"مشتبه بها" - Traduction Arabe en Français

    • suspecte
        
    • suspect
        
    • suspectée
        
    • suspectes
        
    • suspecté
        
    Le Groupe de renseignements financiers publierait des directives précisant ce qu'il faut entendre par transaction suspecte; UN وستصدر وحدة الاستخبارات المالية مبادئ توجيهية فيما يتصل بما يمثل معاملة مشتبه بها.
    Vous n'êtes plus suspecte dans cette enquête. Open Subtitles لم تعدِ مشتبه بها في هذا التحقيق بعد الأن
    D'après Max, je n'ai jamais été suspecte dans cette enquête. Open Subtitles وفقاً لماكس ، لم أكن أبداً مشتبه بها في هذا التحقيق
    Donc vous choisissez ... être interrogé comme un suspect sur une affaire de meurtre ou devenir à témoin fédéral, témoignant contre votre mari. Open Subtitles لذا تختارين أن تكوني مشتبه بها في محاولة الأغتيال أو تكوني شاهدة فيدرالية تشهدين ضد زوجك
    Les flics ne peuvent pas avoir un suspect. Open Subtitles من غير الممكن أن تعتبرها الشرطة مشتبه بها
    suspectée de liens avec un groupe terroriste russe, du meurtre de son collègue à Moscou et de celui de la scientifique du Laboratoire de Recherche de la Marine, la nuit dernière, ici à Washington. Open Subtitles .مشتبه بها في ارتباطها بمجموعات إرهابيه روسية وقتل زميلها في موسكو .وايضاً عالمتنا الباحثة التابعة للبحرية
    Au cours de cette formation, les autorités nationales de contrôle des exportations ont appliqué des mesures de détection et de sécurité à des marchandises suspectes qui se trouvaient dans des conteneurs. UN وفي أثناء هذا التدريب، اتخذت سلطات التصدير الوطنية تدابير كشفية وأمنية ضد شحنات مشتبه بها من الحاويات.
    Tu me dit avoir menti lors d'un interrogatoire d'une suspecte ? Open Subtitles أنت تقول لي بأنك قد كذبت على مشتبه بها في الأستجواب ؟
    suspecte trouvée sur les lieux. Tout à fait intéressant. Open Subtitles أنثى مشتبه بها وجدت بمسرح الجريمة هذا بالتأكيد يعد مثيرًا للاهتمام
    Je ne comprends pas. Vous insinuez qu'elle est suspecte ? Open Subtitles أنا لا أفهم ذلك هل تقولين بأنها مشتبه بها ؟
    - Vous comprenez qu'elle est suspecte {\pos(192,220)}dans une enquête criminelle ? Open Subtitles ما هو الجزء من كونها مشتبه بها في التحقيق في جريمة قتل لا تفهمه؟
    On a une suspecte en garde à vue qui avoue le meurtre mais dément l'existence de cette femme mystère. Open Subtitles ولدينا مشتبه بها بالحجز أعترفت بالجريمة ولكن تنكر وجود هذه المرأة الغامضة
    Pour moi, c'était une victime. C'est une suspecte, maintenant ? Open Subtitles لو أنها كانت الضحيّة هنا، لماذا يقولون بأنها مشتبه بها ؟
    Étant donné que je vois mal Susan être suspecte, je pense que vous devriez parler à Kyle. Open Subtitles الان على صرف سوزن لانها مشتبه بها لكن اعتقد انك يجب ان تتكلم مع كايل
    Je n'ai rien avoir avec de la marchandise suspecte. Open Subtitles اسمع، لا علاقة لي بأي شحنة مشتبه بها
    Les flics ne peuvent pas avoir un suspect. Open Subtitles من غير الممكن أن تعتبرها الشرطة مشتبه بها
    On a jamais fouillé sa propre baraque à sucre parce qu'il n'a jamais été suspect et elle a dit qu'il n'était jamais rentré chez lui. Open Subtitles لم نبحث قط فى مقطورة السكر الخاصة به. لانها لم تكن ابداً مشتبه بها. و هي قالت انه لم يعد قط للمنزل.
    Pas techniquement un suspect, parce qu'on sait qu'elle l'a fait, mais c'était du self-défense. Open Subtitles حسناَ, ليست فعلياً مشتبه بها, لأننا نعلم أنها فعلتها, ولكنه كان دفاعاً عن النفس.
    Mais depuis qu'elle n'est plus suspectée, tant mieux. Open Subtitles لكن بما إنها ليست مشتبه بها .في جريمة القتل بعد الآن
    Cet après-midi, j'ai échappé à la police et je suis suspectée de meurtre. Open Subtitles لقد هربت من الشرطة عند الظهيرة انا مشتبه بها في جريمة قتل
    Au Cambodge, des méthodes ont été mises au point pour pouvoir en toute confiance déterminer les zones à rayer des listes des zones suspectes. UN وفي كمبوديا، وضعت منهجيات من أجل القيام بكل ثقة بشطب مناطق خطرة مشتبه بها.
    Dommage que le secret professionnel soit annulé quand on est suspecté d'un meurtre. Open Subtitles أنتِ مريضتـه للأسف الشديد إتفاقية السرية بين الطبيب والمريض تبطـل عندما تكونين مشتبه بها في جريمة قتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus