"مشاريع تعزيز" - Traduction Arabe en Français

    • projets de renforcement
        
    • projets visant à renforcer
        
    • projets de promotion
        
    • projets d'amélioration
        
    Ces efforts comprennent l'envoi d'experts, l'exécution des projets de renforcement des capacités institutionnelles ou encore les activités d'éducation et de diffusion des connaissances. UN وتشمل هذه الجهود إرسال الخبراء أو تنفيذ مشاريع تعزيز القدرات المؤسسية أو حتى أنشطة التثقيف ونشر المعارف.
    Ils sont aussi soutenus par le Fonds multilatéral du Protocole dans l'exécution de projets de renforcement des institutions et d'investissements pour l'élimination de ces substances. UN وهي تتلقى الدعم أيضاً من الصندوق متعدد الأطراف للبروتوكول في تنفيذ مشاريع تعزيز المؤسسات والإستثمار من أجل مرحلة التخلص
    projets de renforcement de la sécurité à l'Office des Nations Unies à Genève UN مشاريع تعزيز الأمن في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    La Russie participe activement, en tant que donateur de fonds, à des projets visant à renforcer le système de garanties de l'AIEA, notamment en allouant des ressources destinées à mettre en œuvre des programmes nationaux d'appui scientifique et technique en vue d'appliquer les garanties de l'Agence. UN إن روسيا بوصفها من المانحين ماليا، تشارك بهمة في مشاريع تعزيز نظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك تخصيص الموارد لتنفيذ برامج الدعم العلمي والتقني الوطنية لأنشطة الوكالة فيما يتعلق بالضمانات.
    Ces projets de promotion de la santé se dérouleront notamment dans des écoles, des lieux de travail, des entreprises de restauration, des centres pour la petite enfance, des communautés insulaires du Pacifique et des organismes de formation professionnelle sanitaire. UN وتشمل مشاريع تعزيز الصحة في المدارس وأماكن العمل وشركات تقديم وإعداد الأطعمة ومراكز الطفولة المبكرة والمجتمعات المحلية في جزر المحيط الهادئ ومراكز التدريب المهني والصحي.
    Conformément à la recommandation du Département de la sûreté et de la sécurité, la MANUA continue de mener à bien des projets d'amélioration de la sécurité dans l'ensemble du pays tout en renforçant son action et en en élargissant la portée. UN وكما أوصت به إدارة شؤون السلامة والأمن، تواصل البعثة تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في جميع أنحاء البلد فيما تعمل على تعزيز اتصالاتها وتوسيعها.
    Le Comité consultatif a demandé des éléments d'information sur l'exécution des projets de renforcement de la sécurité dans les principaux lieux d'affectation. UN طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في جميع مراكز العمل الرئيسية للأمم المتحدة.
    Le Comité consultatif a aussi demandé qu'on l'informe de l'état d'avancement des projets de renforcement de la sécurité dans les principaux lieux d'affectation. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا معلومات عن تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في جميع مراكز العمل الرئيسية للأمم المتحدة.
    Programmes de formation relevant des projets de renforcement des capacités du système de justice militaire et destinés à 579 membres du personnel de la justice militaire dans 11 provinces UN برنامج تدريبي في إطار مشاريع تعزيز قدرات نظام العدالة العسكرية في 11 مقاطعة، شملت 579 من أفراد القضاء العسكري
    Cette unité est principalement chargée de lancer les projets de renforcement des institutions guatémaltèques de protection des droits de l'homme et de promouvoir la coopération technique et financière nécessaire. UN وتتمثل المهام الرئيسية للوحدة في دفع عجلة مشاريع تعزيز المؤسسات الغواتيمالية العاملة في مجال حماية حقوق اﻹنسان، وتعزيز التعاون التقني والمالي اللازم.
    La représentante du PNUE a indiqué que son organisation collaborait avec le Guatemala depuis 1992 et qu'elle avait aidé la Partie à adopter des projets de renforcement institutionnel ainsi que d'autres mesures pour réduire les émissions de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وقال ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إن منظمته تعمل مع غواتيمالا منذ عام 1992 وقد ساعدت الطرف على استحداث مشاريع تعزيز مؤسسي وتدابير أخرى للحد من انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون.
    projets de renforcement de la sécurité au Siège de l'Organisation UN مشاريع تعزيز الأمن في مقر الأمم المتحدة
    Le Sous-Secrétaire général reviendra sur la question des projets de renforcement de la sécurité lorsque la Commission examinera les rapports connexes. Il répondra aux autres questions qui ont été posées lors des consultations officieuses. UN وذكر أنه سيعود إلى مسألة مشاريع تعزيز الأمن عند نظر اللجنة في التقارير ذات الصلة، وأنه سيجيب على الأسئلة الأخرى المثارة خلال المشاورات غير الرسمية.
    2. projets de renforcement de la sécurité au Siège de l'Organisation des Nations Unies UN 2 - مشاريع تعزيز الأمن بمقر الأمم المتحدة
    20. Dans la mesure où les projets de renforcement des capacités de protection dépendaient essentiellement d'un financement additionnel, seuls quelques pays pilotes se sont prêtés à la phase initiale de l'EGB. UN 20- ولما كانت مشاريع تعزيز القدرة على توفير الحماية تعتمد اعتماداً رئيسياً على التمويل الإضافي، فلم يكن مستعداً للمرحلة الأولية من المبادرة سوى عدد قليل من البلدان الرائدة.
    283. A sa quarante-deuxième réunion, le Comité exécutif avait instamment demandé aux organismes d'exécution bilatéraux de fournir toute l'assistance possible aux pays pour lesquels ils mettaient en œuvre des projets de renforcement institutionnel en vue d'éliminer les cas de non communication des données. UN 283- استحثت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الثاني والأربعين الوكالات المنفذة والثنائية على تقديم كل المساعدات الممكنة للبلدان التي تنفذ لها مشاريع تعزيز مؤسسي للقضاء على حالات عدم الإبلاغ عن البيانات.
    Gestion des projets de renforcement de la sécurité UN جيم - إدارة مشاريع تعزيز الأمن
    Il y a eu aussi des projets visant à renforcer la sécurité qui portaient à la fois sur les technologies de l'information et l'infrastructure matérielle. UN وإلى جانب هذه المشاريع، وضعت مشاريع تعزيز الأمن التي شملت عنصري تكنولوجيا المعلومات والهياكل الأساسية المادية على السواء.
    Gestion des projets visant à renforcer la sécurité au Siège de l'Organisation des Nations Unies UN رابعا - إدارة مشاريع تعزيز الأمن في مقر الأمم المتحدة
    Gestion des projets visant à renforcer la sécurité à l'Office des Nations Unies à Genève UN خامسا - إدارة مشاريع تعزيز الأمن في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    28. Le Japon a fourni des informations sur l'enseignement des droits de l'homme dans les écoles ainsi que sur les projets de promotion de la recherche concernant l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN 28- وقدمت اليابان معلومات عن أنشطة التثقيف بشأن حقوق الإنسان، التي توفّرها المدارس، وكذلك عن مشاريع تعزيز البحث في مجال التثقيف بشأن حقوق الإنسان.
    À cette fin, le Gouvernement a organisé des projets pour la promotion du partenariat; il s’agit d’étudier la participation des femmes à la gestion des coopératives agricoles, des comités agricoles et des projets d’amélioration des terres, et de fixer des objectifs en matière de participation. UN وتيسيرا ﻹقامة مثل هذه الشراكة نفذت الحكومة مشاريع تعزيز الشراكة التي تتحرى في اطارها حالة مشاركة المرأة في ادارة التعاونيات الزراعية واللجان الزراعية ومناطق تحسين اﻷراضي ، وتحدد أهداف المشاركة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus