"مشتعل" - Traduction Arabe en Français

    • en feu
        
    • brûle
        
    • allumée
        
    • en flammes
        
    • brûlant
        
    • enflammé
        
    • enflammée
        
    Elle s'en est pas sortie. Allez. Tout est en feu. Open Subtitles هي لم تستطع النجاة, هيا, المكان كله مشتعل
    Je suis en feu ! Elle m'aime, pas vrai ? Open Subtitles انا مشتعل الآن هي معجبة بي, اليس كذلك؟
    Les Garde-Côtes répondaient au signalement d'un objet en feu tombant dans l'océan quand ils ont trouvé le bateau. Open Subtitles خفر السواحل استجاب لبلاغ عن شيء مشتعل سقط في المحيط عندما وجدوا القارب.
    Quand vous êtes dans la même pièce, votre corps entier brûle. Open Subtitles كمالوأنكِفينفسالغرفة, و جلدكِ مشتعل
    C'est toujours mieux que quand maman laisse la cuisinière allumée. Open Subtitles أفضل من تترك أمي الوقود مشتعل ولقد فعلتها مرتين هذا الشهر
    Brûlée par une montgolfière en flammes. Open Subtitles لقد فقدناها بعد أن سقط منطاد مشتعل عليها
    Et elle pointe vers cet espèce de géant vagin brûlant, et c'est comme le symbole du mal ultime. Open Subtitles وكان به مهبل ضخم مشتعل وكان بمثابة رمز الشرّ النهائي ... ومن ثم
    Tu cherches le salut et voilà que j'apparais, avec l'intention évidente d'anéantir en toi tout espoir en te battant à mort avec un putter enflammé. Open Subtitles والآن انا ظهرت بنية واضحة جداً لتبديد أي وكل آمالك بأن أضربك حتي الموت بمضرب جولف مشتعل
    Selon la tradition génovoise, je devrai tirer une flèche enflammée à travers un anneau lors de la cérémonie qui précédera mon couronnement. Open Subtitles وفقا لتقاليد جنوفيا ينبغي علي تصويب سهم مشتعل خلال خاتم خاص بالطقوس في ليلة تتويجي
    L'eau potable en feu. J'ai vu ça dans un documentaire. Open Subtitles ماء صنبور مشتعل رأيت شيئا كهذا في برنامج وثائقي
    E, t'es en feu. Bientôt je vais vouloir que tu me manage. Open Subtitles أنت مشتعل كالجمرة، ربما سأطلب منك تمثيلي عاجلاً
    M. D. , Danny, Le Mystique est en feu. Vous entrez? - Vous n'êtes pas sur la liste? Open Subtitles سيد دي , داني النادي مشتعل هل ستدخلون ؟ انت لست على القائمة؟
    Quand ils ont enfin fracturé la porte, le cheval s'est rué dehors et a galopé en feu. Open Subtitles حينها كسروا الأبواب والحصان ظل يركض وهو مشتعل بالنيران
    Tu es en feu, littéralement en feu, si caliente ! Open Subtitles أنت مشتعل، أنت حرفيا مشتعل أنت"كالينتي" جدا.
    Des années de guano empilé sont en feu. Open Subtitles أعوام من التكدس ، السماد مشتعل
    ♪ Elle vit dans un monde et elle brûleOpen Subtitles * إنها تعيش في عالم وهو مشتعل *
    Le monde brûle parce que les gens en veulent toujours plus. Open Subtitles العالم مشتعل لأن الناس يطمعون للمزيد
    L'encens brûle toujours. Open Subtitles البخور مازال مشتعل
    Hé, abruti. Tu n'as pas vu que la lumière est allumée ? Open Subtitles أيها الأبله، ألم ترى أن ضوء "التصوير" مشتعل ؟
    "Météorite en flammes sur le point de s'écraser!" Open Subtitles نيزك ضخم مشتعل علي وشك الاصطدام بشئ
    Comme une flamme brûlant avec éclat Open Subtitles مثل لهيب مشتعل ومتوهج
    On va lancer un sac de merdre enflammé par la fenêtre. Open Subtitles دعونا نلقي بكيس غائط مشتعل من النافذة
    Dans les livres anciens, il est dit qu'un guerrier sortira une épée enflammée du feu. Open Subtitles مكتوب أن مجاهداً سيستل من بين النيران سيفاً مشتعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus