consultations officieuses sur le projet de résolution de la Troisième Commission sur le suivi de l'Année internationale des Volontaires | UN | مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار اللجنة الثالثة عن متابعة السنة الدولية للمتطوعين |
consultations officieuses sur le projet de résolution de la Troisième Commission sur le suivi de l'Année internationale des Volontaires | UN | مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار اللجنة الثالثة عن متابعة السنة الدولية للمتطوعين |
consultations officieuses sur le projet de résolution de la Troisième Commission sur le suivi de l'Année internationale des Volontaires | UN | مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار اللجنة الثالثة عن متابعة السنة الدولية للمتطوعين |
Le Président propose à la Commission d'adopter le projet de résolution A/C.2/57/L.80, issu de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.36. | UN | 16 - الرئيس: اقترح أن تتبع اللجنة مشروع القرار A/C.2/57/L.80 الذي تم تقديمه على أثر مشاورات غير رسمية حول مشروع القرار A/C.2/57/L.36. |
consultations officieuses sur un projet de résolution relatif au point 151 (Mesures visant à éliminer le terrorisme international) | UN | عقدت مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار يتصــل بالبند ١٥١ )التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي( |
À la 8ème séance plénière, le 14 novembre, la Présidente a informé la Conférence des Parties qu'un accord était intervenu au cours de consultations informelles sur le projet de décision FCCC/CP/1998/L.10. | UN | وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت الرئيسة مؤتمر اﻷطراف بأن اتفاقاً قد تم التوصل إليه في مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر FCCC/CP/1998/L.10. |
consultations officieuses sur le projet de résolution de la Troisième Commission sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social | UN | مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار اللجنة الثالثة المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية " |
Le Conseil décide de tenir des consultations officieuses sur le projet de recommandation figurant dans le document E/ICEF/ 1998/AB/L.6. | UN | وقرر المجلس التنفيذي عقد مشاورات غير رسمية حول مشروع التوصية الواردة في الوثيقة E/ICEF/1998/AB/L.6. |
Le Conseil décide de tenir des consultations officieuses sur le projet de décision E/ICEF/1998/Corr.1. AVIS Expositions | UN | وقرر المجلس التنفيذي عقد مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/Corr.1. |
Des consultations officieuses sur le projet de résolution de l’Assemblée générale relatif à la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social auront lieu aujourd’hui 23 octobre 1997 à 10 h 30 dans la salle de conférence 7. | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار الجمعية العامة عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية اليوم، ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠٣/٠١ في غرفة الاجتماعات ٧. |
Consultations officieuses Des consultations officieuses sur le projet de résolution de l’Assemblée générale relatif à la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social auront lieu aujourd’hui 24 octobre 1997 à 10 h 30 dans la salle de conférence E. | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار الجمعية العامة عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية اليوم، ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٣/٠١ في غرفة الاجتماع E. |
Le représentant de l'Algérie a indiqué qu'à la suite de ces consultations officieuses sur le projet de décision présenté par son Gouvernement, le projet initial tendant à la proclamation d'une Année internationale de la lutte contre les changements climatiques avait été amendé; il était maintenant demandé que soit proclamée une Décennie internationale de lutte contre les changements climatiques. | UN | وأفاد ممثل الجزائر بأنّه على إثر مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر الذي تقدّمت به حكومة بلده، تم تعديل المشروع الأصلى، الذي يقترح تعيين سنة دولية لمكافحة تغير المناخ، ليدعو إلى تعيين عقد دولي لمكافحة تغيّر المناخ. |
consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " La situation en Afghanistan " (au titre du point 38 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Allemagne) | UN | مشاورات غير رسمية حول مشروع القــرار المعنون " الحالة في أفغانستان " (في إطار 38 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد ألمانيا) |
consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " La situation en Afghanistan " (au titre du point 38 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Allemagne) | UN | مشاورات غير رسمية حول مشروع القــرار المعنون " الحالة في أفغانستان " (في إطار 38 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد ألمانيا) |
consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Effets des rayonnements ionisants " (au titre du point 50 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Allemagne) | UN | مشاورات غير رسمية حول مشروع القــرار المعنون " الإشعاع الذري " (في إطار 50 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد ألمانيا) |
M. Kára (République tchèque), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/57/L.63, élaboré à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.13, et recommande son adoption. | UN | 11 - السيد كارا (الجمهورية التشيكية): نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/57/L.63 الذي قدمه على أساس مشاورات غير رسمية حول مشروع القرار A/C.2/57/L.13 وأوصى اللجنة باعتماده. |
M. Kára (République tchèque), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/57/L.67, élaboré à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.18. | UN | 23 - السيد كارا (الجمهورية التشيكية): نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/57/L.67 الذي قدمه على أساس مشاورات غير رسمية حول مشروع القرار A/C.2/57/L.18. |
Ma mission, qui quittera bientôt la présidence du Processus de Kimberley, et la Mission permanente du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui reprendra la présidence du Processus, tiennent en ce moment des consultations officieuses sur un projet de résolution de consensus qui sera adopté immédiatement après le débat de l'Assemblée générale sur la question. | UN | وتقوم بعثة بلادي حاليا بصفتها الرئيس المنصرف إلى جانب البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة بصفتها الرئيس القادم لعملية كيمبرلي بإجراء مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار يعتمد بتوافق الآراء فور انتهاء مناقشة الجمعية العامة لهذه المسألة. |
À la 8ème séance plénière, le 14 novembre, la Présidente a informé la Conférence des Parties qu'un accord était intervenu au cours de consultations informelles sur le projet de décision FCCC/CP/1998/L.11, moyennant quelques modifications. | UN | وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت الرئيسة مؤتمر اﻷطراف أن اتفاقاً قد تم التوصل إليه في مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر FCCC/CP/1998/L.11 بعد ادخال بعض التعديلات. |
À cette fin, sa délégation appuie la proposition de tenir des consultations informelles sur le projet d'article 18 afin de parvenir à une solution de compromis. | UN | ولذا فإن وفدها يؤيد الاقتراح بعقد مشاورات غير رسمية حول مشروع المادة 18 حتى يمكن التوصل إلى حل توافقي. |