La Première Commission tiendra des consultations officieuses le mardi 21 septembre 1999 à 10 h 30 dans la salle de confé-rence 4. | UN | تعقد اللجنة اﻷولى مشاورات غير رسمية يوم الثلاثاء ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، في الساعة ٣٠/١٠، في غرفة الاجتماعات ٤. |
La Première Commission tiendra des consultations officieuses le mardi 21 septembre 1999 à 10 h 30 dans la salle de confé-rence 4. | UN | تعقد اللجنة اﻷولى مشاورات غير رسمية يوم الثلاثاء ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، في الساعة ٣٠/١٠، في غرفة الاجتماعات ٤. |
" Les membres du Conseil de sécurité ont tenu des consultations officieuses le 24 mai 1993, en application du paragraphe 21 de la résolution 687 (1991). | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية يوم ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٣ عملا بالفقرة ٢١ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(. |
MINUK : Les membres du Conseil ont tenu des consultations officieuses le 11 janvier. | UN | وعقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية يوم 11 كانون الثاني/يناير. |
Le Comité tiendra des consultations officieuses le mardi 8 décembre 1998 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 6. | UN | وتجري اللجنة مشاورات غير رسمية يوم الثلاثاء ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر في الساعة ٠٠/١٠ الى الساعة ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٥ الى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماعات ٦. |
Le Comité tiendra des consultations officieuses le mardi 8 décembre 1998 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 6. | UN | وتجري اللجنة مشاورات غير رسمية يوم الثلاثاء، ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١٠ الى الساعة ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٥ الى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماعات ٦. |
Les coauteurs du projet de résolution E/1996/L.26 du Conseil économique et social tiendront des consultations officieuses le vendredi 8 novembre 1996 à 15 heures dans la salle de confé- rence 8. | UN | يدعو المشاركـــون فــي تقديم مشروع قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/1996/L.26 الوفــود الراغبة ﻹجراء مشاورات غير رسمية يوم الجمعة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر الساعة ٠٠/١٥ بغرفة الاجتماع ٨. |
Les coauteurs du projet de résolution E/1996/L.26 du Conseil économique et social tiendront des consultations officieuses le vendredi 8 novembre 1996 à 15 heures dans la salle de confé- rence 8. | UN | يدعو المشاركـــون فــي تقديم مشروع قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/1996/L.26 الوفــود الراغبة ﻹجراء مشاورات غير رسمية يوم الجمعة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر الساعة ٠٠/١٥ بغرفة الاجتماع ٨. |
La Deuxième Commission tiendra des consultations officieuses le jeudi 4 décembre 2003 à 10 heures, et ses séances plénières finales le vendredi 5 décembre à 10 heures et à 15 heures dans la salle de conférence 2. | UN | اللجنة الثانية تعقد اللجنة الثانية مشاورات غير رسمية يوم الخميس، 4 كانون الأول/ديسمبر 2003 الساعة 00/10، وجلستيها العامتين الأخيرتين يوم الجمعة، 5 كانون الأول/ديسمبر 2003 الساعة 00/10 والساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 2. |
La Deuxième Commission tiendra des consultations officieuses le jeudi 4 décembre 2003 à 10 heures, et ses séances plénières finales le vendredi 5 décembre à 10 heures et à 15 heures dans la salle de conférence 2. | UN | اللجنة الثانية تجري اللجنة الثانية مشاورات غير رسمية يوم الخميس، 4 كانون الأول/ديسمبر 2003، الساعة 00/10، وتعقد جلستيها العامتين الأخيرتين يوم الجمعة، 5 كانون الأول/ديسمبر 2003، الساعة 00/10 والساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 2 |
Les membres du Conseil ont tenu des consultations officieuses le 12 juin sur la situation en République démocratique du Congo, et examiné la situation sur la base du huitième rapport du Secrétaire général (S/2001/572). | UN | أجرى المجلس مشاورات غير رسمية يوم 12 حزيران/يونيه بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ونظر في اتخاذ إجراءات على أساس التقرير الثامن للأمين العام (S/2001/572). |
Le bureau de la Commission de la condition de la femme, constituée en Comité préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale intitulée “Les femmes en l’an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle” tiendra des consultations officieuses le lundi 29 no-vembre 1999 à 15 heures dans la salle de conférence 1. | UN | سيعقــد مكتب لجنــة مركز المــرأة التي تؤدي دور اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلــم للقرن الحادي والعشرين " مشاورات غير رسمية يوم الاثنين، ٢٩ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩، الساعــة ٠٠/٥١، في غرفــة الاجتماع ١. |
Le coordonnateur du projet de résolution sur la Déclaration et le Programme d’action de Vienne, M. Busacca (Italie), tiendra des consultations officieuses le jeudi 5 novembre 1998 de 10 heures à 13 heures dans la salle de conférence D. | UN | سيعقد السيد بوساكا )إيطاليا(، منسق مشروع القرار المتعلق بإعلان وبرنامج عمل فيينا، مشاورات غير رسمية يوم الخميس، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١٠ الى ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات D. |
Le Coordonnateur pour le projet de résolution sur la Décla-ration et le Programme d’action de Vienne, M. Busacca (Italie), tiendra des consultations officieuses le lundi 16 novembre 1998 à 17 heures dans la salle de conférence 7. | UN | سيعقد منسق مشروع القرار المتعلق بإعلان وبرنامج عمل فيينا، السيد بوساكا )إيطاليا(، مشاورات غير رسمية يوم الاثنين، ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماع ٧. |
Les membres du Conseil ont tenu des consultations officieuses le 12 juin sur la situation en République démocratique du Congo, et examiné la situation sur la base du huitième rapport du Secrétaire général (S/2001/572). | UN | أجرى المجلس مشاورات غير رسمية يوم 12 حزيران/يونيه بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ونظر في اتخاذ إجراءات على أساس التقرير الثامن للأمين العام (S/2001/572). |
pour le développement Le CONSEIL D'ADMINISTRATION DU PNUD ET DU FNUAP tiendra des consultations officieuses le vendredi 2 décembre 1994 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social sur le Bureau des services d'appui aux projets. | UN | سيعقد المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية يوم الجمعة ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الساعة ٠٠/١٠ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشأن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
pour le développement Le CONSEIL D'ADMINISTRATION DU PNUD ET DU FNUAP tiendra des consultations officieuses le vendredi 2 décembre 1994 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social sur le Bureau des services d'appui aux projets. | UN | سيعقد المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية يوم الجمعة ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الساعة ٠٠/١٠ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشأن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Le Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP tiendra des consultations officieuses le mercredi 6 décembre 1995 à 15 heures dans la salle de conférence 4 sur des questions dont il est saisi à sa première session ordinaire de 1996 et en particulier sur les futurs arrangements de programmation (DP/1996/3). | UN | سيجري المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية يوم اﻷربعاء، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٤، تتناول مسائل قبل انعقاد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ وبخاصة، تنفيذ ترتيبات البرمجة المتعلقة بالخلف (DP/1996/3). |
Le Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP tiendra des consultations officieuses le mercredi 6 décembre 1995 à 15 heures dans la salle de conférence 4 sur des questions dont il est saisi à sa première session ordinaire de 1996 et en particulier sur les futurs arrangements de programmation (DP/1996/3). | UN | سيجري المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية يوم اﻷربعاء، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٤، تتناول مسائل قبل انعقاد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ وبخاصة، تنفيذ ترتيبات البرمجة المتعلقة بالخلف (DP/1996/3). |
" Les membres du Conseil ont tenu des consultations officieuses le 22 novembre 1995, conformément au paragraphe 13 de la résolution 748 (1992) aux termes duquel le Conseil avait décidé de revoir tous les 120 jours, ou plus tôt si la situation le rendait nécessaire, les mesures imposées aux paragraphes 3 à 7 à l'encontre de la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية يوم ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، التي انتهى بموجبها المجلس الى إجراء استعراض كل ١٢٠ يوما أو في وقت أقرب، إذا اقتضى الحال، للتدابير المفروضة بموجب الفقرات من ٣ الى ٧ ضد الجماهيرية العربية الليبية. |
À sa réunion intersessions du 4 octobre, la Commission a décidé que sa cinquantième session durerait cinq jours, du lundi 12 au vendredi 16 mars 2007, et qu'elle serait précédée par des consultations informelles le vendredi 9 mars. | UN | قرّرت اللجنة، في اجتماع عقدته بين الدورتين في 4 تشرين الأول/أكتوبر، عقد دورتها الخمسين لمدة خمسة أيام من الاثنين 12 آذار/مارس إلى الجمعة 16 آذار/مارس 2007، على أن يسبق انعقادها إجراء مشاورات غير رسمية يوم الجمعة 9 آذار/مارس 2007. |