Chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité de documents contenant des projets de proposition qui seront examinés pendant la séance en cours. | UN | ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
Chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité de documents contenant des projets de proposition qui seront examinés pendant la séance en cours. | UN | ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
Seuls les documents contenant des projets de proposition qui appellent une décision seront distribués dans les salles de réunion. | UN | من ذلك أنه لن تعمم في غرفة الاجتماعات سوى الوثائق التي تحتوي على مشاريع مقترحات تقتضي اتخاذ تدابير بشأنها. |
Aujourd'hui 1er décembre 2000, des réunions de délégations intéressées auront lieu sur les projets de proposition, comme suit : | UN | والاجتماعـي تعقد الوفود المهتمة اليوم، 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، جلسات للنظر في مشاريع مقترحات على النحو التالي: |
L'Ouganda et le Mali ont reçu une aide pour élaborer des propositions de projet qui seraient financés par le biais du Cadre intégré renforcé. | UN | وتلقت مالي وأوغندا الدعم في إعداد مشاريع مقترحات التمويل من خلال الإطار المتكامل المعزز. |
Le Secrétaire donne lecture de la liste des délégations qui pré-parent des projets de proposition qui seront examinés par Com-mission. | UN | وقرأ اﻷمين قائمة الوفود التي تعد مشاريع مقترحات كيما تنظر فيها اللجنة في آخر اﻷمر. |
Chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité d'exemplaires des projets de proposition qui seront examinés, pour suite à donner, pendant la séance en cours. | UN | ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
Chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité de documents contenant des projets de proposition qui seront examinés pendant la séance en cours. | UN | ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
Chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité d'exemplaires des projets de proposition qui seront examinés, pour suite à donner, pendant la séance en cours. | UN | ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
Réunions officieuses à venir sur des projets de proposition | UN | اجتماعات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود بشأن مشاريع مقترحات |
Réunions officieuses à venir sur des projets de proposition | UN | اجتماعات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود بشأن مشاريع مقترحات |
Réunions officieuses à venir sur des projets de proposition | UN | اجتماعات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود بشأن مشاريع مقترحات |
14. À l'OMC, les négociations de Doha n'ont débouché jusqu'à présent que sur des projets de proposition très déséquilibrés. | UN | 14- وفي منظمة التجارة العالمية، لم تُسفر مفاوضات الدوحة حتى الآن سوى عن مشاريع مقترحات غير متوازنة إلى حد كبير. |
14. À l'OMC, les négociations de Doha n'ont débouché jusqu'à présent que sur des projets de proposition très déséquilibrés. | UN | 14- وفي منظمة التجارة العالمية، لم تُسفر مفاوضات الدوحة حتى الآن سوى عن مشاريع مقترحات غير متوازنة إلى حد كبير. |
Réunions officieuses à venir sur des projets de proposition | UN | اجتماعات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود بشأن مشاريع مقترحات |
Réunions officieuses à venir sur des projets de proposition | UN | اجتماعات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود بشأن مشاريع مقترحات |
Réunions officieuses sur des projets de proposition convoquées par des délégations | UN | اجتماعات غير رسمية تعقدها الوفود بشأن مشاريع مقترحات |
Le lundi 27 novembre 2000, des réunions de délégations intéressées auront lieu sur les projets de proposition, comme suit : | UN | تعقد الوفود المهتمة يوم الاثنين، 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 جلسات للنظر في مشاريع مقترحات على النحو التالي: |
Elles peuvent obtenir les męmes types et montants de subvention publique que les municipalités, et ont droit de soumettre des propositions de projet de financement d'organismes dans les męmes conditions que les responsables antérieurs de leu gestion. | UN | ويمكن لها أن تحصل على نفس أشكال ومبالغ الإعانات الحكومية المقدمة إلى البلديات، ويحق لها تقديم مشاريع مقترحات إلى وكالات التمويل وفقاً لنفس الشروط التي ينبغي أن تستوفيها مجالس البلديات المحلية. |
:: Modification des projets de propositions sur la gouvernance des îles périphériques afin de mieux garantir la participation des femmes et des filles; | UN | :: إدخال تحسينات على مشاريع مقترحات للحكم في الجزر الخارجية بما يتيح مشاركة المرأة والفتاة على نحو أفضل. |
2/116. Report de l'examen des avantprojets | UN | 2/116- تأجيل النظر في مشاريع مقترحات |
Des ressources avaient pu être mobilisées auprès d'un certain nombre de donateurs pour l'exécution de propositions de projet du secrétariat. | UN | وقد اجتذبت مشاريع مقترحات الأمانة موارد من عدد من الجهات المانحة. |
Barbade : projet de propositions relatives à une déclaration de la Barbade | UN | بربادوس: مشاريع مقترحات بشأن إعلان بربادوس |
Date limite pour la soumission de projets de proposition | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع مقترحات |
La Commission est informée qu'aucun projet de proposition n'est soumis au titre de cette question. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه لم تقدم أي مشاريع مقترحات في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |