"مشاريع في إطار" - Traduction Arabe en Français

    • de projet au titre du
        
    • projets au titre du
        
    • projets relevant
        
    • projets dans le cadre
        
    • des projets au titre
        
    • projets entrepris au titre
        
    • projets du
        
    Dans ces derniers, des programmes de formation ont aussi été consacrés à la mise au point d'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre. UN ونُفِّذ في البلدان النامية عدد من البرامج التدريبية المتعلقة بوضع أنشطة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة.
    S'agissant de l'amélioration de l'accès à des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre par des Parties hôtes spécifiées UN فيما يتعلق بتحسين إمكانية وصول أطراف مضيفة محددة إلى أنشطة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    Au total, neuf projets au titre du Compte pour le développement sont actuellement exécutés par la CNUCED. UN وينفذ الأونكتاد حالياً ما مجموعه تسعة مشاريع في إطار حساب التنمية.
    S'agissant d'encourager l'établissement de niveaux de références normalisés applicables à plusieurs projets au titre du mécanisme pour un développement propre UN فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    Se félicitant des progrès accomplis en ce qui concerne la conclusion des accords-cadres, la mise en œuvre des plans d'activité et les propositions de projets relevant du Plan stratégique, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في إبرام اتفاقات إطارية، وتنفيذ خطط أعمال ومقترحات مشاريع في إطار الخطة الاستراتيجية،
    2012 : mise en œuvre de projets dans le cadre du projet à l'intention des intervenants non étatiques UN عام 2012: تنفيذ مشاريع في إطار مشروع الجهات الفاعلة من غير الدول
    Dans le cadre de son régime spécial des partenariats, qui est une nouveauté, il offre aux organisations des Nations Unies la possibilité de louer ses services pour négocier des partenariats ou pour réaliser des projets au titre d'accords de partenariat déjà conclus. UN ففي إطار نظام الشراكات الوطيد الذي ينفذه المكتب، وهو شكل جديد من أشكال الخدمات المقدمة، يمكن للمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تستعين بالمكتب في التوسط لإقامة شراكات أو لتنفيذ مشاريع في إطار اتفاقات الشراكات القائمة.
    Les États membres de l'Union européenne devraient ainsi pouvoir, au 30 avril 2007, remettre leurs unités de réduction certifiée des émissions (URCE) résultant de projets entrepris au titre du MDP, dans le cadre du programme d'échange de droits d'émission de l'Union européenne. UN وهذا من شأنه أن يلبي، بوجه خاص، حاجة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى تخصيص وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناتجة عن تنفيذ مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة بموجب مخطط الاتحاد الأوروبي لتداول أرصدة الانبعاثات بحلول 30 نيسان/أبريل 2007.
    S'agissant de l'amélioration de l'accès à des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre par des Parties hôtes spécifiées UN فيما يتعلق بتحسين إمكانية وصول أطراف مضيفة محددة إلى أنشطة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    S'agissant de l'amélioration de l'accès à des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre par des Parties hôtes spécifiées UN فيما يتعلق بتحسين وصول أطراف مضيفة محددة لأنشطة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    4. Décide que les activités liées au captage et au stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques ne peuvent pas être admises en tant qu'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la deuxième période d'engagement [ni des suivantes]; UN 4- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة باحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية مؤهلة كأنشطة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛
    7. Décide que les activités liées aux installations nucléaires ne peuvent pas être admises en tant qu'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la deuxième période d'engagement [ni des suivantes]; UN 7- يُقرر ألاّ تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية مؤهلة كأنشطة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛
    4. Décide que les activités liées au captage et au stockage du dioxyde de carbone [dans les formations géologiques] ne peuvent pas être admises en tant qu'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la deuxième période d'engagement [ni des suivantes]; UN 4- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة باحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه [في التكوينات الجيولوجية] مؤهلة كأنشطة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛
    S'agissant d'encourager l'établissement de niveaux de références normalisés applicables à plusieurs projets au titre du mécanisme pour un développement propre UN فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    S'agissant d'encourager l'établissement de niveaux de références normalisés applicables à plusieurs projets au titre du mécanisme pour un développement propre UN فيمـا يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    S'agissant d'encourager l'établissement de niveaux de référence normalisés applicables à plusieurs projets au titre du mécanisme pour un développement propre UN فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    S'agissant d'encourager l'établissement de niveaux de références normalisés applicables à plusieurs projets au titre du mécanisme pour un développement propre UN فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    Les révisions ne s'appliqueront pas aux projets relevant de l'article 6 déjà enregistrés. [Toute décision visant à réviser la présente décision est adoptée par les Parties par consensus]; UN ولا تؤثر التنقيحات فيما تم تسجيله بالفعل من مشاريع في إطار المادة 6. [تتم أية تنقيحات لهذا المقرر بتوافق آراء الأطراف]؛
    Les révisions ne concernent pas les projets relevant de l'article 6 déjà enregistrés. [Toute décision visant à réviser la présente décision est adoptée par les Parties par consensus]; UN ولا تؤثر التنقيحات فيما تم تسجيله بالفعل من مشاريع في إطار المادة 6. [تتم أية تنقيحات لهذا المقرر بتوافق آراء الأطراف]؛
    Les organes fonctionnels des Nations Unies peuvent décider de s'attacher les services de l'UNOPS pour établir des partenariats ou pour exécuter des projets dans le cadre des partenariats déjà mis en place par l'UNOPS ou l'ONU. UN وقد تختار الهيئات الفنية لدى الأمم المتحدة أن تشغل المكتب كي يتوسط للاضطلاع بشراكات، أو بتنفيذ مشاريع في إطار ما هو قائم من شراكات المكتب أو الأمم المتحدة.
    Ce projet est exécuté en vue d’aider les gouvernements et le Conseil du FEM à fixer des priorités pour l’identification et l’appui des projets dans le cadre de l’ensemble des projets du FEM ayant trait aux eaux internationales. UN وينفذ هذا المشروع من أجل مساعدة الحكومات ومجلس مرفق البيئة العالمية في وضع أولويات لتحديد مشاريع في إطار حافظة المياه الدولية التابعة للمرفق وتزويدها بالدعم.
    b) Les mêmes problèmes rencontrés par le MDP et l'application conjointe seraient traités de manière cohérente, ce qui contribuerait à la nécessaire cohérence des normes des mécanismes fondés sur des projets au titre du Protocole de Kyoto; UN (ب) ضمان اتباع نهج متسق بين آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك إزاء المسائل ذاتها، ومن ثم دعم اتساق المعايير اللازمة للآليات القائمة على مشاريع في إطار بروتوكول كيوتو؛
    m) Élaborer et mettre en œuvre une coopération technique pour le commerce et les domaines connexes, ainsi que des activités de renforcement des capacités, notamment des projets entrepris au titre de l'Initiative d'aide au commerce; UN (م) تطوير وتنفيذ أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في مجال التجارة وما يتعلق بها، بما في ذلك وضع مشاريع في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus