Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note des progrès que le SBSTA a réalisés dans ses travaux en 2014 et à examiner les projets de décision ou de conclusion qu'il lui a été recommandé d'adopter. | UN | 24- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في أعمال الهيئة الفرعية في عام 2014، والنظر في مشاريع المقررات أو الاستنتاجات الموصى باعتمادها. |
Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note des progrès que le SBI a réalisés dans ses travaux en 2014 et à examiner les projets de décision ou de conclusion qu'il lui a été recommandé d'adopter. | UN | 26- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في أعمال الهيئة الفرعية في عام 2014، والنظر في مشاريع المقررات أو الاستنتاجات الموصى باعتمادها. |
85. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à adopter les projets de décision et de conclusions concernant le Protocole de Kyoto soumis par le SBSTA ou le SBI à leur trente-septième session. | UN | 85- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى اعتماد مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المتعلقة ببروتوكول كيوتو التي أحالتها إليه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أو الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما السابعة والثلاثين. |
87. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à adopter les projets de décision et de conclusions concernant le Protocole de Kyoto soumis par le SBSTA et le SBI à leurs trente-quatrième et trente-cinquième sessions. | UN | 87- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى اعتماد مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المتعلقة ببروتوكول كيوتو التي أحالتها إليه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أو الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيها الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين. |
Rappel: Le Président du SBSTA rendra compte, entre autres choses, des recommandations éventuelles relatives aux projets de décision ou de conclusions à soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa vingtième session, comme suite aux travaux effectués par le SBSTA à ses quarantième et quarante et unième sessions, ainsi que des autres questions dont l'examen a été confié au SBSTA. | UN | ٣٠- معلومات أساسية: سيُبلّغ رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جملة أمور، عن أية توصيات بشأن مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته العشرين والناشئة عن أعمال الهيئة الفرعية في دورتيها الأربعين والحادية والأربعين، كما سيبلغ عن أية قضايا أخرى كُلفت الهيئة الفرعية بالنظر فيها. |
Rappel: Le Président du SBI rendra compte, entre autres choses, des recommandations éventuelles relatives aux projets de décision ou de conclusions à soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-neuvième session, comme suite aux travaux effectués par le SBI à sa trente-neuvième session, ainsi que des autres questions dont l'examen a été confié au SBI. | UN | 32- معلومات أساسية: سيُبلغ رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جملة أمور، عن أية توصيات بشأن مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته التاسعة عشرة والناشئة عن أعمال الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين، كما سيُبلغ عن أية قضايا أخرى كُلفت الهيئة الفرعية بالنظر فيها. |
32. Sur proposition du Président, la Conférence a décidé de renvoyer certains points aux organes subsidiaires, pour qu'ils les examinent et soumettent des projets de décision ou de conclusions appropriés, comme suit: | UN | 32- وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر المؤتمر إحالة عدد من البنود إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المناسبة، وذلك على النحو التالي: |
43. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à adopter les projets de décisions ou de conclusions se rapportant à la Convention que le SBSTA ou le SBI lui ont soumis à leur vingthuitième session ou lui auront soumis à leur vingtneuvième session, notamment un projet de décision éventuelle sur l'article 6 de la Convention. | UN | 43- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المتعلقة بالاتفاقية والتي تحيلها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أو الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين، بما في ذلك مشروع مقرر محتمل بشأن المادة 6 من الاتفاقية. |
31. Sur proposition du Président, la Conférence a décidé de renvoyer certains points aux organes subsidiaires, pour qu'ils les examinent et soumettent des projets de décision ou de conclusion appropriés, comme suit: | UN | 31- وبناء على اقتراح الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف إحالة بنود إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المناسبة وذلك على النحو التالي: |
63. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner les projets de décision ou de conclusion recommandés par le SBI ou le SBSTA ou par les deux organes subsidiaires conjointement. | UN | 63- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في مشاريع المقررات أو الاستنتاجات التي توصي بها الهيئة الفرعية للتنفيذ أو الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، أو كلتا الهيئتين الفرعيتين بصورة مشتركة. |
29. Sur proposition du Président, formulée à la suite d'une demande d'un groupe de Parties, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer les points ciaprès aux organes subsidiaires pour qu'ils les examinent et lui soumettent des projets de décision ou de conclusion appropriés: | UN | 29- وبناءً على اقتراح من الرئيس راعى فيه طلباً مقدماً من مجموعة من الأطراف()، قرر مؤتمر الأطراف أن يحيل البنود إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المناسبة، على النحو التالي: |
Rappel: Le Président du SBI rendra compte, entre autres choses, des recommandations éventuelles relatives aux projets de décision ou de conclusion à soumettre à la CMP pour adoption à sa dixième session, comme suite aux travaux effectués par le SBI à ses quarantième et quarante et unième sessions, ainsi que des autres questions dont l'examen a été confié au SBI. | UN | 25- معلومات أساسية: سيُبلِّغ رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جملة أمور، عن أية توصيات بشأن مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ليعتمدها في دورته العاشرة والناشئة عن أعمال الهيئة الفرعية في دورتيها الأربعين والحادية والأربعين، كما سيبلغ عن أية قضايا أخرى كُلفت الهيئة الفرعية بالنظر فيها. |
85. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à adopter les projets de décision et de conclusions concernant le Protocole de Kyoto soumis par le SBSTA et le SBI à leurs trente-deuxième et trente-troisième sessions. | UN | 85- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى اعتماد مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المتعلقة ببروتوكول كيوتو التي أحالتها إليه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أو الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيها الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين. |
67. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à adopter les projets de décision et de conclusions concernant le Protocole de Kyoto adoptés par le SBSTA et le SBI à leurs trentième et trente et unième sessions, notamment un projet de décision éventuel sur un programme de formation actualisé destiné aux membres des équipes d'experts participant aux examens annuels au titre de l'article 8 du Protocole de Kyoto. | UN | 67- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى اعتماد مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المتعلقة ببروتوكول كيوتو والمحالة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أو من الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما الثلاثين والحادية والثلاثين، بما في ذلك مشروع مقرر محتمل بشأن برنامج التدريب المحدث لخبراء أفرقة الاستعراض المشاركين في الاستعراضات السنوية بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو. |
Rappel: Le Président du SBSTA rendra compte, entre autres choses, des recommandations éventuelles relatives aux projets de décision ou de conclusions à soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-neuvième session, comme suite aux travaux effectués par le SBSTA à ses trente-huitième et trente-neuvième sessions, ainsi que des autres questions dont l'examen a été confié au SBSTA. | UN | 30- معلومات أساسية: سيُبلّغ رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جملة أمور، عن أية توصيات بشأن مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته التاسعة عشرة والناشئة عن أعمال الهيئة الفرعية في دورتيها الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين، كما سيُبلغ عن أية قضايا أخرى كُلفت الهيئة الفرعية بالنظر فيها. |
Rappel: Le Président du SBSTA rendra compte, entre autres choses, des recommandations éventuelles relatives aux projets de décision ou de conclusions à soumettre à la CMP pour adoption à sa neuvième session, comme suite aux travaux effectués par le SBSTA à ses trentehuitième et trenteneuvième sessions, ainsi que des autres questions dont l'examen a été confié au SBSTA. | UN | 23- معلومات أساسية: سيُبلّغ رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جملة أمور، عن أية توصيات بشأن مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ليعتمدها في دورته التاسعة والناشئة عن أعمال الهيئة الفرعية في دورتيها الثامنة والثلاثين أو أعمالها التاسعة والثلاثين، كما سيبلغ عن أية قضايا أخرى كُلفت الهيئة الفرعية بالنظر فيها. |
Rappel: Le Président du SBI rendra compte, entre autres choses, des recommandations éventuelles relatives aux projets de décision ou de conclusions à soumettre à la CMP pour adoption à sa neuvième session, comme suite aux travaux effectués par le SBI à sa trenteneuvième session, ainsi que des autres questions dont l'examen a été confié au SBI. | UN | 25- معلومات أساسية: سيُبلغ رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جملة أمور، عن أية توصيات بشأن مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ليعتمدها في دورته التاسعة والناشئة عن أعمال الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين، كما سيُبلغ عن أية قضايا أخرى كُلفت الهيئة الفرعية بالنظر فيها. |
8. Sur proposition de la Présidente, la CMP a décidé de renvoyer les points ci-après aux organes subsidiaires pour qu'ils les examinent et lui soumettent des projets de décision ou de conclusions appropriés: | UN | 8- وبناء على اقتراح من الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إحالة بنود إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المناسبة، على النحو التالي: |
32. Sur proposition du Président, la Conférence a décidé de renvoyer certains points aux organes subsidiaires, pour qu'ils les examinent et soumettent des projets de décision ou de conclusions appropriés, comme suit: | UN | 32- وبناء على اقتراح الرئيس، قرر المؤتمر إحالة عدد من البنود إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المناسبة، وذلك على النحو التالي: |
9. Le Président a proposé que les points ci-après dont était saisie la CMP soient renvoyés aux organes subsidiaires pour qu'ils les examinent et soumettent des projets de décision ou de conclusions appropriés: | UN | 9- واقترح الرئيس إحالة البنود التالية من جدول أعمال مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المناسبة: |
66. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à adopter les projets de décisions ou de conclusions concernant le Protocole de Kyoto adoptés par le SBSTA et le SBI à leurs vingthuitième et vingtneuvième sessions. | UN | 66- الإجراء: سيُدعى اجتماع الأطراف إلى اعتماد مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المتعلقة ببروتوكول كيوتو والتي أحالتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أو الهيئة الفرعية للتنفيذ في الدورتين الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين لكل منهما. |