A la suite de consultations entre les membres du Conseil, le Président a déclaré qu'il avait été autorisé à faire la déclaration suivante, au nom du Conseil (S/23316) : | UN | وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس (S/23316): |
Comme il y avait été autorisé, à la suite de consultations entre les membres du Conseil, le Président a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante (S/23886) : | UN | وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس (S/23886): |
Comme il y avait été autorisé à la suite de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, le Président a fait au nom du Conseil la déclaration suivante (S/23904) : | UN | وأعلن الرئيس أنه، عقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له أن يدلي بالبيان التالي (S/23904) نيابة عن المجلس: |
À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il a été décidé d'élire le Président du Comité suivant pour la période qui s'achèvera le 31 décembre 2011 : | UN | عقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، تم الاتفاق على انتخاب رئيس اللجنة التالية للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011: |
A l'issue de consultations avec les membres du Conseil de sécurité, le Président a indiqué qu'il avait été autorisé à faire la déclaration suivante (S/25578) au nom du Conseil : | UN | وأعلن الرئيس أنه قد أذن له، بعد مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، بأن يدلي بالبيان التالي باسم المجلس )S/25578(: |
A l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a indiqué qu'il avait été autorisé à faire la déclaration ci-après au nom du Conseil (S/23732) : | UN | وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس )S/23732(: |
Le Président a déclaré qu'à la suite de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/23783) : | UN | وأعلن الرئيس أنه في أعقاب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس (S/23783): |
Le Président a déclaré, qu'à la suite de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/23389) : | UN | وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس، أُذن له أن يدلي بالبيان التالي، نيابة عن المجلس )S/23389(: |
A la reprise de la séance, et comme il y avait été autorisé à la suite de consultations entre les membres du Conseil, le Président a fait au nom du Conseil la déclaration suivante (S/23709) : | UN | ولدى استئناف الجلسة ، أعلن الرئيس أنه ، عقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أُذن له أن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس (S/23709) : |
Comme il y avait été autorisé à la suite de consultations entre les membres du Conseil, le Président a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante (S/23772) : | UN | وأبلغ الرئيس المجلس أنه ، عقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن ، أذن له أن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس (S/23772) : |
A l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, le Président a indiqué qu'il avait été autorisé à faire la déclaration suivante (S/25822) au nom du Conseil : | UN | وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/25822(: |
Conformément aux dispositions de l'alinéa b) du paragraphe 4 de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 30 octobre 1998 (S/1998/1016), et à l'issue de consultations entre les membres du Conseil, il a été décidé d'élire les présidents et les vice-présidents des organes subsidiaires suivants pour la période qui s'achèvera le 31 décembre 2008 : | UN | عملا بالفقرة 4 (ب) من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (S/1998/1016)، وعقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس، اتُفق على انتخاب رؤساء الهيئات الفرعية التالية ونوابهم للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، على النحو التالي: |
Conformément aux dispositions de l'alinéa b) du paragraphe 4 de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 30 octobre 1998 (S/1998/1016), et à l'issue de consultations entre les membres du Conseil, il a été décidé d'élire les présidents et les vice-présidents des organes subsidiaires suivants pour la période qui s'achèvera le 31 décembre 2007 : | UN | عملا بالفقرة 4 (ب) من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (S/1998/1016)، وعقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس، اتُّــفـق على انتخاب رؤساء الهيئات الفرعية التالية ونوابهم للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007: |
Conformément aux dispositions de l'alinéa b) du paragraphe 4 de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 30 octobre 1998 (S/1998/1016), et à l'issue de consultations entre les membres du Conseil, il a été décidé d'élire les présidents et les vice-présidents des organes subsidiaires suivants pour la période qui s'achèvera le 31 décembre 2007 : | UN | عملا بالفقرة 4 (ب) من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (S/1998/1016)، وعقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس، اتفق أعضاء المجلس على انتخاب رئيس الهيئتين الفرعيتين التاليتين ونائب رئيسهما للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007: |
Conformément aux dispositions de l'alinéa b) du paragraphe 4 de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 30 octobre 1998 (S/1998/1016), et à l'issue de consultations entre les membres du Conseil, il a été décidé d'élire les présidents et les vice-présidents des comités des sanctions suivants pour la période qui s'achèvera le 31 décembre 2004 : | UN | 1 - عملا بالفقرة 4 (ب) من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (S/1998/1016)، وعقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس، اتفق أعضاء المجلس على انتخاب رئيس ونائبي رئيس لجنة الجزاءات التالية لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004: |
Conformément aux dispositions de l'alinéa b) du paragraphe 4 de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 30 octobre 1998 (S/1998/1016), et à l'issue de consultations entre les membres du Conseil, il a été décidé d'élire les présidents et les vice-présidents des comités des sanctions et autres organes subsidiaires suivants pour la période qui s'achèvera le 31 décembre 2005: | UN | عملا بالفقرة 4 (ب) من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (S/1998/1016)، وعقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس، اتفق أعضاء المجلس على انتخاب رؤساء ونواب رؤساء لجان الجزاءات التالية وغيرها من الهيئات الفرعية لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005: |
Conformément aux dispositions de l'alinéa b) du paragraphe 4 de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 30 octobre 1998 (S/1998/1016) et à l'issue de consultations entre les membres du Conseil, il a été décidé d'élire les titulaires de la présidence et des vice-présidences des organes subsidiaires pour la période qui s'achèvera le 31 décembre 2014 : | UN | عملا بالفقرة 4 (ب) من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الأول/ أكتوبر 1998 (S/1998/1016)، وعقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس، تم الاتفاق على انتخاب رؤساء الهيئات الفرعية المذكورة أدناه ونوابهم، للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، على النحو التالي: |
Conformément aux dispositions de l'alinéa b) du paragraphe 4 de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 30 octobre 1998 (S/1998/1016) et à l'issue de consultations entre les membres du Conseil, il a été décidé d'élire les titulaires de la présidence et des vice-présidences des organes subsidiaires pour la période qui s'achèvera le 31 décembre 2014 : | UN | عملا بالفقرة 4 (ب) من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الأول/ أكتوبر 1998 (S/1998/1016)، وعقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس، تم الاتفاق على انتخاب رؤساء الهيئات الفرعية المذكورة أدناه ونوابهم، للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، على النحو التالي: |
A la suite de consultations avec les membres du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a fait la déclaration suivante, au nom des membres du Conseil, à la 3275e séance, tenue le 14 septembre 1993, au titre de l'examen de la question intitulée " La situation en Croatie " : | UN | في أعقاب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي، بالنيابة عن المجلس، في جلسته ٣٢٧٥ المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " : |