"مشاهدة التلفزيون" - Traduction Arabe en Français

    • regarder la télé
        
    • regarder la télévision
        
    • voir la télé
        
    • regarder la TV
        
    • mater la télé
        
    • regardé la télé
        
    • à la télévision
        
    En effet , c'est juste pour aller regarder la télé . Open Subtitles هذا هو لأنني فقط أريد أن أذهب مشاهدة التلفزيون.
    C'est sympa de regarder la télé quand on fait rien, hein ? Open Subtitles من الجميل مشاهدة التلفزيون عندما لا يكون لديك شيء آخر للقيام به أليس كذلك؟
    Si c'est comme ça que ça doit être, on va regarder la télé. Open Subtitles إذا كان هذا هو الكيفية التي ستعمل يكون، ثم سوف نقوم فقط مشاهدة التلفزيون.
    Et puis vous avez tous deux regarder la télévision éducative. Open Subtitles ثم لكم على حد سواء مشاهدة التلفزيون التعليمي.
    Les pères participent sensiblement moins aux activités éducatives de leurs enfants, mais ils passent beaucoup plus de temps avec eux à regarder la télévision. UN ويساهم الآباء بدرجة أقل في الأنشطة التعليمية، إلا أنهم يقضون وقتاً أطول في مشاهدة التلفزيون مع أطفالهم.
    - Je ne peux pas voir la télé. - Je peux te parler une seconde ? Open Subtitles لا استطيع مشاهدة التلفزيون ماك تعال هنا اريد التحدث اليك
    Je vais regarder la TV. Open Subtitles أنا ستعمل مشاهدة التلفزيون.
    Peut-être qu'au lieu de regarder la télé avec les enfants, tu pourrais les faire sortir dehors. Open Subtitles ربما بدلا من مشاهدة التلفزيون مع الأطفال يمكنك اخذهم للخارج
    Julia avait envoyé Beth se coucher tôt afin qu'elle puisse regarder la télé seule avec Darby. Open Subtitles جوليا وضع بيث إلى الفراش في وقت مبكر حتى تتمكن من مشاهدة التلفزيون وحده مع داربي.
    Tu crois que tu vas regarder la télé toute la journée ? Open Subtitles تعتقد أنك يمكنك مشاهدة التلفزيون كل يوم ؟
    J'adore regarder la télé avec toi, j'espère qu'on sera amis toute notre vie, mais ça bouge dehors. Open Subtitles سأصارحكِ بأمر،ٍ شريطة أن لا تسيئي فهمي أحب مشاهدة التلفزيون معك و أتمنى أن نبقى أصدقاء مقربين إلى الأبد
    Je peux regarder la télé ici sans réveiller Teri. Open Subtitles أستطيع مشاهدة التلفزيون من هنا من دون ازعاج تيري
    Tu me laisse déjà regarder la télé. Open Subtitles أنت دائما اسمحوا لي أن مشاهدة التلفزيون.
    Celles-ci ont signalé qu’elles passaient leur journée au lit ou à regarder la télévision. UN فقد أبلغت المحتجزات بأنهن يقضين ايامنهن مستلقيات على الأسّرة أو في مشاهدة التلفزيون.
    Il peut aussi regarder la télévision comme les autres prisonniers. UN وبإمكانه كذلك مشاهدة التلفزيون شأنه شأن غيره من السجناء.
    Selon ce rapport, les chats et les chiens commencent à regarder la télévision. Open Subtitles الآن ، ولدي هنا دراسة من جامعة هامبستيد والذي يظهر لنا أن القطط والكلاب بدأنا في مشاهدة التلفزيون.
    Toutefois, les femmes vont plus souvent que les hommes au théâtre, au concert et au musée, alors que les hommes passent davantage de temps que les femmes à regarder la télévision, à écouter la radio et à participer à des manifestations sportives. UN ومع ذلك، تذهب المرأة أكثر من الرجل إلى المسارح والحفلات الموسيقية والمتاحف، بينما يقضي الرجل وقتا أطول في مشاهدة التلفزيون والاستماع إلى الراديو والمشاركة في مختلف الأحداث الرياضية.
    Mingliang, viens voir la télé avec "elle". Open Subtitles سو، عليك مشاهدة التلفزيون مساء اليوم
    Je ne peux pas voir la télé. Open Subtitles . لا استطيع مشاهدة التلفزيون
    "mes parents sont fainéants, "mes parents préfèrent regarder la TV..." Elle peut changer. Open Subtitles وأن أهلها كسلانين أنهم يفضلون مشاهدة التلفزيون عن...
    Je suis là pour faire la guerre, pas pour mater la télé. Open Subtitles نحن هنا لنخوض الحرب اللعينة وليس مشاهدة التلفزيون اللعين
    Il a regardé la télé et vous, les zorros, vous avez tambouriné à la porte. Open Subtitles وبدأ في مشاهدة التلفزيون وبعد ذلك بدأو بعض الاشخاص يخبطون على الباب
    Aucune restriction d'aucune sorte n'a jamais été imposée aux membres de leur famille, qui sont autorisés à leur rendre visite, et les intéressés ont accès à la télévision et à la lecture. UN ولم يتم قط فرض أية قيود من أي نوع على أفراد أسرهم. ويزورهم أفراد أسرهم، ويمكنهم مشاهدة التلفزيون وقراءة الكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus