Elle s'en est pas sortie. Allez. Tout est en feu. | Open Subtitles | هي لم تستطع النجاة, هيا, المكان كله مشتعل |
Je suis en feu ! Elle m'aime, pas vrai ? | Open Subtitles | انا مشتعل الآن هي معجبة بي, اليس كذلك؟ |
Les Garde-Côtes répondaient au signalement d'un objet en feu tombant dans l'océan quand ils ont trouvé le bateau. | Open Subtitles | خفر السواحل استجاب لبلاغ عن شيء مشتعل سقط في المحيط عندما وجدوا القارب. |
Quand vous êtes dans la même pièce, votre corps entier brûle. | Open Subtitles | كمالوأنكِفينفسالغرفة, و جلدكِ مشتعل |
C'est toujours mieux que quand maman laisse la cuisinière allumée. | Open Subtitles | أفضل من تترك أمي الوقود مشتعل ولقد فعلتها مرتين هذا الشهر |
Brûlée par une montgolfière en flammes. | Open Subtitles | لقد فقدناها بعد أن سقط منطاد مشتعل عليها |
Et elle pointe vers cet espèce de géant vagin brûlant, et c'est comme le symbole du mal ultime. | Open Subtitles | وكان به مهبل ضخم مشتعل وكان بمثابة رمز الشرّ النهائي ... ومن ثم |
Tu cherches le salut et voilà que j'apparais, avec l'intention évidente d'anéantir en toi tout espoir en te battant à mort avec un putter enflammé. | Open Subtitles | والآن انا ظهرت بنية واضحة جداً لتبديد أي وكل آمالك بأن أضربك حتي الموت بمضرب جولف مشتعل |
Selon la tradition génovoise, je devrai tirer une flèche enflammée à travers un anneau lors de la cérémonie qui précédera mon couronnement. | Open Subtitles | وفقا لتقاليد جنوفيا ينبغي علي تصويب سهم مشتعل خلال خاتم خاص بالطقوس في ليلة تتويجي |
L'eau potable en feu. J'ai vu ça dans un documentaire. | Open Subtitles | ماء صنبور مشتعل رأيت شيئا كهذا في برنامج وثائقي |
E, t'es en feu. Bientôt je vais vouloir que tu me manage. | Open Subtitles | أنت مشتعل كالجمرة، ربما سأطلب منك تمثيلي عاجلاً |
M. D. , Danny, Le Mystique est en feu. Vous entrez? - Vous n'êtes pas sur la liste? | Open Subtitles | سيد دي , داني النادي مشتعل هل ستدخلون ؟ انت لست على القائمة؟ |
Quand ils ont enfin fracturé la porte, le cheval s'est rué dehors et a galopé en feu. | Open Subtitles | حينها كسروا الأبواب والحصان ظل يركض وهو مشتعل بالنيران |
Tu es en feu, littéralement en feu, si caliente ! | Open Subtitles | أنت مشتعل، أنت حرفيا مشتعل أنت"كالينتي" جدا. |
Des années de guano empilé sont en feu. | Open Subtitles | أعوام من التكدس ، السماد مشتعل |
♪ Elle vit dans un monde et elle brûle ♪ | Open Subtitles | * إنها تعيش في عالم وهو مشتعل * |
Le monde brûle parce que les gens en veulent toujours plus. | Open Subtitles | العالم مشتعل لأن الناس يطمعون للمزيد |
L'encens brûle toujours. | Open Subtitles | البخور مازال مشتعل |
Hé, abruti. Tu n'as pas vu que la lumière est allumée ? | Open Subtitles | أيها الأبله، ألم ترى أن ضوء "التصوير" مشتعل ؟ |
"Météorite en flammes sur le point de s'écraser!" | Open Subtitles | نيزك ضخم مشتعل علي وشك الاصطدام بشئ |
Comme une flamme brûlant avec éclat | Open Subtitles | مثل لهيب مشتعل ومتوهج |
On va lancer un sac de merdre enflammé par la fenêtre. | Open Subtitles | دعونا نلقي بكيس غائط مشتعل من النافذة |
Dans les livres anciens, il est dit qu'un guerrier sortira une épée enflammée du feu. | Open Subtitles | مكتوب أن مجاهداً سيستل من بين النيران سيفاً مشتعل |