant
        
    • des résolutions relatives
        
    • les projets de résolution y relatifs
        
    • les projets de résolution se rapportant
        
    • projets de résolutions sur
        
    • projets de résolution relatifs à
        
    • les projets de décision relatifs
        
    • projets de résolution portant sur
        
    • projet de résolution relatif
        
    Pour ces mêmes raisons, Israël s'opposera à tous les projets de résolution relatifs au point 89 de l'ordre du jour. UN وللأسباب ذاتها، فسوف تعترض إسرائيل على جميع مشاريع القرارات المتعلقة بالبند 89.
    On n'a aucun mal à se souvenir du temps où les discussions sur les projets de résolution relatifs à l'Amérique centrale, ici même, étaient très controversées. UN إن المرء لا يحتاج إلى ذاكرة قوية كيما يتذكر الجدل الذي كانت تثيره مناقشة مشاريع القرارات المتعلقة بأمريكا الوسطى في هذه الهيئة.
    Les projets de résolution sur les différents aspects des armes légères et de petit calibre ont, au contraire, bénéficié d'un appui accru de la part des États Membres. UN بل، على العكس، حظيت مشاريع القرارات المتعلقة بشتى جوانب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بدعم متزايد من الدول الأعضاء.
    Examen des projets de résolution relatifs à la question de Palestine UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    En effet, les projets de résolution concernant l'assistance d'urgence à des pays déterminés sont généralement soumis à la Deuxième Commission après avoir été présentés en plénière. UN والواقع أن مشاريع القرارات المتعلقة بتقديم المساعدة الطارئة لبلدان محددة عادة ما تقدم للجنة الثانية بعد تقديمها في جلسة عامة.
    Par conséquent, les auteurs espèrent que leur projet de résolution ralliera l'appui général, et ils feront tous les efforts possibles pour qu'il soit adopté sans vote, comme cela a été le cas pour les projets de résolution relatifs à ces questions adoptées les années précédentes. UN ولذلك يأمل مقدمو مشروع القرار أن يحظى المشروع بتأييد عام، وسيعملون من أجل اعتماده دون تصويت شأنه في ذلك شأن مشاريع القرارات المتعلقة بهذه المسائل والتي قدمت في سنوات سابقة.
    Groupe des 77 (sur les projets de résolution relatifs aux questions de politique macroéconomique) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بمسائل سياسات الاقتصاد الكلي)
    Groupe des 77 (sur les projets de résolution relatifs aux questions de politique macroéconomique) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بمسائل سياسات الاقتصاد الكلي)
    En d'autres termes, les délégations pourront expliquer en une seule déclaration leur position ou leur vote sur tous les projets de résolution relatifs à un seul groupe thématique sur lequel la Commission sera en train de se prononcer. UN بعبارة أخرى، يمكن للوفود أن تعلل في بيان واحد موقفها أو تصويتها بشأن جميع مشاريع القرارات المتعلقة بمجموعة مواضيعية واحدة يتم البت فيها.
    les projets de résolution relatifs aux problèmes complexes liés à la maîtrise des armements au Moyen-Orient devraient mettre l'accent sur les moyens objectifs de les régler à mesure qu'ils se posent. La Première Commission ne devrait pas redevenir un lieu de discrimination politique. UN وينبغي أن تركز مشاريع القرارات المتعلقة بمشكلة تحديد الأسلحة المعقدة في الشرق الأوسط على السبل الموضوعية لعلاج تلك المشاكل لدى ظهورها، وينبغي ألا تصبح اللجنة الأولى مرة أخرى ساحة للتمييز السياسي.
    (tous les projets de résolution relatifs à l’environnement et au développement) UN )جميع مشاريع القرارات المتعلقة بالبيئة والتنمية(
    Examen de projets de résolution sur la question de Palestine UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Depuis plusieurs années, les projets de résolution sur les armes légères jouissent d'un vaste appui et ont été adoptés par consensus. UN ولقد حظيت مشاريع القرارات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، على امتداد عدة سنوات، بتأييد واسع النطاق واعتُمدت بتوافق الآراء.
    Examen des projets de résolution sur la question de Palestine UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Examen des projets de résolution relatifs à la question de Palestine UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Examen des projets de résolution relatifs à la question de Pa-lestine UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    La délégation mexicaine espère qu'à l'avenir, les projets de résolution concernant les dérogations répondront à toutes les normes de procédure et de traduction applicables et que l'approche que vient d'adopter la Commission ne deviendra pas une pratique. UN وأضاف أن وفده يأمل أن تستوفى، مستقبلا، في مشاريع القرارات المتعلقة بالاستثناءات جميع الشروط اﻹجرائية وشرط الترجمة وألا يصبح المنحى الذي اتخذته اللجنة لتوها ممارسة تُتبع.
    1. Décisions sur les projets de résolution au titre des points de l'ordre du jour relatifs à la décolonisation (points 56, 57, 58 et 60) UN 1 - البت في مشاريع القرارات المتعلقة ببنود من جدول الأعمال بشأن إنهاء الاستعمار (البنود 56 و 57 و 58 و 60)
    Par le passé, la Sierra Leone s'est associée au consensus sur les projets de résolutions relatifs à la coopération entre l'ONU et le Conseil de l'Europe. La Sierra Leone juge une telle coopération très importante, si l'on veut réaliser les principes et les buts de l'ONU. UN وكانت سيراليون في السابق تنضم إلى توافق الآراء على مشاريع القرارات المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، حيث ترى سيراليون أن مثل هذا التعاون هام جدا في تحقيق مبادئ ومقاصد الأمم المتحدة.
    Nous devons être guidés par cette démarche lorsque nous déterminons notre position dans des projets de résolution concernant les armes nucléaires. UN وسنسترشد بهذا النهج عندما نقرر موقفنا من مشاريع القرارات المتعلقة بالأسلحة النووية.
    C'est dans ce contexte que la Côte d'Ivoire parraine la plupart des résolutions relatives au désarmement. UN هذا هو السياق الذي تشارك فيه كوت ديفوار في تقديم معظم مشاريع القرارات المتعلقة بنزع السلاح.
    Elle a examiné les projets de résolution y relatifs de sa 12e à sa 16e séance, les 3, 4, 7 et 9 novembre. UN أما النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بهذه البنود فقد تم في الجلسات ١٢ إلى ١٦ المعقودة في ٤ و ٧ و ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    les projets de résolution se rapportant à des questions connexes sont généralement adoptés au cours de la même séance, à moins que l'un d'eux ne nécessite la tenue de nouvelles consultations. UN وتُعتمد مشاريع القرارات المتعلقة بموضوع ذي صلة في نفس الجلسة عادة، ما لم يكن من المطلوب إجراء مشاورات إضافية بشأن أي منها.
    Examen des projets de résolutions sur la question de la Palestine UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Le Conseil d'administration est invité à adopter les projets de décision relatifs au projet de budget qui figurent à la section VII. UN ويُطلب إلى المجلس التنفيذي اعتماد مشاريع القرارات المتعلقة بالميزانية المقترحة الواردة في القسم السابع من هذا التقرير.
    À la présente session, la Commission étudiera une série de projets de résolution portant sur le désarmement nucléaire. UN تنظر اللجنة في دورتها الحالية في مجموعة من مشاريع القرارات المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif aux activités opérationnelles de développement) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus