"مشاريع المنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Français

    • projets exécutés par des ONG
        
    • de projets d'ONG
        
    • les projets des ONG
        
    • des projets d'ONG
        
    • projets d'organisations non gouvernementales
        
    • les projets des organisations non gouvernementales
        
    • projets exécutés par des organisations non gouvernementales
        
    • projets exécutés par les organisations non gouvernementales
        
    • projets réalisés par des ONG
        
    Conclusion relative aux audits de projets exécutés par des ONG ou des entités nationales UN استنتاج بشأن عمليات مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني
    Principaux problèmes relevés lors de l'audit de projets exécutés par des ONG ou des gouvernements nationaux et mesures prises pour y remédier UN المسائل الرئيسية في مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني والإجراءات المتخذة بشأنها
    Le Bureau étudie les rapports d'audit de projets exécutés par des ONG ou d'exécution nationale sous les quatre aspects suivants : UN ويستعرض المكتب أربعة جوانب من تقارير مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية و/أو مشاريع التنفيذ الوطني، هي:
    Le quatrième rapport périodique décrit le financement de projets d'ONG à plusieurs reprises. UN ويصف التقرير الدوري الرابع تمويل مشاريع المنظمات غير الحكومية في بضع حالات.
    les projets des ONG qui traitent des problèmes en question sont financés par le Bureau pour les droits de l'homme du Gouvernement de la République de Croatie, qui soutient régulièrement les projets d'associations qui s'occupent directement des femmes victimes. UN وتُموَّل مشاريع المنظمات غير الحكومية التي تتعامل مع المسائل قيد البحث من مكتب حقوق الإنسان بحكومة جمهورية كرواتيا الذي يُقدم الدعم بانتظام لمشاريع الرابطات التي تتعامل مباشرة مع النساء الضحايا.
    Elles administrent des programmes directement au niveau bilatéral ou en fournissant un appui à des projets d'ONG. UN وقد اضطلعت هذه المنظمات ببرامج على الصعيد الثنائي مباشرة أو من خلال دعم مشاريع المنظمات غير الحكومية.
    Au cours de la période qui va de 2009 à 2012, 15 projets d'organisations non gouvernementales ont bénéficié de crédits d'un montant total de 387 000 litai. UN وفي الفترة 2009-2012، تم تمويل 15 مشروعا من مشاريع المنظمات غير الحكومية بمبلغ إجمالي قدره 000 387 ليتا ليتوانية.
    La Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres a présenté son recueil de documents sur les projets des organisations non gouvernementales. UN 12 - وعرضت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية وثيقتها التجميعية التي تضم مشاريع المنظمات غير الحكومية.
    Résultats de l'évaluation par le Bureau de la qualité des rapports d'audit de projets exécutés par des ONG ou des gouvernements UN نتائج تقويم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لجودة تقارير مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية و،أو مشاريع التنفيذ الوطني
    Principaux problèmes relevés de l'audit de projets exécutés par des ONG ou par des gouvernements nationaux et mesures prises pour y remédier UN المسائل الرئيسية في مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية و/أو مشاريع التنفيذ الوطني والإجراءات المتخذة بشأنها
    L'audit des dépenses engagées au titre de projets exécutés par des ONG et des gouvernements nationaux en 2009 a été effectué durant le premier trimestre de 2010, et ses résultats ont été examinés par la suite. UN 11 - وقد أُجريت مراجعة حسابات النفقات التي صُرفت في عام 2009 على مشاريع المنظمات غير الحكومية/المشاريع المنفذة وطنيا في الربع الأول من عام 2010، واستُعرضت بعد ذلك النتائج المتعلقة بها.
    Évaluation des audits de projets exécutés par des ONG ou par des entités nationales UN سادسا - تقييم عمليات مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية أو مشاريع التنفيذ الوطني
    Audits de projets exécutés par des ONG ou par des entités nationales UN عملية مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني
    Rapports d'audit de projets exécutés par des ONG ou par des entités nationales UN تقارير عمليات مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني
    Causes des problèmes d'audit de projets exécutés par des ONG ou par des entités nationales UN أسباب المسائل المتعلقة بمراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني
    Opinions d'audit concernant des projets exécutés par des ONG ou par des entités nationales. UN الآراء المتعلقة بمراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني
    Rôle joué par les centres d'audit régionaux dans les audits de projets exécutés par des ONG ou par des entités nationales UN دور المراكز الإقليمية لخدمات مراجعة الحسابات في مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني
    Le quatrième rapport périodique décrit le financement de projets d'ONG à plusieurs reprises. UN ويصف التقرير الدوري الرابع تمويل مشاريع المنظمات غير الحكومية في بضع حالات.
    Il soutient fermement les projets des ONG qui s'y rapportent et participe aux travaux du Lobby des femmes de Macédoine visant à renforcer la situation des femmes sur le plan politique. UN فهي تدعم بقوة مشاريع المنظمات غير الحكومية المتعلقة بهذا الموضوع وتشارك في عمل جماعة المرأة المقدونية لحشد التأييد، من أجل تقوية المرأة سياسيا.
    Plusieurs organismes des Nations Unies apportent directement leur concours à des projets d'ONG et entreprennent des activités par l'intermédiaire de celles-ci. UN وتقوم أيضا عدة وكالات تابعة لﻷمم المتحدة بتقديم الدعم مباشرة إلى مشاريع المنظمات غير الحكومية فضلا عن تنفيذ اﻷنشطة عن طريق المنظمات غير الحكومية.
    L'essentiel des ressources a été consacré à des activités de formation spécialisées et à des bourses, ainsi qu'au financement de projets d'organisations non gouvernementales, et le reste est allé à la coopération multilatérale et bilatérale. UN وقد خصص الجزء الأكبر من هذه الموارد للتدريب المتخصص والمنح، وكذلك لتمويل مشاريع المنظمات غير الحكومية مع توزيع الباقي بين التعاون المتعدد الأطراف والثنائي.
    Le Gouvernement japonais encourage la coopération avec la société civile en appuyant les projets des organisations non gouvernementales (ONG), des autorités locales et autres en matière de besoins fondamentaux par une aide aux projets populaires et des subventions à ceux des organisations non gouvernementales. UN وحكومة اليابان تقوم بالتعاون مع المجتمع المدني بدعمها مشاريع المنظمات غير الحكومية وسلطات الحكم المحلي وغيرها في مجال الاحتياجات الانسانية الأساسية، بتقديم هبات مساعدة لمشاريع على مستوى القاعدة العريضة وإعانات دعم لمشاريع المنظمات غير الحكومية.
    La Norvège se félicite de l'inclusion des appels au titre de projets exécutés par des organisations non gouvernementales dans les appels communs, ce qui fournit une évaluation plus complète et clarifie le rôle des organisations non gouvernementales dans les activités de secours. UN والنرويج ترحب بإدراج النداءات من أجل مشاريع المنظمات غير الحكومية ضمن النداءات الموحدة. فذلك يعطي فكرة أكمل ويوضح دور المنظمات غير الحكومية في عمليات اﻹغاثــة.
    Le Bureau d'OCHA à Haïti n'a pour l'instant conclu aucun contrat avec des vérificateurs externes pour vérifier les comptes de projets exécutés par les organisations non gouvernementales dès leur achèvement. UN وفي الوقت الحالي، لا توجد لدى المكتب القطري التابع لمكتب الشؤون الإنسانية في هايتي أية عقود مع مراجعي حسابات خارجيين لكي يراجعوا حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية لدى اكتمالها.
    En général, les initiatives récentes visant à aider les municipalités rurales accordent la priorité aux projets réalisés par des ONG qui s’intègrent dans les plans municipaux de développement social et y contribuent. UN ٤٥ - وعموما، تعطي المحاولات الرامية إلى مساعدة البلديات الريفية اﻷولوية إلى مشاريع المنظمات غير الحكومية التي تمثل جزءا من خطط التنمية الاجتماعية البلدية، وتسهم في تلك الخطط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus